AHP612 ALTEC LANSING

AHP612 - Ecouteur ALTEC LANSING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AHP612 ALTEC LANSING en formato PDF.

Page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALTEC LANSING

Modelo : AHP612

Categoría : Ecouteur

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHP612 - ALTEC LANSING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHP612 de la marca ALTEC LANSING.

MANUAL DE USUARIO AHP612 ALTEC LANSING

www.alteclansing.com.)

AUDÍFONOS INALÁMBRICOS ESTÉREO AHP612 ALTEC LANSING Contenido de la caja

• Audífonos inalámbricos estéreo

• Transmisor/base para carga

• Cable de adaptador-Y de 3.5 mm

• 3 Baterías recargables AAA NiMH

• Adaptador de alimentación de CA

• Manual del usuario y tarjeta de conexión rápida Quick Connect

Los audífonos AHP612 hacen que disfrute más y mejor los sonidos de

la música o TV. Al igual que una radio FM, la señal 900MHz viaja con

facilidad a través de las paredes, pisos, techos y otros obstáculos,

brindando un sonido estéreo de alta calidad virtualmente en cualquier

lugar dentro de la casa o fuera de ella.

Brinda recepción sin corrimiento de frecuencia y de estática

conjuntamente con un rango excepcional — de hasta 150 pies (El

alcance puede variar dependiendo del ambiente) — las posibilidades

de disfrutar sus audífonos AHP612 son casi ilimitadas.

Los audífonos AHP612 son compatibles con la mayoría de fuentes de

audio, tales como los TV, reproductores de DVD, VCR, receptores

A/V/amplificadores, estéreos, computadoras y dispositivos portátiles

(reproductores de CD, reproductores a cassette, MP3 etc.)

Ubicación de las funciones

Audífonos (pabellón auricular izquierdo)

Audífonos (pabellón auricular der

Vista posterior del transmisor:

Conexión del sistema de audífonos

Alimentación del transmisor

Conecte el enchufe redondo pequeño del adaptador de alimentación

CA del transmisor (O) a la clavija de entrada de alimentación del

transmisor (N) y enchufe el otro extremo del adaptador de

alimentación CA del transmisor (O) en cualquier tomacorriente CA

de pared estándar de 120V.

Nota: No hay ningún interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del

transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado

y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos

AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee

desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.

Ubique el cable RCA r

ojo y blanco incluido (P).

• Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas de entrada de

audio RCA correspondientes de color rojo y blanco (M) ubicadas en

te posterior del transmisor, y el otro extremo a la parte

posterior del receptor AV.

nexión a una computadora:

• Ubique el cable RCA de color rojo y blanco (P) incluido y el cable

adaptador Y de 3.5mm (Q).

Conecte el enchufe del cable adaptador Y de 3.5mm (Q) a la clavija

de salida de audio de su computadora.

• Conecte un extremo del cable RCA (P) a las clavijas RCA roja y blanca

espondientes del cable adaptador Y (Q), y el otr

clavijas RCA roja y blanca correspondientes ubicadas en la parte

posterior del transmisor (M).

Nota: No hay ningún inter

uptor de ENCENDIDO/AP AGADO del

transmisor El transmisor ha sido diseñado para permanecer enchufado

y con alimentación todo el tiempo. Si no piensa usar los audífonos

AHP612 durante un periodo de tiempo largo, es posible que desee

desenchufar el adaptador de alimentación CA del transmisor.

(A) Banda auto ajustable para la cabeza

(B) Cubierta de compartimiento

(C) Botón de ON/OFF/SCAN

(I) Luz indicadora de carga

Luz indicadora de nivel de audio

CHANNEL1 2 3LEVELL INPUT RDC 12VCHANNEL1 2 3LEVELL INPUT RDC 12VCHANNEL1 2 3LEVELL INPUT RDC 12V

ruptor de selección de canal

(L) Control del nivel de entrada

(M) Clavijas de entrada de audio RCA

Clavija de entrada de alimentación

(O) Adaptador de alimentación CA

(R) 3 baterías NiMH AAA CHANNEL1 2 3

LEVE L L INPUT RDC 12VCHANNEL1 2 3

LEVE L L INPUT RDC 12V12

Encendido de los audífonos

Los audífonos AHP612 se pueden encender usando tres baterías

recargables AAA Níquel metal hídrido (Ni-MH) (suministradas,

(R)) o cualquier otra batería alcalina o NiCd.

