MANUAL DE USUARIO SILK EPIL 9 SES 9-030 BRAUN
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que quede Completely satisfecha con su nuova Silk-épil.
Type/Modèle 5380
Braun GmbH
Frankfurter Strase 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com


A



B





C




CONSERVER CES DIRECTIVES
IMPORTANT
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos electricos, siempre se deben tener medidas de seguridad tíbasicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Este aparato está equipado con un cable来电lectrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo. No cambie ni Manipule ninguna de sus piezas.
No abra el aparato.

Si está desconectado, la partemanual de este aparato se pueda usar en la bañera o en la ducha.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga electrica:
- El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha.
- Si un producto con cable se cae al agua, no trate de SACARLO. Desenchufelo de inmediato del tomacorriente.
- No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugararesonde pudiera caerse o halarse a la banera o al lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni aculos liquidos.
- Salvo cuando lo está recargando, siempre desenchufe el aparato del tomacorriente.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- No use extensiones électricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o lesiones:
- El uso de este aparato por parte de niños o personas discapacitasadas, en ellos oerca de ellos, deben supervisarse@cuidadosamente.
- Use this aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilise accesorios que no estén recommendados por el fabricante.
- Nunca use este aparato si el enchufe o el cable estádanadas, si no funciona debidamente, si se ha caido o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caido al agua. Envíe el aparato a un centro de servicios专业技术 para su revisión y reparación.
- Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las aberturas.
- No lo use al aire libre ni en lugares donte se estén usingo productos en aerosol (spray) o donte se esté administrando oxigeno.
- No use este aparato si las láminas rasuradoras está dañadas o rotas, puis podra Causear lesiones graves en la pierl.
- Siempre conecte primero el enchufe al aparato y bajo al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los 控les («off»), y bajo desenchufe del tomacorriente.
- Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Estados Unidos, use un adaptor que se acople a la configuracion de pines del tomacorriente.
- Precaución: Este aparato usa una bateria que pueda occasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni la caliente a temperatas superfiores a 100^ (212°F) ni la incinere.
- Para recargar la bateria, use solamente el cable eletrico removable que se incluye con el aparato, el cable de alimentacion Braun modelo 492 - 4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT
- Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.
- Por razones de higiene, no comparta este aparato con.Other personas.
- Para evaporar cualquier peligro de lesión e impedir que el aparato se bloquee o se dane, el aparato encendido nunca debe tocar el cabello, las pestañas, listones, etc.
Descripción
1a Tapa masajeadora de alta Frequencia
1b Tapa de contacto con la piel
2 Cabezas de depilacion
3 Luz intelligente/SensoSmartTM
4 Botón de encendido
5 Botón de velocidad
6 Luz indicadora de recarga
7 Botón de liberación
8 Fuente de alimentacion
9 Tapa de precision
10 Peine para recortar (3 mm)
11 Cabezal de rasurada
12 Adaptador de cepillo
13 Cepillo de exfoliación con tapa protectora
14 Almohadilla de masaje profundo
- no está disponible en todos los modelos
Botón de encendido
Presione el botón de encendido (4) para encender y apagar el aparato.
Cuando el aparato está encendido, la luz inteligente (3) Brillà para hacer másvisiblelosvellosfinos.
Control de presión inteligente SensoSmartTM (E)
Si aplica demasiada presión al depilarse, la luz SensoSmart™ se pone roja.Esta funcionalidad se ha disnéado para brindar resultados mívos al usar la tapa masajeadora (1a). Paraactivarla, presione el botón de encendido (4) y manténgalo presionado hasta que las luces blanca y roja dejen de parpadear (10segundos).Proceda de igualmansera para deshabilitar esta funciona.
