ACCU-PROBE™ PRO - Termómetro Napoleon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACCU-PROBE™ PRO Napoleon en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Termómetro digital de cocina |
| Características técnicas principales | Tecnología de sonda de doble pantalla, alta precisión |
| Alimentación eléctrica | Baterías AAA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud de la sonda: 15 cm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con todos los tipos de carnes y líquidos |
| Tipo de batería | Batería alcalina AAA |
| Tensión | 1,5 V |
| Poder | Bajo consumo de energía |
| Funciones principales | Medición de temperatura, alarma de temperatura, visualización en Celsius/Fahrenheit |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la sonda con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles bajo pedido |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas de los usuarios sobre ACCU-PROBE™ PRO Napoleon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACCU-PROBE™ PRO - Napoleon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACCU-PROBE™ PRO de la marca Napoleon.
MANUAL DE USUARIO ACCU-PROBE™ PRO Napoleon
Informacion de seguridad importante 11
Characteristicas 12
Garantia 13
Escanee el dato para Obtener más información sobre el producto.

MÁS
INFORMACION
Empecemos
PASO 1
Retire la lengüeta de plástico del compartmento de las pilas.

PASO 3
Descargue e inicia la aplicacion Napoleon Home.
PASO 2
Cargue las sondas durante 30
minutes y retire la pegatina
informativa antes de utilizeslas. Las sondas se cargaran cuando
se inserten en la base.


Note: Los restos del sticker peuvent eliminarse con alcohol.

PASO 4
Mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos.


PASO 5
Retire al menos una sonda antes de 30 segundos para evaporar el apagado automatico.


PASO 6
Siga las instrucciones de configuracion de la aplicacion que se muestran en pantalla.

Información de seguridad importante
ES
- Use el dispositivo UNICAMENTE para el fin previsto.
- Lave a mano las sondas antes de cada uso.
- Inserte siempre la sonda hasta la linea de insertion de seguridad para evacitar dadiños en el producto.

- Mantenga la sonda siempre introducida en el alimento durante todo el proceso de cocción.
- No permita que la sonda entre en contacto directo con la parrilla de cocción, superficies calientes o llamas directas. Si este ocurre, ajuste la posición.


Note: La sonda está equipada con unaopping de seguidad que permite su desconexion en caso de calentamente exceso. Se Transmitir a una Notification de desconexion si el sensor interno alcanza temperatas superfiores a 100^ (212°F). Si es lo occurre, retire la sonda de los alimentos. El sensor ambiental no registraras temperatas inferiores a 50^ y se做不到 "LO".
- No utilise la sonda a temperatasas de cocción superiores a 300^ (572°F). Si esta ocurre, retire la sonda de los alimentos.

-
Utilice proteccion ocular si se han superado los limites de temperatura o si la sonda ha estado en contacto directo con llamas.
-
Utilice quantes resistentes al calor para Manipular la sonda cuando esté caliente.

-
Mantenga la base alejada de superficies calientes. No sumergir en agua. NoURTAR expusto a las inclemencias del tiempo.
-
Durante el almacenimiento a largo plazo, la bateria debe cargarse y ser descarga una vez cada 3配送.
-
Cocine siempre les alimentos a las temperatasas minimas de seguidur recomendadas.
12.No utilise la sonda en microondas, freidoras ni ollas a presion.

- La punta de la sonda es aflida. Tengo cuidado al manipularla y mantengala alejada de los niños.
Characteristicas

Monitoree la cuestion de眼看 inalámbrica
((·))

((·))

100 m (328 ft)
- Maximo alcance inalámbrico: hasta 100 m (328 ft) en total.
- Incluye la optacion de medir la temperatura interna y del entorno en grados Celsius (oC) y Fahrenheit (oF).
- Incluye dos sondas. Fabricado en acero inoxidable y materiales ceramicos resistentes, apos para uso en alimentos.
- Laargacompleteaporpocriona hasta48hrsdeusocontinuo de la sonda.
Las sondas son resistentes al agua, lo que Facilita su limpieza. Sólo se puede lavar a mano. No apto para lavavajillas. - 2 pilas recargables AAA de 1,2 V NI-MH incluidas. En caso de reemplazo, este de ser delismo tipo.
-
Cable USB Tipo-C incluso.
-
Fuente de alimentación de 5V 1A你需要 para la energia. Algunos adaptadores de corriente de energia rápida no son compatibles.
- La base cuenta con un practico iman para fjaria a la mayoria de las superficies de la parrilla. Si el estante de su parrilla no es magnético, como algunos parrillas de acero inoxidable,uede fjarlo, en cualesar lugar seguro, utilizinga la placacde acero con adhesivo suministrada. Esto garantiza un soporte estable para la base.