Para insertar las baterías

1. Retire la almohadilla del oído izquierdo.

2. Inserte las baterías de acuerdo al diagrama de polaridad (“+” y “–”)

que se encuentra en el interior del compartimiento para baterías.

Para cargar las baterías

• Asegúrese que el botón “ON/OFF/SCAN” de los audífonos (C) esté

apagado y que la luz indicadora de enlace no esté encendida.

• Ubique los audífonos en el transmisor, asegurando que los contactos

de carga (E) en el pabellón izquierdo estén bien colocados en los

contactos de carga ubicados en la base del transmisor. La luz

indicadora de CARGA (I) en el transmisor se encenderá cuando los

audífono se encuentren colocados en forma adecuada.

Cronograma de carga:

Uso: Tiempo de carga: Promedio 10–12 horas

Tiempo de reproducción: 6 a 8 horas*

*El tiempo de reproducción refleja el uso de baterías en buenas

• Los audífonos AHP612 también se pueden alimentar usando tres

baterías alcalinas AAA (no incluidas). Es posible que disfrute

ligeramente de mayor tiempo de reproducción si usa baterías

alcalinas, pero no las podrá recargar, como en el caso de las baterías

NiMH suministradas o las baterías recargables NiCd.

• El cargador incorporado AHP612 cargará solo baterías recargables

NiMH (suministradas, (R)) o baterías NiCd. NO intente recargar otras

baterías que no sean las especificadas anteriormente.

Las baterías NiMH incluidas se pueden car

gar en cualquier momento,

y no ocasionan ningún daño a la memoria, mientras que las baterías

NiCd deben estar completamente descargadas antes de recargarlas

para evitar una disminución en su r

endimiento. Por esta razón

recomendamos el uso continuo de las baterías NiMH suministradas.

• A través del tiempo, con el uso continuo, incluso las baterías Ni-MH,

eventualmente se desgastan. Si, después de car

las baterías, nota que a) el tiempo de reproducción disminuye

demasiado rápido, b) la luz indicadora de potencia empieza a

debilitarse rápidamente y/o c) se produce una interferencia estática

en un periodo de tiempo cor

to al encender los audífonos, es posible

que sea tiempo de cambiar las baterías.

El cargador no sobrecargará las baterías si lo deja cargar más tiempo

del consignado anterior

go, si no piensa usar los

audífonos durante un período de tiempo largo, se recomienda

desenchufar el transmisor del tomacor

riente de alimentación CA.

El tiempo de duración de la batería depende de la fr

Vista frontal del transmisor:

Vista posterior del transmisor:

• ENCIENDA la fuente de audio (por ejemplo, receptor A/V, TV,

reproductor de CD portátil, etc.) y reproduzca música a un volumen

• Configure el interruptor de selección de canales (K) ubicado en la

parte posterior del transmisor en 1,2 ó 3. El transmisor brinda tres

frecuencias de transmisión diferentes. En caso que haya interferencia

o recepción deficiente, trate de buscar una frecuencia diferente

moviendo el interruptor de selección de canales a otra posición.

• Baje el control de nivel de entrada (L) (por completo hacia el lado

izquierdo — lado izquierdo al mirar la parte frontal del transmisor).

• Verifique la luz indicadora de nivel (J) en la parte frontal

del transmisor. Si la luz oscila de manera intermitente

(aproximadamente la mitad del tiempo), siga con la siguiente

sección. Si la luz no parpadea u oscila muy rápido, gire el control

del nivel de entrada (L) lentamente hacia arriba (hacia la derecha —

lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor) hasta que la

luz oscile de manera intermitente.

Nota: Si la luz no oscila, verifique lo siguiente:

• Asegúrese que el adaptador de alimentación CA del transmisor

(O) está conectado de manera segura.

• Asegúrese que el cable de entrada de audio que sale del transmisor

está conectado de manera segura a la fuente de salida de audio

(TV, receptor A/V, etc.)

• Gire el control de nivel de entrada (L) suavemente hacia arriba (hacia

la derecha — lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor)

que que el transmisor está conectado a la salida de audio

variable, tal como una clavija de audífono o una salida de audio del

TV. Ajuste el volumen de la fuente de audio hacia arriba o hacia

equiera para hacer que la luz indicadora del nivel

(J) oscile de manera intermitente. Si no tiene claro que tipo de salida

(variable o fija) está usando, revise la sección denominada MÁS INFORMACIÓN DE AYUDA.

