ACCU-PROBE™ PRO - Thermomètre Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACCU-PROBE™ PRO Napoleon au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Thermomètre numérique de cuisson |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de sonde à double affichage, précision élevée |
| Alimentation électrique | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Longueur de la sonde : 15 cm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec tous les types de viandes et de liquides |
| Type de batterie | Batterie alcaline AAA |
| Tension | 1,5 V |
| Puissance | Faible consommation d'énergie |
| Fonctions principales | Mesure de température, alarme de température, affichage en Celsius/Fahrenheit |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la sonde avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACCU-PROBE™ PRO Napoleon
Questions des utilisateurs sur ACCU-PROBE™ PRO Napoleon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACCU-PROBE™ PRO - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACCU-PROBE™ PRO de la marque Napoleon.
MODE D'EMPLOI ACCU-PROBE™ PRO Napoleon
Informations de sécurité importantes 7
Charactéristiques 8
Garantie 9
Scanneze ce code pour Brokerer plus de détails sur le produit.

PLUS
D'INFORMATIONS
Pour commencer
ÉTAPE 1
Retirez la languette en plastique du compartmenté à piles.

ÉTAPE 3
Téléchargez et lancez l'application
Napoleon Home.

STEP5
Retirrez au moins une sonde dans les 30 secondes pour éviter l'arrêt automatique.

ÉTAPE 2
Chargez les sondes pendant 30 minutes et retirez l'autocollant d'information avant de les utiliser. Les sondes seront chargées lorsqu'elles seront insérées dans la base.

Remarque : tout résidu d'autocollant peut etre enleve avec de l'alcool a friction. /

ETAPE4
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enforcépendant trois secondes.

STEP6
Suivez les instructions de configuration à l'écran dans l'application.

Informations de sécurité importantes
FR
- Utilisez l'appareil UNIQUEMENT pour l'usage auquel il est destiné.
- Lavez les sondes à la main avant chaque utilisation.
- Insérez toujours la sonde jusqu'à ligne d'insertion de sécurité pour éviter d'endommager le produit.

- Laissez toujours la sonde insérée dans l'aliment pendant toute la durée de la cuisson.
- Ne laissez pas la sonde entre en contact direct avec la grille de cuisson, des surfaces chaudes ou des flammes directes. Si cela se produit, ajustez la position.

Remarque: la sonde est équipée d'une option de sécurité qui lui permet de s'arrêter en cas de chauffage excessif. Une notification d'arrêt sera transmise si le capteur interne atteint des températures supérieures à 100^ (212°F). Dans ce cas, retirez la sonde de l'aliment. Le capteur ambient n'enregistre pas les températures inférieures à 50^ (122°F) et le message "LO" s'affiche.
- N'utilisez pas la sonde à des températures de cuisson supérieures à 300 °C (572 °F), ou lorsque vous cuisine directement au-dessus de charbons ardents.

- Portez des lunettes de protection si les limites de tempéurature ont été dépassées ou si la sonde a été en contact direct avec une flamme.
- Utilisez des gants résistants à la chaleur pour manipuler la sonde lorsqu'elle est chaude.
- Gardez la station d'accueil/ le socle à l'écart des surfaces
chaudes. Ne pas immerger dans l'eau. Ne pas laisser l'appareil exposé aux intermpérières.
- Lors d'un stockage de longue durée, la batterie doit être chargée et déchargée une fois tous les 3 mois.
- Faites toujours cuire vos alimentés aux températures minimales de sécurité recommandées.
- N'utilisez pas la son dans un four à micro-ondes, une friteuse ou un autocseur.
- La pointe de la sonde est tranchante. Manipuléz-la avec précaution et tenez-la hors de portée des enfants.
\section*{Charactéristiques}

Surveiller la cuisson sans fil
((·))

((·))

100 m (328 ft)
Portee maximale sans fil : jusqu'à 100 m (328 ft) au total.
- Inclut l'option de mesure de la temperature interne et ambiente en Celsius (^) et Fahrenheit (^) .
- Comprénd deux sondes.
Fabrique en acier inoxydable et en céramique alimentaire.
- Une charge complète permet jusqu'à 48 heures d'utilisation continues de la sonde.
- Les sondes sont résistantes à l'eau pour un nettoyage facile. Laver à la main uniquement. Ne passée pas au lave-vaiselle.
- Deux pêbles rechargeables AAA 1,2 V NI-MH incluses. Remplacer par le même type.
- Câble USB de type C inclus.
- Alimentation 5V 1A nécessaire pour le chargement Certains
adaptateurs d'alimentation à charge rapipe ne sont pas compatibles.
- La base est dotée d'un aimant pratique pour se fixer à la plupart des surfaces de gril. Si votre tablette de gril n'est pas magnétique, comme certains grils en acier inoxydable, vous pouvez la fixer, dans n'importe quel endroit sûr, à l'aide de la plaque en acier fournie avec de l'adhésif, qui assure un support stable pour la base.

