WX820 WX820.1 WX820.9 - Lijadora multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX820 WX820.1 WX820.9 WORX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lijadora multifunción |
| Funciones | 5 en 1 |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Velocidad variable | Sí |
| Tipo de lijado | Orbital y vibratorio |
| Superficie de lijado | Plana |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Recolector de polvo | Sí, con bolsa o adaptador |
| Accesorios incluidos | Discos abrasivos variados |
| Uso | Lijado, pulido, decapado |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Seguridad | Interruptor de seguridad |
Preguntas de los usuarios sobre WX820 WX820.1 WX820.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX820 WX820.1 WX820.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX820 WX820.1 WX820.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX820 WX820.1 WX820.9 WORX
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1. ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras.
Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica
al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas
solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendío.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre
ellas o mediante otros objetos metálicos.
Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
SÍMBOLOS
![]() | Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones |
![]() | ADVERTENCIA |
![]() | Utilice protección auditiva |
![]() | Utilice protección ocular |
![]() | Utilice una máscara antipolvo |
![]() | Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios |
![]() | Prohibido introducir las manos hasta que las piezas móviles estén totalmente quietas |
![]() | Bloquear |
![]() | Desbloquear |
![]() | Utilizar guantes de protección |
![]() | No quemar |
![]() | No exponer a la lluvia o al agua |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
Li-Ion![]() | No tirar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos. |
![]() | ¡Superficie caliente! No tocar |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. | PALANCA DE SUJECIÓN DE ACCESORIOS HYPERLOCKTM |
| 2. | INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO |
| 3. | EMPUÑADURA |
| 4. | BOTÓN DE DESBLOQUEO HYPERLOCKTM |
| 5. | BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LA BATERÍA * |
| 6. | BATERÍA * |
| 7. | INTERFAZ PARA LOS PLATOS |
| 8. | MANDO DE VELOCIDAD VARIABLE |
| 9. | BOLSA RECOGEPOLVO |
| 10. | PLATO DE ACABADO |
| 11. | PLATO ORBITAL ALEATORIO |
| 12. | PLATO DE AFINADO |
| 13. | PLATO CON DEDO |
| 14. | PLATO PERFILADA |
| 15. | PERFORADOR PARA EL PAPEL |
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
Denominación de tipo WX820 WX820.1 WX820.9 (82 - Denominación de la máquina, representativo de una lijadora multifunción)
| WX820 | WX820.1 | WX820.9 | |
| Tensión del cargador | 100-240V ~ 50/60Hz | ||
| Tensión | 20 V --- Max** | ||
| Velocidad en vacío | 4000-10000 /min | ||
| Diámetro de la Órbita | Órbita aleatoria-2.5mm, acabado-1.8mm, afinado-1.8mm | ||
| Ajustes de velocidad | 1-6 | ||
| Peso | 2.0kg | 1.5kg | |
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIÓN DE RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada | L_pA : 77.6dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | L_wA : 88.6dB(A) |
| K_pA & K_wA | 3 dB(A) |
Utilice protección auditiva