Seguro de viaje (D)
Para activar el seguro de viaje, presione el botón de encendido durante 3segundos hasta que escuche un pitido, el qual confirma que esta funciona se haactivado con exito. Para desbloquear el aparato, presione-Newamente el botón de encendido durante 3segundos.Deje de presionar el botón de encendido cuando el aparato comience a funciona. Internacional se pueda desbloquear el aparato ponien-dolo a recargar.
Botón de velocidad
Presione el botón de velocidad (5) para Cambiar de velocidad según lo siguientes:
velocidad II: modo de potencia
(modopredeterminado);
velocidad I: modo delicado
como cambiar los cabezas
Apague el aparato, presione el botón de liberación (7) y quite el CZebal. Acople un CZebal diferente.
Recarga
Antes del uso, recargue el aparato durante 2 horas usinga fuente de alimentacion (8).
Luz indicadora de recarga (6)
Intermitente en blanco: recarga en proceso
Blanca por 5 segundos: energia completa
Amarillo: faltan aprox. 15 Minutes de recarga
Intermitente en amarillo: deben recargar
El tiempo de funciona es de hasta 50 horas si se usa el aparato en el plazo de 24 horas afterwards de la recarga. Recargue el aparato cuando la luz indica para recarga se encienda o si el motor se detiene por completeo. Una recarga rápida de 15 instantos proportionscará 10 instantos de funciona.
La temperatura optima para recargar, usar y guardar el aparato es entre 59^ y 95^ . Por fuera de este rango, puede que la recarga tome más tiempo.
Al finalizar su vida uyil, la bateria recargable incorpora. rada se pueda reemplazar en un centro de service Braun autorizzato.
Depilación (A)
Consejos para principales
- Si usted nunca ha uso una depiladora anteriorsmente, pueda que a supiel le tome un poco de tiempo adaptarse a la depilación. Al principio, depíse una vez a la semana para poder a disminuir las molestias.
- Quienes usen una depiladora por primera vez deben depilarse por la noche de modo que el enrojecimiento desaparezca durante la noche. Para aliviar la piel, recomendamos aplicar una crema humectante afterwards de la depilacion.
- Recomendamos usar la tapa masajeadora (1a) con la funciona SensoSmart activada.
- Depilarse es más fácil y más fácil como cuando el vello tiene entre 0.5 y 3 mm de长大o. Si el vello está más largo, recomendamos que lo recorte primero.
- Exfoliar la piel previene los vellos encarnados y permite las conditiones óptimas para depilar.
Preparación
Uso en seco: laIELdebeestareseca, sin grasasnic cremas.
Uso en humedo: asegúrese de que la piel está bien humectada para lograr el mejor deslizamente del aparato sobre la piel.
Asegúrese de que el CZe巳zal de depilación (2) esté limpio yonga una tapa puesta.
como depilarse
Siempre estire la piel al depilar. Sin aplicar presión, guie el aparato con movimientos lentos y continuos en dirección contraía al crecimiento del vello y hacía donde apunta la luz.
Según el modelo, hay varias tapas de depilación disponibles:
Tapa masajeadora (1a): permite la mayor comodidad para laIEL
Tapa de contacto
con la piel (1b): para mayor eficacia
Tapa de precision (9): para depilar Areas del cuerpo mas pequeñas, por ej., el rostro.
Piernas:
Al depilar detrás de la rodilla, mantenga la pierna estirada.
Áreas sensibles:
Primero, limpie muy bien yooter con cuidado las areas sensibles para eliminarrialquier residuo (por exemple, desodorante). Al depilar las axillas, mantenga el brazo levamoto para que la piel se estire y guie el aparato en distinctas direcciones. Como la piel peuteedeparar mas sensible despues de la depilacion, no use sustancias irritantes como desodorantes con alcohol.
Rostro:
Antes de depilarse, limpie muy bien la pier con un tónico desinfectante que contenga alcohol. Estire la pier con una mano y con la othera guie lentamente la depiladora hacía donde apunta la luz.
Limpieza del CZal de depilacion
Después del uso, apague el aparato y limpie el cabeza de depilación:
Retire la tapa (1a/b). Cepille el mecanismo de las pinzas a la vez que lo giramanualmente. Quite el cabezal de depilacion y delos golpecitos suaves para sacar los vellos del interior del cabezal.
