Encore H101 - Ecouteur PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Encore H101 PLANTRONICS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Encore H101 PLANTRONICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Encore H101 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Encore H101 de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO Encore H101 PLANTRONICS
Ctra. de la Coruña Km. 24
Edifcio Londres, Of. 7
Las Rozas 28230
Madrid, Spain
Tel: + 34 91 640 47 44
Tel: 902 41 51 91
Fax: + 34 91 640 47 46
Cuscinetto auricolare Ørepute Almofada para a orelha Almohadilla para el oído Öronkudde
5 Voice Tube Mikrofonrør Spreekbuis Mikrofoniputki Tube vocal Sprechröhrchen (Voice Tube) Tubo vocale Talerør Tubo de voz Tubo de comunicación Mikrofon
6 Quick Disconnect™ Connector Quick-Stik Quick Disconnect Connector Quick Disconnect - pikaliitin Connecteur de déconnexion rapide Quick Disconnect Schnellkupplung Morsetto Quick Disconnect per disinserimento rapido Stikk-kontakt Quick Disconnect (Hurtigkobling) Ligação Quick Disconnect Conectador Quick Disconnect (de desconexión rápida) Quick Disconnect koppling
7 Clothing Clip Tøjklemme Kledingsklem Vaatepidike Pince à vêtement Kleiderclip

Pinza de contacto con
la ropa
Klådes klämma
8
Headset Cable
Høretelefonledning
Koptelefoonkabel
Korvakuulokkeiden
johto
Cordon de
raccordement
Headset-Kabel
Cavetto
Hodesetkabel
Cabo do auscultador
Cable del casco
Kabel
9
Tone Control Tabs
Tonekontrolskiver
Toonregelinglipjes
Äänensävyn säätimet
Orejetas de regulación de tono
Tonkontroll
10
Boom
Mikrofonarm
Hengelmicrofoon
Mikrofonin sanka
Perche microphone
Stiel
Micrófono con anulación de ruidos
Bullerdàmpaude
mikrofon (Noise
Cancelling)
DIAGRAMS

text_image
Fig. 1
Cambiar el tubo de comunicación cada seis meses.
Cambiar las almohadillas de los auriculares cada seis meses.
Limpiar el cable con un paño húmedo una vez al mes.
PROBLEMA
Los que llaman no me oyen
Para los modelos que tienen tubo de comunicación, determinar si el tubo está atascado o si está mal colocado.
Para los modelos que tienen anulación de ruidos, asegurarse de que el micrófono esté dirigido hacia la boca y posicionado correctamente.
PROBLEMA
No oigo a los que llaman
Comprobar que el desconectado rápido está conectado.
Comprobar que el auricular está bien colocado.
PROBLEMA
El muelle que pasa encima de la cabeza resulta incómodo
Ajustar el muelle acortando o alargándolo.
PROBLEMA
El auricular tiene un sonido demasiado metálico
Ajustar el regulador de tono hasta que quede en la posición "o".
PROBLEMA
El auricular tiene un sonido demasiado turbio
Ajustar el regulador de tono hasta que quede en la posición “●”.
Fig. 8 Los modelos de auricular Polaris
Los modelos de auricular Polaris vienen provistos de un conector modular estándar.
Para usar los modelos de auricular Polaris sólo hay que introducir el conector modular en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible.
Fig. 9 Pinza de contacto con la ropa
La pinza de contacto con la ropa mantiene el auricular bien asentado y lo libera del peso del cable. Enganchar la pinza a un nivel que resulte cómodo.
Fig. 10 Conector Quick Disconnect™ (de desconexión rápida)
Algunos modelos vienen equipados con un conector de desconexión rápida.
Al desconectar el Quick Disconnect, se deja la conversación actual en espera sin quitarse el auricular.
Antes de usar el auricular, conectar el Quick Disconnect al conector de acoplamiento del cable adaptador.
Para dejar una llamada en espera, agarrar el Quick Disconnect, de la manera ilustrada, y tirar hasta desconectarlo.
Para reanudar la conversación, volver a conectar las dos partes.
Fig. 11 Modelos DECT & GSM
Si esta utilizando un telefono DECT o GSM, inserte el conector de 2,5mm en el puerto para auriculares de su telefóno o adaptador.
GODE RÅ D OM VEDLIGEHOLDELSE FOR OPNÅELSE AF MAKSIMAL PRASTATION
Fig. 1 Cómo Ajustar el Muelle y los Auriculares
Para ajustar el muelle que pasa por encima de la cabeza, extender o acortarlo hasta que encaje bien. El dispositivo clicstop asegura el buen ajuste del muelle.
Colocar los auriculares de manera que las almohadillas queden cómodamente sobre el centro de sus oídos.
Fig. 2 En los modelos que tienen un único auricular, coloque la barra estabilizadora en forma de T por encima de la oreja.
Fig. 3 Modelos estándar
Sujetar el auricular firmemente contra el oído con una mano.
Con la otra mano, ajustar el portabrazo clic-stop y el tubo de comunicación de manera que la punta quede a dos dedos de la comisura de su boca. (Para evitar que se escuchen ruidos de respiración, debe evitar posicionar el tubo de comunicación delante de la boca).
Fig. 4 Modelos con anulación de ruidos
Dar forma al brazo con mucho cuidado con las dos manos tal y como se indica. No doblar ni torcer el brazo dentro de 50mm de distancia del micrófono.
Fig. 5 Posicionar el portabrazo clic-stop y el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos de la comisura de la boca.
Asegurarse de que la parte de delante del micrófono esté orientada hacia su boca. Si hace falta, girar el micrófono con cuidado hasta que quede en la posición adecuada. Deberá evitar sin embargo torcer el brazo repetidamente.
Fig. 6 Cómo regular el tono
Se puede regular el tono al mover las orejeras que se encuentran en el auricular de la manera indicada. Para que el sonido suene igual en ambos oídos, colocar las orejeras en la misma posición en cada auricular.
Fig. 7 Para que suenen más los tonos más bajos, colocar las orejeras del auricular en la posición señalada "o".
Para que suenen más los tonos más altos, colocar las orejeras del auricular en la posición señalada “•”.
ManualFácil