\section*{Caracteristiques de l'écran}

Retro-éclairage: pour une toute surveillance dans diverses conditions d'éclairage.

Relevé de température

Sonde connectee (interne)
P#indique le numero de tempereactuelde la硬度.

Sonde connectee (angiante)
P#indique le numero de tempereactuel de la硬度.

Unité de température
Appuyez deux fois sur le bouton de la base pour changer l'unité de température.

Etat de la batterie de la base
Arrêt automatique
Lorsqu'aucune sone n'est connectee, la base s'éteint en 30 secondes pour économiser la batterie.

Etat de la connexion du berceau au téléphone
- Clignanton indic que la base n'est connectee a aucen telephone.
Fixe indel que qu'il y a une connexion avec le téléphone.
Bouton de commande
FR
| Action | Description |
| Appuyer et maintainir 5 secondes | Station d'accueil ON/OFF |
| Simple pression avec le rétro-éclairage éteint | Allumer temporatorium le rétro-éclairage. Le rétroéclairage s'éteint pour économiser la batterie. |
| Simple pression avec rétro-éclairage ON | L'écran passée en revue les différents reliés de température. Il est possible d'interr compromise et de reprendre le cycle en appuyant sur la touche. Cycle - P1 Interne, P1 Ambient, P2 interne, P2 ambiente. |
| Double pression | Unités de commutation °C/°F. |
Garantie
NAPOLEON Président 1 an de garantie limitée
NAPOLEON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLEON sont exempts de defaults de matériel et de fabrication a partir de la date d'achat, pour une période d'un an a compter de la date d'achat.

Si ce produit ne répond pas à vos attentes pour chaque raison que ce soit, veuillez envoyer un courrier à notre service de solutions pour laclientèle ou visiter notre site web pour plus d'informations.
AMÉRIQUE DU NORD:
Site web: www.napoleon.com Email: grills@napoleon.com
Solutions pour les clients : 1-866-820-8686
EUROPE:
Site web: www.napoleon.com
Email: eu.info@napoleon.com
Conditions et limitations
NAPOLEON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l'acheteur initial uniquement, à condition que l'achat ait été effectué auprès d'un revendeur NAPOLEON agreé et sous réserve des conditions et limitations suivantes :
Cette garantie d'usine n'est pas transferrable et ne peut en�除cun cas etre prolongeepar l'un de nos representants.
Cette garantie limite ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un manque d'entretien, des frais de graisse, des environnementes extrêmes, des accidents, des modifications, des abus ou des négligences. La décoloration des pieces en plastique due aux nettoyants chimiques ou à l'exposition aux UV n'est pas couverte par cette garantie. la presente garantie. Cette
garantie limite ne couve pas non plus les dommages causés par la chaleur ou l'eau.
NAPOLEON n'est pas responsable des conditions environnementales telles que les interférences causées par d'autres apparèils en fonctionnement. d'autres apparèils en fonctionnement.
La facture d'achat ou une copie sera exigée ainsi qu'un numero de série et un numero de modèle pour toute demande de garantie auprès de NAPOLEON.
NAPOLEON se reserve le droit de demander à son représentant d'inspector tout produit ou piece avart d'honorer toute commande garantie. de garantie.
NAPOLEON n'est pas responsable des frais de transport, des coûts de main-d'oeuvre ou des dro d'exportation.
Tabla de Contents
Empecemos 10
NAPOLEON déclaré que l'équipment radio NAPOLEON modèle 70111 est conforme à la directive 2014/53/EU.
FCC Statement
Cet appeareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
- L'appareil ne doit pas provoquer d'intérêmes nuisibles ; et
- Cet apparéel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indesirable.
Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilitaire à faire fonctionner l'equipment.
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites imposées aux apparéels numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règes de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement générale, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio.
Si cét équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en étiignant et an allumant l'equipement, l'utilisteur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Connecter l'équipment à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultier le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté pour Obtirer le'aide.
Cet équipement est conforme aux limitedes exposition aux rayonnements de laFCC etablies pour un environnement noncontrôle. Cet équipement doit etre installedet utilise avec une distance minimale de20cm entre le radiateur et voitre corps.


IC Statement
L'emetteur/recepteur exempt de licence contentu dans le present apparéil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences and Developpement economique Canada aplicables aux apparellé radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
-
L'appareille ne doit pas produit de brouillage;
-
L'appareil doit accepter tout brouillage radioelecrote abi, même si le brouillage est susceptible d'en comprommettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20~cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l'utilisation par Wolf Steel Ltd. est soumise à un accord de licence. Les autres nôms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenenteurs respectifs.
Android™ et Google Play™ sont des marques de Google Inc.; Apple, iPhone® et l'Apple App Store sont des marques de Apple Inc.; iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Inc.
La précision de la sonde de température interne est de ± 1^ (2^) . La précision du capteur de température ambiente peut varier en fonction de l'environnement de cuisson et du type d'aliment dans lequel la sonde est insérée.