Si se necesita una limpieza profunda, pueda sostener el aparato con el CZalz de depilacion bajo elchorro de agua corriente caliente. Luego retire el CZalz de depilacion y agitelo para escurrir el excesso de agua. Asegürese de que este seco antes de volver a acoplarlo.
Todo los métodos de depilación de vellos desdela raízSEO.
raízSEO.
molestias y enrojecimiento de la piel) dependiendo
de las conditiones de la piel y el vello. esta es una
reación normal y deben desaparecer rápida nme,
pero podía intensificarse las primeras vezes que se
depilan los vellos desdela raíz o si la persona tiene
piel sensible.
En general, la reación de la piel y la sensación de dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo. Si la piel sigue irritada pasadas 36 horas, le recomendamos que consulte a su Médico.
Para minimizar el riesgo de infección o inflamacion debidas a la penetracion de bacterias en la piel con microlesiones, limpie muy bien el cabeza de depilacion antes de utiliser.
Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, consulte con su medico. En los siguientes casos, este aparato soloDebe usarse afterwards de consultar con un medico: eczema, heridas, reacciones de la piel inflamada como foliculitis (folliculos capilares purulentos) y varices, alrededor de lunares, imunidad reducida de la piel como diabetes mellitus, durante el embarazo, enfermedad de Raynaud, hemofilia, candidiasis o immunodeficiencia.
Tratimiento para el cuerpo (B)
El cepillo exfoliador (13)aska prevenir los vellos encarnados al eliminar las celulas muertas de la piel. Este mejorara los resultados de la depilacion si se usa de uno a dos días antes de depilarse.
La almohadilla de masaje profundo (14)GROUND a mayor la apariencia de la piel.
Semanalmente,可以更好 use el cepillo de exfoliación o la almohadilla de masaje profundo en la piel humeda durante su rutina de ducha con su gel de ducha o exfoliador corporal preferido.
La almohadilla de masaje profundo se pueda usar más frecuentemente con direccion corporal o aceite para masajes.
Cuando use el aparato en la bañera, no lo sumerja por Completely en el agua porque this no darasresultados optimos.
Modo de empleo
Coloque el adaptorado de cepillo (12) incluido, ya sea con el cepillo (13) o la almohadilla (14) puestos. Guie el aparato sobre la piel lentamente con movimientos circulares para pulirla con suavidad. Evite sostener el aparato por mucho tiempo en la mesma zona de la piel. No lo use en la cara.
Limpieza
Después de usar, enjuague el cepillo/la almohadilla (13/14) bajo agua corrente. De ser besoinario, puede usar Jabón liquido para limparlos Completely. Es besoinario retiring la tapa de silicona de la almohadilla de masaje profundo (14) para asegurar de que no quede agua en su interior.
Antes de guardar el cepillo exfoliador (13), colocque la tapa protectora.
Con el uso seminal, recomendamos que reemplace el cepillo/la almohadilla pasados 12配送.
Los repuestos (ref. n.° 79 Spa) están disponibles en su almacén distribuidor, en los centros de servicios de Braun o en el sitio www.service.braun.com.
Cómo rasurarse (C)
El cabeza al rasurada (11) está Diseño para proportionscaruna rasurada rapiida y al ras en las piernas, las axillas y la zona del bikini. Rasúrese con la piel seca para Obtener resultados óptimos.
Para recortar vello a un长大o de 3 mm, acople el peine para recortar (10) y guielo de manera plana sobre la piel, con la abertura en direccion contraia al crescimiento del vello.
Limpieza
No limpie la lámina rasuradora con la escobilla, sue podría dañarla. El casingal de la rasuradora se pueda limpar bajo agua corriente. Retire launidad rasuradora paradeojarla secar.Lubriquela con fecuencia (1.lámina/2.recordadora).
Cómo desechar
Este produit contiene baterias y desechos electrónicos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche este producto jusqu con los residuos domesticos, sino en los+puntos de recolección localesADEUADOS.
Sujeto aambios sin previo aviso.
Este aparato contiene una bateria recargable. Antes de desechar el aparato, desarme el armazon como se muestra, retire la bateria recargable y reciclela o desechela según las normas ambientales locales.
Precaución: Si desmonta el aparato, lo destruir y anulara la garantía.
Asegürese de que la bateria está descargada antes de desensamblar el producto como se muestra a continuación:








English
FaceSpa, Type 5365
Su set de bellezza Silk-épil SES 9300 viene con un cepillo/una depiladora FaceSpa que funciona con pilas.
Importante
- Por razones de higiene, no comparta este aparato con.Other personas.
- No use el aparato enpiel irritada.
- No use el CZezeal de depilacion en las pestanas. Puede usar el czeazal de depilacion para quitar vellos individuales entre las cejas o encima deellas, pero no para darles forma.
- Para evitar cualquier privilego de lesión e impeder que el aparato se bloquee o se dane, el aparato encendido nunca debe tocar el cabello, las pestañas, listones de TCLA, etc.
- Este producto no es un juguete. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y las mascotas.
- Mantenga las pilas alejadas de los niños y las mascotas. En caso de ingestión, comuniquese de inmediato con un medico. Para Obtener información sobre el tratimiento, llame al (202) 625-3333.
- Este aparato es adequado para usarse en la bañera o en la ducha si se usa con el accesorio de cepillo.
Descripción
1 Compartimento de la pila
2 Botón de encendido y apagado
3 Cabezal de depilacion
4 Tapa protectora para el cabeza de depilacion
5a Cepillo limpiador
5b Almohadilla vigorizante
6 Adaptador para el cepillo/la almohadilla con botón de liberación (6a)
Pila
Cambie la pila según sea necasario: Abra el compartimiento de la pila (1) girando la tapa hacía el symbolo con la escobilla incluida. Cambie la pila (AA alcalina, 1.5 V) con la polaridad correcta. Vuelva aponer la tapa alineando el punto con el symbolo (vea la fig. c) y girándola hacer el symbolo para cerrarla. Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos al reemplazar la pila. Cuando disminuya la potencia, reemplace la pila de inmediato. Las pilas no recargables no se deben recargar. Las pilas recargables se deben retirar del aparato antes de ser recargadas.
Las pilas能把 explotar o goetar y causar quemaduras si las recarga, las desecha arrojandolas al fuego, las coloca al revés o las desarma.
No se debe Causear un cortocircuito entre los polos.
Se debe retirar las pilas usadas del aparato y desearcharlas de manière segura.
Es possible que las pilas goteen si no tienen energia o si no se han usedo por mucho tiempo. Retire las pilas deforma opportunayeviteelcontacto con lapell al manipular bateriasque presentederrames.
Depilación facial
- Antes de usar el aparato, asegúrese de que la piel y el CZal de depilacion esten Completely limpios.
- Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido y apagado (2) hacía la izquierda o la derecha. La direccion de rotación de las pinzas depende de la Directions en que mueve el interruptor al encenderlo. Para Obtener resultados optimos, asegúrese de que las pinzas giren en direccion contraria al crecimiento del vello.
- Para familiarizarse con el uso del aparato, le recomendamos probarlo primero en la barbilla ooca de las comisuras de la Boca.
- Sostenga el aparato de modo que las pinzas estén en contacto con una zona de/piel,manteniendo la misma estirada con la othero mano. Guié el aparato cuidadosamente en dirección contraia elcretimiento del vello,ejerciendo una presión suave. No presione demasiado porque thisoulda causarle heridas en la piel. Para estirar el area de la zona del bigote,puede empujar con la lengua desde abajo.
- Después de usar el aparato, deslice el interruptor de encendido y apagado a la posición «O» (apagado).
- Limpie@cuidadosamente el cabezal de depilacion con la escobilla limpiadora que se proportionsiona. Puede sumergir la escobilla en etanol (70%) AseguRese de que está Completely seco antes de volver a ensambarlo y cerrarlo con la tapa protectora.
- Para aliviar la piel, recomendamos aplicar una crema humectante afterwards de la depilacion.
- Se sugiere que se depile de noche laprimera vez, para querialquierpossibleenrojecimientopuede desaparecer durante la noche.
Limpieza facial
Retire el CZezeal de depilacion, coloque el adaptordo.
de cepillo/almohadilla (6) con un cepillo limpiador (5a)
O una almohadilla vigorizante (5b). Humedezca su
pieI antes de使用者.
- Puede usar el cepillo limpiador o la almohadilla vigorizante como parte de su rutina de limpieza diaria con agua, jabón, producto limpiador, leche limpiadora, gel o produits de exfoliación.
- Laomalhadilla vigorizante también brinda un masaje intenso que mejora la apariencia de supiel.
Mueva el cepillo/la almohadilla presionando suavamente con movimientos circulares. Evite el area de los ojos y la linea de crecimiento del caballo.
Luego de usar, enjuague el cepillo/la almachadilla (5a/5b) con agua tibia. Puede Separar la unidad del cepillo/la almachadilla presionando el botón de liberación (6a). Después de limparlas, deja secar todas las partes por completeo antes de volver a ensambarlas.
Para Obtenerelineseresultados,reemplace la unidad del cepillo/la almohadilla (5a/b) cada 3 meses.
Diferentestipsode repuestos(ref.n. ^ 80 Face)estandisponibles en su almacén distribuidor.
Aviso acerca del medio ambiente
Al final de su vida útul, no tire las baterías agotadas ni el aparato jusqu'à con la basura domestica. Desécellos según las normas locales o;nzonales.

Sujeto aambios sin previo aviso.