(I) Luz indicadora de CARGA

(J) Luz indicadora de nivel de audio

(K) Interruptor de selección de canal

ol de nivel de entrada

(M) Clavijas de entrada de audio RCA

(N) Clavija de entrada de alimentación

para el transmisor13

Sintonización de los audífonos

Audífonos (pabellón auricular izquierdo)

Audífonos (pabellón auricular derecho)

1. Presione el botón de ON/OFF/SCAN (C) de los audífonos para

encenderlos. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (E) aparecerá en

rojo. La luz indicadora de LINK (ENLACE) (D), se tornará ámbar, para

indicar que los audífonos están sintonizados con el transmisor. Debe

escuchar el sonido que proviene de los audífonos.

2. Ajuste el volumen (H) de acuerdo a su gusto.

3. Los audífonos se vuelven a sintonizar de manera automática si es

que pierden la señal del transmisor. Sin embargo, también puede

presionar el botón ON/OFF/SCAN (C) para volver a sintonizar los

audífonos en cualquier momento. Toma de 10 a 15 segundos que

los audífonos se acoplen al transmisor. Cuando los audífonos se han

sintonizado bien, la luz indicadora “de sintonización” se pondrá

Nota: A veces se puede escuchar interferencia del tipo estática y/o

distorsión. Si esto ocurre, verifique los ajustes del transmisor/audífonos

e indicadores. Si el problema persiste, vaya a la sección de solución de

problemas de este manual.

Apagado de los audífonos

• Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF/SCAN (C) durante

oximadamente 2 segundos para AP AGAR los audífonos. La luz

indicadora LINK (ENLACE) (E) se apagará indicando que los

audífonos se han APAGADO.

Coloque los audífonos en el transmisor para r

Nota: Solo las baterías r

ecargables NiMH y NiCd se pueden cargar.

Revise la sección de carga de las baterías de este manual para obtener

ucciones detalladas.

Desactivación de los audífonos

• Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) para silenciar los audífonos.

La luz indicadora MUTE (SILENCIO) (G) se encenderá para indicar que

se han silenciado los audífonos.

• Presione el botón MUTE (SILENCIO) (F) nuevamente para desactivar

la función mute (silencio).

Más información de utilidad

Sobre las salidas de audio a nivel fijo:

Una salida de audio a nivel fijo o nivel de línea se considera ideal

puesto que provee una señal de audio invariable por medio de ajustes

al control de volumen de la fuente de audio.

Consejo: Las salidas de audio a nivel fijo de los receptores

estéreo/amplificados generalmente estarán diseñadas como salidas de

Cinta, Cinta 1 y Cinta 2 o conexiones de salida de audio VCR. Estas

salidas con frecuencia están marcadas en el equipo A/V como ‘TAPE OUTPUT (CINTA DE SALIDA)’, ‘TAPE OUT’ (SIN CINTA)’, ‘TAPE REC

(CINTA DE GRABACIÖN), o ‘TAPE RECORD (GRABACIÓN DE CINTA) o

REC OUT(SIN GRABACIÓN).’

Tome nota: Las clavijas rotuladas como PHONO, CD, LD, DVD o cinta o

reproductor VCR (PB) son ENTRADAS y no funcionarán sin el

transmisor. Las salidas de nivel fijo de la Tv generalmente están

rotuladas como ‘Constant’ (Constante), ‘Fixed’ (Fijo), o ‘Select’

(Selección). Si no estuvieran rotuladas como tales, probablemente son

salidas variables (ver “Acerca de las salidas de nivel variable” más

adelante). Las salidas de los VCR casi siempre son fijas.

Consejo: Al conectar las salidas de audio a un VCR, recuerde que el VCR

debe estar reproduciendo una cinta o mostrando un canal de televisión

para que haya sonido.

Sobre las salidas de audio a nivel fijo:

Una salida a nivel variable, como una clavija de audífono o

determinada líneas de salidas de audio, brindan una señal de audio

que cambia el nivel de volumen establecido en la fuente de audio. Así

como el volumen de la fuente de audio se ajusta hacia arriba o hacia

abajo, del mismo modo se ajusta la fuerza de la señal de audio para el

transmisor. Esto puede afectar la calidad de sonido producido por los

audífonos, y es posible que sea necesario ajustar el nivel del volumen

de la fuente de audio para brindar una señal lo suficientemente fuerte

Consejo: En la mayoría de los sistemas estéreo del tipo anaquel o

compacto, insertar un enchufe de audífono en la clavija del audífono

origina que los parlantes cableados o normales se apaguen

Consejo: La mayoría de TV

, sin tener en cuenta su antigüedad o pr

tienen salidas variables. Si no está seguro de cuál de las salidas de audio

de TV está fija, revise el manual de instrucciones de la TV. Algunas TV

tienen salidas que se pueden intercambiar de variable a fija. Cuando

tiene la posibilidad de elegir

, se recomienda siempre la fija.