INFORMACIÓN DE VI-BRACIÓN
Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841
| Valor de emisión de vibración | a_h = 3.731 m/s^2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante
el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
| WX820 | WX820.1 | WX820.9 | |
| Batería (WA3551.1) | 1 | 1 | / |
| Batería (WA3553) | / | 1 | / |
| Cargador (WA3860) | 1 | 1 | / |
| Plato de acabado | 1 | 1 | 1 |
| Plato orbital aleatorio | 1 | 1 | 1 |
| Plato de afinado | 1 | 1 | 1 |
| Plato con dedo | 1 | 1 | 1 |
| Plato perfilada | 1 | 1 | 1 |
| Bolsa reco-gepolvo | 1 | 1 | 1 |
| Perforador para el papel | 1 | 1 | 1 |
| 185'95mm Papel de lija de acabado | 3 | 3 | 3 |
| 125mm Papel de lija H&L orbital aleatorio | 3 | 3 | 3 |
| 140'90mm Papel de lija H&L de afinado | 3 | 3 | 3 |
| 76'30mm Papel de lija H&L para dedo | 3 | 3 | 3 |
| 86' 51mm Papel de lija H&L perfilado | 3 | 3 | 3 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plástico, emplastecido y superficies pintadas. La lijadora no debe utilizarse para tareas de enlucido o aplicación de masilla.
| ACCIÓN | FIGURA |
| MONTAJE | |
| Instalación y sustitución del plato de lijadoNOTA:: Antes de instalar los platos de lijado, lea las instrucciones y asegúrese de que las comprende. NOTA:: Siempre que quiera instalar o quitar un plato de lijado, abra por completo la palanca Hyperlock. NOTA:: Cuando instale el plato de acabado/afinado, compruebe la dirección de montaje.¡ADVERTENCIA! El plato de lijado debe instalarse antes de encender la lijadora.¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado de no pellizcarse las manos ni los dedos cuando utilice el sistema hyperlockTM.¡ADVERTENCIA! No toque el ventilador inferior después de utilizar la herramienta, ya que está muy caliente y podría quemarse. | Ver Fig.A1-A8 |
| Instalación del papel de lija | Ver Fig.B1-B6 |
| Depósito-filtro de serrínPrecaución:Para evitar que pueda entrarle polvo u otro cuerpo extraño en los ojos, no intente utilizar la lijadora sin la bolsa recogepolvo correctamente instalada. | Ver Fig. C |
| Carga de la batería | Ver Fig.D1,D2,D3 |
| Instalación de la batería | Ver Fig. E |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Encendido y apagado | Ver Fig. F |
| Uso del mando de velocidad variable (ajustes de velocidad 1-6)- El mando de velocidad variable puede utilizarse para ajustar la velocidad óptima de acuerdo con el plato de lijado utilizado y la aplicación que se vaya a realizar. | Ver Fig. G | ||
| Aplicación | Papel de lija | Velocidad | |
| Lijado de barnices | 180...400 | 3-6 | |
| Lijado de pintura | 40...120 | 4-6 | |
| Retoque de pintura | 120...240 | 1-5 | |
| Lijado de madera | 60...240 | 1-6 | |
| Rectificado de chapados | 180...240 | 3-5 | |
| Eliminación de óxido en metales | 40...120 | 4-6 | |
| Lijado de acero y otros metales | 120...240 | 4-6 | |
| Lijado de superficies curvas | 60...240 | 1-6 | |
| Extracción de la batería | Ver Fig. H | ||
| Vaciado de la bolsa recogepolvo-Para una mayor eficiencia, la bolsa recogepolvo debe vaciarse cada 5-10 min. | Ver Fig.I1-I2 | ||
CONSEJOS PARA TRABAJAR CON LA LIJADORA MULTIFUNCIÓN
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala a máxima velocidad y trabaje con ella sin cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado de su lijadora a baja velocidad. Use siempre papel de lija adecuado para el material que quiere lijar.
Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos.
Cualquier movimiento del material puede afectar a la calidad del acabado del lijado.
Encienda su lijadora antes de lijar y apáguela solo cuando haya terminado de lijar. Para unos mejores resultados, lije la madera en la dirección del grano.
Nunca comience a lijar si el papel de lija no está
bien ajustado.
Impida que su papel de lija se desgaste ya que puede dañar la placa base. La garantía no cubre el desgaste de la placa base.
Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para los acabados. En caso necesario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar.
Use únicamente papel de lija de Buena calidad. El papel de lija controla la eficiencia del lijado, no la cantidad de fuerza que aplicará al aparato. Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia del lijado y causará una sobrecarga del motor. Sustituya regularmente el papel de lija para mantener un nivel óptimo de eficiencia de lijado.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.
PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0 °C - 45 °C. El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0 °C - 40 °C.
PROTECCIÓN AMBIENTAL

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Lijadora multifunción WORX a batería
Denominación de tipo WX820 WX820.1
WX820.9 (82 - Denominación de la máquina, representativo de una lijadora multifunción)
Funciones Eliminación de material superficial con un medio abrasivo
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Cumple las normativas
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
A# C E2018/06/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
LISTA DE COMPONENTES
| 1. | ALAVANCA DE FIXAÇÃO DE ACESSÓRIOS HYPERLOCKTM |
| 2. | INTERRUPTOR ON/OFF |
| 3. | ALAVANCA |
| 4. | BOTÃO DE DESBLOQUEIO HYPERLOCKTM |
| 5. | FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH * |
| 6. | CONJUNTO DE BATERIAS * |
| 7. | INTERFACE DA PLACA |
| 8. | INDICADOR DE VELOCIDADE VARIÁVEL |
| 9. | SACO DO PÓ |
| 10. | PLACA DE ACABAMENTO |
| 11. | PLACA DE ÓRBITA ALEATÓRIA |
| 12. | PLACA DE DETALHES |
| 13. | PLACA DE DEDOS |
| 14. | PLACA DE CONTORNO |
| 15. | PERFURADOR DE PAPEL |













Li-Ion