\section*{Characteristicas de la pantalla}

Luz de fondo: Para una mayor visuidad en diversas conditiones de ilumination.

Lectura de temperatura

Sonda conectada (interna)
P# indica el numero de temperatura actual de la sonda.

Sonda conectada (ambiente)
P# indica el numero de temperatura actual de la sonda.

Unidad de temperatura
Pulse dos vezes é botón de la base para�能iar la unidad de temperatura.

Estado de la bateria de la base
Apagado automatico
Cuando no hay sondas conectadas, la base se apaga en 30 segundos para ahorro bateria.

Estado de la connexion de la base al teléfon
- El parpado indica que la base no está connectada a ningúntelephone.
- Estable, indica que si hay connexión con elTELono.
Botón de control
ES
| Acción | Descripción |
| Mantener pulsado 5segundos. | Encendido/apagado de la base |
| Pulsación únicacon luz de fondo apagada | Encienda la luz de fondo temporalmente. La luzde fondo se apagará para ahorrar bateria. |
| Pulsación únicacon luz de fondoencendía. | La pantalla做不到 varias lecturas de temperatura.Speece paugar y reanudar pulsando el botón.Patron de Ciclo - P1 Interno, P1 Ambiente, P2 Interno,P2 Ambiente. |
| Presionar dos vezes | Cambiar unidas ~C/°F. |
Garantía
NAPOLEON Presidente Garantía limitada de 1 año
NAPOLEON garantiza que los componentes de su nuevo producto NAPOLEON estarán libres de defectos en materiales y mano de obstructa desde la Fecha de compra,por un periodo de 1 año desde la Fecha de compra.

Si este Produce no cumple sus expectativas por cualesquer motivo, envie un correto a"Ourcho departamento de solucion alcliente o visite是我国o situ web para obterner mas informacion.
AMÉRICA DEL NORTE:
Sitio web: www.napoleon.com
Email: grills@napoleon.com
Solutacion al cliente: 1-866-820-8686
EUROPA:
Sitio web: www.napoleon.com
Email: eu.info@napoleon.com
Conditions et limitations
NAPOLEON garantiza sus Productos contra defectos de fabricacion unicamente al comprador original, siempre que la compra se haya realizado a工程技术 de un distribuidor autorizzato de NAPOLEON y está sujeta a lasSIGentes conditiones y limitaciones:
Esta garantía de fabrica es intransible y noURTAR se ampliada en modo algo npor ninguno de nuestros representantes.
Esta garantia limitada no cubre daños causados por mal uso, falta de mantenimiento, incendios causados por grasa, conditiones ambientales extremas, accidentes, alteraciones, abuso o negligencia. esta garantía no cubre la decoloracion de las piezas de plástico causada por productos químicos de limpieza o
por la exposión a los rayos UV.
Esta garantía limitada tampoco cubre los días causados por el calor o el agua.
NAPOLEON no sera responsable de: conditiones ambientales tales como interferencias causadas por otheros dispositivos en funciona.
Se requerirá la factura de vento o una copia jusqu con un número de série y un número de modelos a la hora de realizarrialquier reclamacion de garantia a NAPOLEON.
NAPOLEON se reserva el derecho de hacer que su representante inspeccioneequalquier producto o pieza antes de acceptarrialquier reclamacion de garantia.
NAPOLEON no se hace responsable de los gastos de transporte, mano de obr oarethchos de exportacion.


Inhaltsübersicht
Erste Schritte 14
Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas commerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y每一[quiduer] como dichas marcas por parte de Wolf Steel Ltd. es realizado bajo licencia. Otras marcas commerciales y nombres commerciales son propiedad de susresidentivos propietarios.
Android™ y Google Play™ sonMarcas commerciales de Google Inc;Apple, iPhone® y Apple App Store sonmarcas commercialesdeAppleInc;iOSesuna marca commercialo una marca registrada de Cisco Inc.
La precision del sensor de temperatura interna es de ± 1^ (2^) . La precision del sensor de temperatura ambiente peut variar en funccion del entorno de cocccion y del tipo de alimento en el que se inserte la sonda.