(C) Botón de ON/OFF/SCAN

Verifique que el adaptador de alimentación CA del transmisor (O) esté bien enchufado en el toma corriente de la pared

y que el cordón de alimentación del adaptador CA esté conectado firmemente a la clavija de salida de alimentación del

Verifique que los audífonos estén ENCENDIDOS y sintonizados con el transmisor — la luz indicadora LINK (ENLACE) en

ámbar debe estar encendida todo el tiempo.

Verifique que la función mute (silencio) esté desactivada presionando el botón MUTE (SILENCIO) (F) para activar

y desactivar. La luz indicadora de MUTE (SILENCIO) (G) debe estar APAGADA.

Verifique que las baterías AAA sean nuevas y se encuentren colocadas en la polaridad que les corresponde (+, –).

Verifique que el componente de la fuente de audio (estéreo, TV, etc.) esté encendido y que transmita el sonido en

erifique que el volumen de los audífonos se encuentre en volumen alto (H).

Si está usando una salida de Monitor de la Cinta 2 de su r

eceptor/amplificador como salida de audio, verifique si ha

presionado el botón Monitor de Cinta/Cinta 2 ubicado en la parte frontal del receptor. Esto activará/encenderá las salidas

de la Cinta 2, que posiblemente no estén activadas.

Verifique que la luz indicadora del nivel de audio (J) oscile de manera intermitente. Si la luz no es intermitente y sabe

que está usando una fuente de audio de nivel fijo, reproduzca música en su fuente de audio mientras ajusta el control

de nivel de entrada ubicado en la parte posterior del transmisor. Ajuste el control de nivel hasta que la luz empiece a

oscilar de forma intermitente otra vez.

O Si el transmisor está conectado a una salida variable, asegúrese que el control de nivel (L) esté alto (completamente a la

derecha — el lado derecho al mirar la parte frontal del transmisor), y ajuste el volumen de la fuente de audio hacia

arriba o hacia abajo según se requiera para hacer que la luz oscile de manera intermitente.

Cambie la posición del interruptor de selección del canal (K) para modificar la frecuencia de operación. Los audífonos

detectarán la pérdida de señal y automáticamente volverán sintonizarse. No obstante, también puede presionar el botón

ON/OFF/SCAN para hacer que los audífonos vuelvan a sintonizarse.

Cambie la ubicación del transmisor. Ubiquelo lo más lejos y más arriba posible de las obstrucciones. Evite colocar el

transmisor directamente en la parte superior o debajo de un TV.

Mueva el transmisor y los audífonos y más cerca uno de otro. Enviar la señal a través de ciertos materiales, tales como

vidrio, azulejos y metal, puede disminuir la distancia efectiva de transmisión del sistema.

Tema Causa y solución

La siguiente guía de solución de problemas le explica algunos de los problemas más comunes relacionados con la instalación y/o operación de los

audífonos inalámbricos. Si el problema persiste, llame al 1-800-732-6866 y recibirá la ayuda de un representante experto de servicio al cliente.

• Rango de transmisión efectivo: hasta 150 pies*

• entrada de nivel de audio ajustable

• Se puede elegir entre 3 frecuencias de transmisión (entre 912.5 y

• Entrada estéreo de audio, nivel de línea con entradas RCA (se incluye

cable de adaptador Y)

Adaptador de alimentación CA que apar

• Botón de impulsión, sintonización de auto bloqueo

• Control de volumen

• Elementos de la unidad de 40 mm Mylar

• Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 20 kHz

• Proporción señal-ruido > 55dB

• Separación estéreo > 20dB

• *Rango máximo; los resultados pueden variar según los ambientes.

Este dispositivo cumple con las nor

está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Es posible que este

dispositivo produzca interferencia perjudicial y 2) Este dispositivo

debe aceptar cualquier tipo de inter

encia recibida, incluyendo la

interferencia que pueda ocasionar la operación no deseada.

• El efectuar cambios o modificaciones no aprobados de manera

esa por la persona encargada del cumplimiento, puede anular

el derecho de los usuarios de operar el equipo.

