ZoneGuard Plus - Radio ETON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZoneGuard Plus ETON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZoneGuard Plus ETON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZoneGuard Plus - ETON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZoneGuard Plus de la marca ETON.
MANUAL DE USUARIO ZoneGuard Plus ETON
Gracias por comprar el Etón ZoneGuard+. Queremos que disfrutes a fondo el uso de este producto. Para.tomar planta de sus caracteristicas excelentes y unicas, lo instamos a que lea detenidamente el manual del propietario.

FRENTE
Barra Luminosa de Alerta
Pantalla Digital
Encendido Encendido/ Apagado
Alerta Encendido/Apagado
5 Menu y Desplazimiento
Alarma Encendido/ Apagado
Alarma de Repetacion
Botones de Memoria


9 Compartimiento de Batería
ENTRADA CC
Botón de Alerta de Banda Meteorológica
Botón de Banda Meteorológica
Boto n AM/FM
Botón de Prueba
Sopporté Ajustable
6 Aumentar el volumen
7 Reducir el volumen
MÓDULO

FUENTE DE ALIMENTACION
Carga de la bateria (3 pilas AA)
Instale 3 pilas AA con la polaridad correcta que se muestra en el compartmento (en la parte posterior de la radio). El
NOTA: El indicator de encendido empezará a parpadear cuando la bateria está demasiado bajo.

Compartimiento de Bateria
PRUEBA DE RECEPCION
Después de encender el modulo, pulse el botón
NOTA: 1. El pitido de la alarma de prueba技术支持 una duración de sólo 3 seguidos.
2. Cuando reciba un mensaje, la sealsonora de laalarma tendrara una duracion de 5 minutes. Usted podra desactivar el pitido pulsando el boton
3. Launidad base debe estar en el modo
CONFIGURACION CONEXION
- Use el adaptor DC-IN 5V de CA (corriente alterna) incluido. Enchufe un extremo en el conector de la parte posterior de la radio y el除外 en la toma.
- Para casos de

emergencia, coloque tres pilas AA en el compartmento de la bateria ubicado en la parte posterior del ZoneGuard+. Asegúrese de seguir los DIAGRAMAS de polaridad.
CONFIGURE EL RELOJ
- Presione
- Presione el botón <▲> o <>. Cuando la hora parpadea, presione el botón <▲> o <▼ para ajustar. (Observe el indicator de AM / PM).
- Presione < > 0 < . Cuando los Minutes parpadeen, presione < > 0 < para ajustar.
- Presione < MENU> dos vezes para confirmar y salute.

NOTA: El reloj está en modo 12-horas;
CONFIGURE LA ALARMA
- Con la radio OFF (apagada), presione < MENU>, bajo presione < ▲ > o < ▼> para seleccionar el modo < SETUP ALARM> (CONFIGURAR ALARMA).

- Presione < o < . Cuando la hora parpadee, presione < UP> (ARRIBA) o < DOWN> (ABAJO) para ajustar. (Observe el indicator de AM / PM).
- Presione < > 0 < . Cuando los Minutes parpadeen, presione < > 0 < para ajustar.
- Presione
ACTIVAR LA ALARMA APAGADO/ENCENDIDO
- Presione < para activar o desactivar la alarma.
- Cuando la campana aparezca in el lado izquierdo superior de la pantalla, esta emitirá un pitido en el horario designado.
- Presione < para desactivar la alarma.

-
Cuando suene la alarma, presione <SNOOZER (FUNCTION DE REPETICION) para que se apague por 5 horas más.
-
La alarma se reanuda automatistically après de 5 Minutes.
-
Presione < para desactivar la alarma.

MANTENGASE ALERTA
El ZoneGuard+ le envía notifications de su area S.A.M.E. (Codificación de mensaje de area españica). Cuando ocurre un alerta, la luz parpadeará, la sirena sonará y los mensajes aparecerán en el ZoneGuard+ para asegurarse de que todo el mundo está al tanto y preparado. Siga todos los pasos paramantenerse alerta.
Para Obtener una explicacion completa de S.A.M.E. ir a: http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrsame.htm
ENCUENTRE SU CODIGO S.A.M.E.
Para recibir notifications de suarea S.A.M.E. (Codificacion de mensaje de area española), necessities toter un numero/s de 6 digitos.
En USA:
- Visite el Sitio web del Servicio Meteorológico Nacional en www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
- Llame al número de llamadaootha del Servicio Naciona Meteorologico 1-888-NWS-SAME (1-888-697-7263)
En Canada:
- Visit el situ web del Servicio Meteorológico y medioambiente de Canadá. http://ec.gc.ca/meteoweather/default.asp?lang=En&n=1 CD5BDF2-1
- Llamal número de llamadaootha del Servicio Meteorológico y Medioambiente de Canadá 1-877-789-7733 (Solamente Canadá)
ZoneGuard+ le permite elegir que alerts recibir -SINGLE (UNICA) para un area; MULTIPLE (MULTIPLES) para hasta 25 areas; ALL (TODAS) para todas las zonas... o en caso de que Ud. no conozca su número.
-
Con la radio en OFF (APAGADA), presione < MENU>, bajo presione < ▲ > o < ▼ para elegir el modo < COUNTY - ALL/SINGL/MULTI> (CONDADO - TODAS/UNICA/ MULTIPLES).
-
Presione < > 0 < > , cuando el modo parpadee, presione < > 0 < para seleccionar.

INGRESE SU CÓDIGO
Sólo una advertencia, usted Neededaré realizar las instrucciones dadas más abajo en forma rápida. A veces la pantalla regresará al menu principal y deben comendarde el prinzipio nuevoamente.

Para un número UNICO:
- Con el modo seleccionado aun parpadeando presione < >0 < para comenzar.
- Presione <>0 <> para configurar el primer digito del número. Presione <>0 < paraaabustar. Repita para todos losdemascqidos.
- Presione
Para@códigosMULTIPLES:
- Con el modo seleccionado aun parpadeando presione < > 0 < para hacer que "01" parpadee. Ese es su primer numero de condado/provincia.
- Presione <>0 <> paraaabustar el primer digito del
csgido.Presione <>0 < paraaabustar.Repetir para
el resto de los numero. - Presione <> > 0 < para que "01"whelming a parpadear, presione <> > 0 < para seleccionar el numero de condado/provincia. Presione <> > 0 < paraaabustar el primer digito del numero. Presione <> > 0 < paraaabustar. Repetir para el resto de los digitos. Repetir para todos los@codigos de condado/provincia.
- Presione
CONFIGURación MODO ALERTA
- Presione
[SIREN] (SIRENA): la alarma haá un pitido por uno
5 Minutes y la pantalla LCD做不到 el mensaje.
[VOICE] (VOZ): la alarma haá un pitido por uno
segundos y la pantalla LCD做不到 el mensaje.
- Presione < > 0 < > , cuando
(SIRENA/VOZ) parpadee, presione < > 0 < para seleccionar. - Presione
Cuando la alerta suene:
- Presione
(ALERTA-ENCENDIDO/APAGADO) para apagar el pitido. - Presione <>0 < para leer el mensaje de alerta en la pantalla. Si no hay informacion de clima, la pantalla LCDwhelming: NO-MENCE (NO HAY MENSAJE).
CONOZCA SUS LUCES
Cuando reciba una Notification S.A.M.E., una luz roja, naranja o verde aparecerá en su ZoneGuard+,representando una alerta de WARNING (ADVERTENCIA), WATCH (OBSERVAR) o ADVISORY (AVISO). El mensaje de alerta se desplazará simultáneamente por la pantalla.
WARNING (ADVERTENCIA) (Luz Roja)
Una ADVERTENCIA se emite cuando un tiempo peligioso o evento hidrólico está ocurrendo, es inminente o probable. Un AVISO significía que las conditiones meteorológicas supponen una amenaza para la vida o la propiedad. La gente en la trayectoria de la tormenta tiene queayar medidas de protección.
WATCH (OBSERVAR) (Luz Naranja)
Un avis de OBSERVAR es utilizado cuando el riesgo de clima peligioso o evento hidrológico se ha incrementado de manière significativa, pero su occursión, la ubicación o el tiempo es todas incierto. Su objetivo es proportionsar el tiempo suficiente para que aquellos que necesitan establecer sus planes你能 hacerlo. Una ALERTA DE OBSERVAR, significa la posibiliad de un clima peligioso. Las personas deben tener un plan de acontec en caso de una amenaza de tormenta y deben informarse más tarde para poderar些estadas, especially en la planificacion de viajes oactividades al aire libre.
ADVISORY (AVISO) (Luz Verde)
Los AVISOS son para conditiones menos graves que las ADVERTENCIAS, que Causean mayores inconvenientes y si no se actúa con precaución podrán dar lugar a situaciones que puedaponer en peligro la vida o la propidad.
ENABLE / DISABLE (ACTIVAR/ DESACTIVAR) ALERTAS DE AUDIO S.A.M.E.
S.A.M.E. proportionsa muchos temas de alerts, desde tornados y huracanes a inundaciones repentinas y alerts de tsunami. ZoneGuard+ le da la option de activar/ desactivar de forma selectiva el sonido (sirena / voz) que acomaña a estas alerts, con la exception de tornado y advertencias de huración. Por favor hagalo a su propio riesgo / disreción. Cuando está desactivado, ZoneGuard+ seguirá_mostringo mensajes de alerta.

- Con la radio apagada, presione
- Presione <>0 <> para ver un mensaje de desplazimiento de muestra en la pantalla.
- Presione < > 0 < para leer cuidadosamente cada tipo de alerta. A continuación, pulse < > 0 < para activar o desactivar. Repita el procedimiento para todos los temas de alerta.
- Presione
OBTENGALPRONOSTICO ELija SU CANAL
ZoneGuard+ ofrece informes meteorologicos y avisos directos de la Administracion de la Asociacion Nacional Oceanica y Atmosferica (NOAA) de canales meteorologicos (WB).
- Pulse
paraactivar la radio, a continuacion,pulse (en el lado izquierdo). - Pulse < > 0 < para desplazarse por los canales meteorologicos de la NOAA 1 - 7. El que se escuche mas claro sera su canal local de la NOAA.
- Una vez que el canal está ajustado, pueda eschar el pronóstico en cadaquier momento con solo pulsar
para encender la radio, y selecciónando (en elazo izquierdo).
Los 7 canales meteorológicos de la NOAA está en las siguientes Frequencias:
- Canal 1 162.400 MHz
- Canal 2 162.425 MHz
- Canal 3 162.450 MHz
- Canal 4 162.475 MHz
- Canal 5 162.500 MHz
- Canal 6 162.525 MHz
- Canal 7 162.550 MHz
CONFIGURAR ALERTAS DE CLIMA DE NOAA
-
Presione
para encender la radio, pulse (en el lado izquierdo). -
Presione
(WB/ALERTA) (en el lado izquierdo). Esto desactiva el audio y pone ZoneGuard+ en modo de esper, de modo que la radio automatamente se volverá a encender cuando un mensaje de alerta sea recibido.


SINTONIZAR LA RADIO AM/FM
- Presione
para encender la radio, bajo pulse (en el lado izquierdo). - Ajuste el volumen con < +1/-> (en elazo derecho).
- Sintonice las estaciones con < > 0 < . Sintonice manualmente con una presión breve. Para sintonizar automatistically presione dos segundos.
- Para almacenar una emisora, presione
(MEMORIA) (en elazo izquierdo) y cadaquiera de los botones de marcado 1 - 6. Para localizar una emisora, presione uno de los botones 1 - 6.
NOTA: Al escuchar las emisoras de FM, le sugerimos levantar la antenna telescopia para melhorar la recepcion.
ESCUCHE AM/FM
Presione el botón

Sintonizar Emisoras
-
Sintonización Manual: Pulse el botón < > repetitionamente para sintonizar la emisora眼看.
-
Automática de Emisoras: Presione y mantenga pulsado el botón < ▲> o <▼> hasta que la Frequencia comience a escanear para sintonizar las emisoras automatistically en la?sigaune estacion disponible. Si la?), no es lo suficientemente fuerte, usted peut hacer el ajuste manualmente para Obtener una mayor recepcion.
Estaciones de Almacenimiento
Al escuchar una banda AM/FM, sintonice la emisora deseada, presione el botón
Memoria > , situados en la parte frontal de la unidad, por encima de los altavoces. Puede presionar directamente la posicion de memoria correspondiente para recuperar la emisora guardada.

Para Obtener una mejor recepción cuando escucha una emisión de FM, ajuste la longitud de la antenna y colóquela cerca de una planta. Al escuchar la emisión de AM, gire la unidad para recuperar una sealsal.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Para asegurar unaplena cobertura por parte de la garantia o deactualizaciones del producto,usteddebera completar el registrar de su producto lo antes possible afterwards de su comprar o recibo.
Por favor, vaya a http://www.etoncorp.com/ productregistration para registrar el producto.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la garantía presente en su tarjeta de garantía jusqu'à su prueba de compra; o bien pueda Obtener información acerca de la Garantía Limitada en www.etoncorp.com.
SERVICIO DE REPARACION DE SU PRODUCTO
Para Obtener un servicios de reparación de su producto, recomendamos, lo primero, que usted se ponga en contacto con unrepresentante del service de reparación de Eton, llamando al 800-872-2228 EE.UU., 800-637-1648 Canadó (650) 903-3866 para determinar el problema y su solución. Si se requiriera un service adicional, el personal的技术ico le instruira acerca de como proceder,dependiendo de si la radio está todas bajo garantía o de si necesita un service de no garantía.
GARANTÍA
Si su producto aun se encuesta en garantía y el representante de servicios de reparación de Eton determina que esnecessary un service de garantía, se emitirá una autorización de envío de vueltaacompañada de instrucciones de envío a una tienda autorizada de service de reparación de garantía. No envíe su radio de vuelta sin previa obtencion de un número de autorización de devolución.
NO GARANTÍA
Si su producto ya no se encuesta en garantía y requires de servicios de reparación, nuestro personal技术服务 le refirra a la instalación de reparación más cercana y que mejor sea capaz de hacerse cargo de la reparación.
Para el servicios de reparación fuera de Norteamérica, por favor refiérase a la información del distribuidor incluida en el momento de comprar/recipient del producto.

Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
5580 Explorer Drive, Suite 503 Mississauga, Ontario L4W 4Y1 Canada tel +1 416-214-6885
www.etoncorp.com
ManualFácil