Las característica y especificaciones técnicas están sujetas a cambio

(Garantía limitada de dos años en la Unión

¿Qué cubre la garantía?: Altec Lansing garantiza que sus productos no

tendrán defectos de material o de mano de obra, con las excepciones

que se indican a continuación.

¿Cuál es el periodo de cobertura?: Para las unidades adquiridas en la

Unión Europea o Asia, la garantía es de dos años, contados a partir de

la fecha de compra. Para las unidades no adquiridas en Europa o Asia,

la garantía es de un año, contada a partir de la fecha de compra. El

plazo de cualquiera de las garantías de acuerdo a ley deberá expirar al

vencimiento de la garantía limitada. Algunos estados y/o Estados

Miembros de la Unión Europea no permiten limitaciones en el periodo

de vigencia de la garantía, por lo tanto, las limitaciones antes

mencionadas pueden no aplicarse a su caso.

¿Qué es lo que no cubre la garantía?: La presente garantía no cubre

ningún defecto, mal funcionamiento o falla que resulte de: instalación

inadecuada, mal uso o incumplimiento de las instrucciones del

producto; abuso o uso con equipo inadecuado, no correspondiente o

defectuoso. (Para obtener información sobre instalación, operación y

uso adecuado consulte el manual proporcionado con el producto. Si

necesita un manual de reemplazo, es posible que pueda descargar uno

www.alteclansing.com.) Asimismo, los daños

incidentales e indirectos no son recuperables de acuerdo con esta

garantía. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones por

daños incidentales o indirectos, por lo tanto, dicha limitación o

exclusión es posible que no sea aplicable a su caso.

¿Qué hará Altec Lansing para corregir el problema?: Altec Lansing, de

acuerdo a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto que

presente defectos en el material o en la mano de obra. Si su producto

ya no se fabrica más, o está agotado, de acuerdo a su criterio, Altec

Lansing puede reemplazarlo con otro producto similar o mejor de

Cómo obtener servicio de garantía: Para obtener el reemplazo o

reparación de un producto en garantía, debe ponerse en contacto con

Altec Lansing durante el periodo de garantía vía correo electrónico a

(csupport@alteclansing.com). En su correo electrónico debe colocar su

nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono,

fecha de compra y una descripción completa del problema

experimentado. En los Estados Unidos, también puede comunicarse con

Altec Lansing llamando al teléfono 1-800-ALTEC88 — por favor esté listo

oporcionar la misma información. Si el problema aparenta ser un

defecto en el material o mano de obra, Altec Lansing le proporcionará

una autorización de devolución y las instrucciones para el envío de la

misma. Los envíos de devolución deberán ser pagados por el cliente,

y el envío deberá incluir el compr

obante de compra original. Deberá

asegurar el envío en forma adecuada puesto que usted es el

responsable del producto hasta que éste llegue a Altec Lansing.

¿Cómo afectará la legislación estatal sus der

brinda derechos legales específicos, y puede contar además con otros

derechos que pueden variar de estado a estado. Tome nota que en la

Unión Europea, en su calidad de consumidor, podría tener otros

echos de ley de acuerdo a la legislación nacional de los Estados

Miembros de la Unión Europea que rigen la venta de mercadería de

Altec Lansing. Esos derechos no se verán afectados por la presente

ecursos limitados antes mencionados constituyen las

garantías y recursos exclusivos disponibles para el comprador, siempre y

cuando, y en la medida en que tengan validez y sean exigibles bajo la

En la Guía de solución de problemas encontrará respuestas a la

mayoría de las preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual

manera, puede consultar la sección de FAQ (Preguntas y respuestas

frecuentes) de nuestro sitio Web en

www.alteclansing.com. Si vive en

América del Norte y todavía no puede encontrar la información que

necesita, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente para

que le proporcione ayuda antes de devolver los parlantes a su

distribuidor en virtud de la política de devolución.

Teléfono: 800-258-3288

Correo electrónico: csupport@alteclansing.com

Si no vive en América del Norte, por favor visite nuestro sitio Web en

www.alteclansing.com y seleccione su región para ubicar al

distribuidor de su país.

Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar

nuestro sitio Web en

www.alteclansing.com.

Clientes internacionales: Para obtener información sobre la distribución

de los productos Altec Lansing en su país, visite

www.alteclansing.com

y haga clic en su región.A11225 R01

Para obtener ofertas emocionantes, regístrese hoy en: