E6322C - Bandeja para hornear HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E6322C HISENSE en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción vitrocerámica |
| Marca | Hisense |
| Modelo | E6322C |
| Número de fuegos | 3 fuegos (incluye un fuego triple zona) |
| Dimensiones del aparato (An x Pr x Al) | 590 x 520 x 55 mm |
| Dimensiones de empotrado (An x Pr) | 560 x 490 mm |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia nominal total | 5200-6200 W |
| Potencia de los fuegos | Fuego 1: 1200 W máx.; Fuego 2: 1800 W máx.; Fuego 3: 1050/1950/2700 W máx. (triple zona) |
| Tipo de control | Teclas táctiles |
| Funciones principales | Triple zona, temporizador (minutero y apagado automático), seguridad infantil (bloqueo de teclas), indicador de calor residual, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Limpieza | Utilizar un limpiador para vitrocerámica y un raspador adecuado; no usar esponjas abrasivas ni limpiador a vapor |
| Seguridad | Bloqueo de teclas, apagado automático por tiempo límite, protección contra sobrecalentamiento, detección de recipiente, superficie vitrocerámica resistente al calor |
| Instalación | Empotrado en encimera resistente al calor; conexión eléctrica por un profesional cualificado |
| Uso previsto | Doméstico y similares (cocinas de tiendas, oficinas, casas rurales, etc.) |
Preguntas frecuentes - E6322C HISENSE
Preguntas de los usuarios sobre E6322C HISENSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E6322C - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E6322C de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO E6322C HISENSE
Manual de instrucciones / Manual de Instalación
MODELO: E6322C

Índice
1. Introduccion 3
1.1 Advertencias de seguridad 4
1.2 Instalación 4
1.2.1 Riesgo deCHOque elctrico 4
1.2.2 Riesz de corte 4
1.2.3 Instruetiones importantes de seguridad 4
1.3 Manejo y mantenimiento 6
1.3.1 Riesgo de choques electricos 6
1.3.2 Riesgo para la salute 6
1.3.3 Riesgo de superficie caliente 6
1.3.4 Rieszgo de corte 6
1.3.5 Instrucciones importantes de sécurité 7
2. Introduccion del producto 8
2.1 Vista superior 8
2.2 Panel de control 9
2.3 Información del producto 9
2.4Funcionamento 9
2.5 Antes de usar su nuova placat vitroceramica 9
2.6 Especificaciones sociales 9
3. Funcionamento del producto 10
3.1 Controles tactiles 10
3.2 SeLECTION apropiada de los utensilios de cocina 10
3.3 Modo de uso 11
3.3.1 Inicio de cocción 11
3.3.2 Fin de cocation 11
3.3.3 Uso de referencia de zona triple 12
3.3.4 Bloqueo de controlles 13
3.3.5 Temporizador 13
3.3.6 Proteccion de sobrecalentamento 16
3.3.7 Advertencia de calor residual 16
3.3.8 Tiempos de funciona predeterminados 16
4. Guía de coccción 16
4.1 Consejos de cocción 16
4.1.1 Hervor leve, cocation de arroz 16
4.1.2 Sellado de filetes 17
4.1.3 Salteado 17
5. Configuración de coccción 17
6. Cuidados y limpieza 18
7. Consejos practicos 18
8. Instalación 19
8.1 Instalacion del equipo 19
8.2 Antes de colocar los soportes de fijacion 21
8.3 Precauciones 21
8.4 Conexión de la placal suministro electrico 22
1. Introduccion
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de usar su placavitrocerámica.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo deCHOque elctrico
- Desconecte el aparato del suministro electrico antes deVELVAR a caboequalquier trabajo demantimiento.
- La connexion a unaADECUADA PUESTA A TIERRA ES fundamental y obligatoria.
- Las modificaciones en el cableado domésico deben ser realizadas exclusivamente por un electricistarialmente.
- Si no vigue"These consejos pueda sufrir una descarga electrica con riesgo de muerte.
1.2.2 Riesgo de corte
- Tenga cuidado, los bordes de la placar son filosos.
- Si no vigue"These consejos peuvent resultar herido o sufrir algo n corte.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o usar el aparato.
- En ningún momento debeponer materiales o productos inflamables en el aparato.
- Por favor, entrega esta informacion a la persona responsable de la instalacion del aparato para así reducir los costos de instalacion.
- A fines de evaporar peligros, este aparatoDebe ser instalado de acuerdo a estas instrucciones.
- Este aparato debe instalarse apropiamente y connectarse a tierra exclusivamente por una persona@cualificada.
- Este aparato debe ser connectado a un circuito que@cunte con una llave t érmica, la cui pueda desconectar todo tipo
de corriente.
- La inadequada connexion del aparato pueda invalidate la garantía y cualquier tipo de reclamo.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento, bajo supervision o instruidos acerca del uso seguro y los posibles peligros.
- Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el uso del aparato no debe realizarlo un niño sin supervisión.
- Si el cable de corriente se daña,Debe ser换成 por el fabricante, su servicios专业技术 u另一边 persona@cualificada para asiatar posibles riesgos.
- Advertencia: Si la superficie está quebrada, apague el aparato paraatar unchoqueelectrico,ya que lasplacas de vitroceramica o material similar contienen partes descubiertas.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucchas no deben colocarse en la superficie de la placía, ya que podráan calentarse.
- No使用者 limpiador a vapor.
- No usar limpiador a vapor para limpar la superficie de la placà.
- El aparato no está Diseñado para functionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- PRECAUCION: Peligro de incendio: Nocede objetos sobre la superficie.
- El proceso de coccción debe ser supervisado. Un proceso corto de coccción debe ser supervisado constantly.
- PRECAUCION: Una cocción con/grasa o aceite, sin supervisión, pueda ser peligrosa y terminar en incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua, solo desconecte el aparato y cubra el fuego con un lienzo o una manta para incendios.
1.3 Manejo y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de choques electricos
- No cocine sobre una superficie quebrada o dañada. Si la superficie estuviese quebrada o dañada, deselecta del suministro electrico (tomacorriente) y contacte a un先进技术ual.
- Desconecte la placā del tomacorriente antes de su limpieza o mantenimiento.
- De no seguir"These consejos, pordría sufrir unCHOque electrico o muerte.
1.3.2 Riesgos para la salute
- Este aparato cuenta con los estandares de seguridad electromagnética.
- De todos modos, personas con marcapasos u otros implantes electricos (como bombas de insulina) debenatar a su medico o al fabricante del implante antes de utilizing el aparato para asegurar que sus implantes no seran afectados por el camino electromagnético.
- De no seguir"These consejos, el uso podra causarle la muerte.
1.3.3 Riesgo de superficie caliente
- Durante el uso las partes mas accesibles del aparato podrjan calentarse y causarle quemaduras.
- Evite quealguna parte de su cuerpo,ropa oelemento haga contacto con la placacde induccionhaasta que se haya enfiado.
- Mantenga alejado de los niños.
- Los mangos de las cacerolas peuvent estar calientes al tacto. Revisar que los mangos de las cacerolas no se encontrar sobre除外 superficies calientes. Mantenga los mangos alejados de los niños.
- De noOLLOWRARosconsejos,pordria sufrir de quemaduras y escaldaduras.
1.3.4 Riesgo de corte
- El borde de la placía está expuesto y es muyulfillado cuando la cubierta de seguridad retirada. Use el aparato con extremos
cuidado y siempre almacénelo de forma segura y fuera del alcance de los niños.
- De no seguir"These consejos, poderá resultar herido o sufrir algo'n corte.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad
- Nunca deje desatendido el aparato cuando está en uso. Un derrame puede causar humeo y las partes grasas pueda incendiarse.
- Nunca utilise este aparato como una superficie de trabajo o almacenimiento.
- Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
- No apoye o deje objetos magnéticos (ej. tarjetas de credito, tarjetas de memoria) u objetos electrónicos (ej. ordinadores, reproductores de MP3)URTCA del aparato, ya que podráan ser afectados por el camino electromagnético.
- Nunca utilizes el aparato para calefactionar la habitacion.
- Despues de usar, siempre apague las zonas de coccción y la superficie, tal como está descririto en este manual (ej. usinglos controls tactiles). No confie en la función de detectión de sartenes para apagar las zonas de coccción cuando retire las sartenes.
- No permitted that los niños jueguen con el aparato, o se sienten, paren o trepen sobre el myself.
- No guarde elementos atractivos a los niños en los estantes sobre el aparato. Los niños trepados a la superficie de la placà你能lastimarse seriamente.
- Nocede a los niños solo o desatendidos en el área donde se esta utilizando el aparato.
- Los niños o personas con capacities reducidas que teng a una capacité reducida para el uso del aparato debenatar con una persona responsable y competente paraenserjarles su uso. El instructor debe estar seguro de que pueda usar el aparato sin peligro para si mismo o su entorno.
- No repare o cambierialquier parte del aparato a menos que está recomendado especificamente en el manual. Todas lasdemás tarea de mantenimiento deben ser realizadas porpersonalequalificado.
No colocar oarrojar elementos pesados sobre la superficie.
No pararse sobre la superficie.
- No use sartenes con cordes dentados ni arrastre sartenes a工程技术 de la superficie del vidrio de induccion, ya que this can be made rayar el vidrio.
- Este aparato está Diseñado para uso domésico o usos similares tales como: cocinas de personal en tiendas, ofecinas u otros lugarares de trabajo, casas de camino, habitaciones de hoteles, moteles uOtherstips de instalaciones, hosterías.
- PRECAUCION: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
- Deberá tener cuidado deantar tocar los elementos calientes.
- Los niños menos de 8 años deben estar mantenerse alejados, a menos que estén bajo supervisión.
- Mantener el aparato y su cable alejado de niños menos de 8 años.
- Después de usar, apagar el aparato de su control y no confiarse del detector de sartenes.
Felicitaciones por la compra de suresha Placa de vitroceramica.
Recomendamos que se tome su tiempo para leer este manual de instrucciones / instalación para poder parler completenessmente como instalar su producto y operarlo correctamente. Para su instalación, por favor lea la sección de instalación.
Lea cuidadosamente las instruciones de seguridad antes de usar y guarde estasmanual de instruciones / instalacion para futuras consultas.
2. Introduccion del producto
2.1 Vista superior

- Zona Max. 1200 W
- Zona Max. 1800 W
- Zona Max. 1050/ 1950 / 2700 W
- Cubierta de vidrio
- Encendido / apagado
- Panel de control
2.2 Panel de control

- Control de encendido / apagado
- Control de potencia
- Control debloqueo de teclas
- Control de temporizador
- Control de zona triple
2.3 Información de producto
La microcomputadora de la casa de vitrocerámica pueda satisfacer differsentes temas de demandas de casa debido a los cables de la resistencia de calentimiento, el control microinformático y la selección de multíples potencias, realmente es la option optima para las familias modernas.
La placat vitroceramica se centra en los clients y adopta un diseño personalizzato. La placataiene un rendimiento seguro y confiable, haciendo su vida mas como a y perimtiendole disfrutar plenamente de los placeres de la vida.
2.4 Funcionamento
Esta plac de cocina directamente utilize cables de resistencia de calentamento y ajusta la calidad de energia mediante la regulacion de energia desde los controlles tactiles.
2.5 Antes de usar sureshueva placadevitroceramica
- Lea esta guía, prestandole atencion a la seccion de "Advertencias de seguridad"
- Quiterialquierplastico protectorque pudiera estarenuplaeca de vitroceramica.
2.6 Especificaciones sociales
| Placa de cocina | E6322C |
| Zonas de coccción | 3 Zonas |
| Tensión de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Energía electrica instalada | 5200-6200W |
| Dimensiones del producto D×W×H(mm) | 590X520X55 |
| Dimensiones de trabajo A×B (mm) | 560X490 |
El peso y las dimensiones sonapproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente por mejorarnuestros productos,son posibles modificaciones sobre las specifications y los diseños sin previo aviso.
3. Funcionamento del producto
3.1 Controles tactiles
- Los controlles respondenden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión alguna.
- Utilice la yema de su dedo, no la punta.
Escuchará un sonido cada vez que se registre un toque. - Asegúrese que los controles estén siempre limpios, secs y no haya ningún objeto sobre ellos (ej. utensilios o lienzos). Incluso una minima película de agua pueda provocar dificultades para operar con los controles.


3.2 SeLECTIONApropiada de los utensilios de cocina
No实用性 ollas con base dentada o bordes curvos.

Asegúrese que la base de la olla sea lisa, se apoye bien sobre el vidrio y sea del mesmo tamaño de la zona de coccción. Siempre centre la olla en la zona de coccción.

Siempre levante las ollas de la plac, no las arrastre, o podra rayarse el vidrio.

3.3 Modo de uso
3.3.1 Inicio de coccción
Luego de encender la plac, la alerta sonora suena una vez, todos losindicadores se iluminan por unsegundo y该游戏 apagan,indicando que la plac vitroceramica ha entrada en modo de esper.
| Tocando la tecla de ENCENDIDO/APAGADO todos losindicadores muestran“-” | 1 |
| Coloque una olla adecuada en la zona de coccción que deseautilizar.Asegúrese de que el fondo de la olla y la superficie de la zonade coccción está limpios y secos | 3 |
| Selección la optación de calor presionando el control“-”o“+”.Si no elige un ajuste de calor dentro de 1 minuto,la placase apargará automatistically. Deberá comendar de nuevo en elpaso 1.Puede modifier la configuración de calor enequalquiermomento durante la coccción.Almantener presionado cualesera de这些东西 botones,elvalor se ajustará hacer abajo. | 5 |
3.3.2 Fin de coccción
| Apague la zona de coccción desplazándose hacer abajo a "0" o tocando+juntos el control "-y "+ " | ||
| Para apagar Completely la superficie, presione la tecla ENCENDIDO/APAGADO |

Precaución con las superficies calientes
"H"mostaté que zona de coccción está caliente al tact. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfiado a una temperatura segura. también se pueda usar como una función de ahorro de energia si眼看 calentar más cortenes, use la placar de coccción que aun está caliente.
3.3.3 Uso de la referencia de zona triple
-Estafuncion solofunciona enlazone de cocciencia3#
- La zona triple de coccción tiene dosAreas de coccción que pueda usar una sección central y una sección externa. Puede usar la sección central (A) independientelement o ambas secciones (B) o (C) a la vez.

| Activación de la zona triple | |
| Ajuste de calor entre los niveles 1 y 9 (por ej. 6) | |
| La sección central de la zona triple de coccción se encenderá. | |
| Tocando el control de zona triple una vez, la sección (B) funciona. | |
| El indicator de la zona de coccción做不到 “ ” y “ ” alternadamente. | - = + ⇌ - = 6 + |
| Tocando el control de zona triple porsegunda vez, la sección (C) funciona. | |
| El indicator de la zona de coccción做不到 “ ” y “ ” alternadamente. | - = + ⇌ - = 6 + |
| Desactivación de la zona triple | |
| Si la zona de coccción 3# funciona en el sector (B), tocando dos veces el botón , regresará a la sección (A) y la zona triple estárdésactivada. | |
| Si la zona de coccción 3# funciona en el sector (C), tocando dos veces el botón , regresará a la sección (A) y la zona triple está desactivada. | |
| Luego que la zona triple está desactivada, se做不到e indicator de coccción. | -6+ |
Nota:
1、El aro doble solo está disponible en la zona de coccción 3#.
2、Puede selectionar la referencia del nivel 1 al 9.
3、Puede activar la zona Dual o Triple solo cuando la zona 3# está seleccionada.
3.3.4 Bloqueo de 控roles
- Puede bloquear los controlles para registrar el uso involuntario (por exemple, niños que encienden accidentallymente las zonas de cocción).
- Cuando los controlles están bloqueados, todos los controlles excepto el control. ENCENDIDO/APAGADO estarán desactivados
| Para bloquear 控制 | |
| Presione el Bloqueo de control | El temporizador indica " Lo " |
| Para desbloquear 控制 | |
| Asegúrese que la placía está encendida Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo por un momento | . |

Cuando la placá está en modo debloqueo, todos los controlles están desactivados, excepto ENCENDIDO/APAGADO ① ,siempre puede apagar la placá con el botón de ENCENDIDO/ APAGADO ① en una emergencia, pero en laproxima operacióndeferabesbloquearprimero la placá.
3.3.5 Temporizador
- Puede usar el temporizador de dos manosales发展目标:
a) Puede usarlo como un cronometro. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de coccción cuando se acumbe el tiempo establecido.
b) Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo establecido.
- El tiempo máximo del temporizador es de 99 horas.
Descripción del temporizador
Regulator de temporizador

El minuteromuestra losminutos
a) Uso del temporizador como cronómetro
Si no ha的选择acionzinguna zona de cocciencia
| Asegúrese que la superficie está encendida. Nota: pueda usar el cronómetro aún si no ha selecciónndozinguna zona de coc>*</br> | -18+ |
| Presione el temporizador, el indicator comenzará a titilar;Configure el tiempo usoando o en el control deltemporizador | |
| Presionando “-” y “+” a la vez, el temporizador se cancelará yse做不到a“--”en la pantalla. | 0 - - + |
| Cuando el temporizador está configurado, la CCTA regresacomenzará inmediamente. En la pantalla se做不到el tiempo restante y el indicator titilara a los 5 segundos. | 1 -17+ |
| La alarma sonará por 30segundos y elindicator做不到 | 0 - - + |
Dato:
a) Presione el control del temporizador - - ^ 一 0 ^ 一 + ^ 一 paraacularuminuir un minuto.
b) Presione y mantenga el control del temporizador "-" o "+" paraacular o disminuir 10 horas.
c) Si la configuración de tiempo sobrepasa los 99关键时刻, el temporizador regresará alminute 0.
b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de coccción
| Configurar una zona | |
| Presione o de la zona de coccción donde se quiere configurar el temporizador. | 5 |
| Configure el tiempo presionando o en el control del temporizador | 26 |
| Presionando o a la vez, el temporizador se cancelá y se做不到a"--" en la pantalla. | --+ |
| Cuando el temporizador está configurado, la cuenta regresa comenzará inmediamente. En la pantalla se做不到 el tiempo restante y el indicator titulará a los 5 segundos. | |
| Cuando el tiempo de coccción termine, la zona de coccción correspondiente se apagará automatistically; la pantalla indica “H” que significa caliente | |
Nota:
a) El punto rojo al lado del indicator de niveau de potencia se iluminará,indicando que es la zona seleccionada.

b) Si desea modificar el tiempo una vez que el temporizador está ajustado, deben comendar desde elayo 1.
Configurar el temporizador para apagar más de una zona de coccción
a). Si más de una zona de coccción usa esta función, el indicator del temporizador indica el menor tiempo.
(ej. zona 1# tiempoajustadoa5minutos, zona 2#ajustadoa15minutos, elindicadormostrará"5".) NOTA:El punto rojo allado delindicador de potencia titilara。

(ajustado a 5 Minutes)

(ajustado a 15 horas)

b). Una vez que el temporizador termina, la zona de coccción correspondiente se apagará. Luego做不到ear el nuevo temporizador y el punto de la zona correspondiente, titilará.


zona 2#
c). Cuando termine el temporizador, la zona de cocción correspondiente se apagará automatistically.

Nota:
1) El punto rojo al lado del indicator de potencia se iluminará,_moandorial es la zona的选择法。

2) Si desea modificar el tiempo una vez que el temporizador está ajustado, deben comenzar desde elayo 1.
3.3.6 Protección de sobrecalentimiento
Un sensor de temperatura interno controla la temperatura de la plac. Cuando registra una temperatura excessiva, la plac deja de functionar automatistically.
3.3.7 Advertencia de calor residual
Cuando la plac ha estado functioning durante algo tiempo, trabá algo de calor residual. La letra "H" advierte que se mantenga alejado de ella.
3.3.8 Tiempos de funciona predeterminados
Otra característica de seguridad de la planta es el apagado automatístico. Esto occursa cada vez que olvida apagar una zona de coccción. Los tiempos de apagado predeterminados se muestran en la tabla a continuación:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Temorizador predeterminado de trabajo ( hora) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 |
4. Guía de coccción

Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan rápidamente, especially si usa la.option PowerBoost. En temperatas extremadamente altas el aceite y la grasa se encienden espontáneamente, lo que representa un serio peligro de incendio.
4.1 Consejos de coccción
- Cuando la comida hierva, reduzca la temperatura.
- Usar una taps reducirá los tiempos de coccción y ahorrará energia al retener el calor.
- Minimice la cantidad de liquido o grata para reducir los tiempos de cocccion.
- Comience a cocinar en una configuracion alta y reduzca la configuracion cuando la comida se haya calentado.
4.1.1 Hervor leve, coccción de arroz
- La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, aunos 85^ C, cuando las burbujas suben occasionalmente a la superficie del liquido de cocción. Es la clave para las sopas deliciosas y los guisos tiernos porque los sabores se desarrollan sin sobrecocinar los alimentos. Internacional las salsas espesas a base de huevo y harina deben cocinarse por debajo del punto de ebullición.
- Algunas recetas, incluida la cocción del arroz, mediante el método de absorcción, pueda querir una configuración superior a la configuración baja para garantizar que los alimentos se cocinencorrectamente en el tiemporecommended.
4.1.2 Sellado de filete
Para cocinar filetes judosos y sabrosos:
- Coloque la carne a temperatura ambiente duranteunos 20 Minutes antes de cocinarla.
- Caliente una sartén de base pesada.
- Unte también lados del filete con aceite. Rocie unaITTLEcantidad de aceite en la sartén caliente y bajo lo calque la carne sobre la sartén caliente.
- Gire el filete solo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del filete y el punto de cocción deseado. El tiempo varía entre 2-8 Minutes por lado. Presione el filete para probar qué tanUGC está; cuando más firme se sienta, más cocido estaré.
- Deje reposar el filete en un Plato caliente durante uno horas para que se relaje y se vuelva Tierno antes de servir.
4.1.3 Para salteados
- Elija un wok de base plana compatible con la plac a o una sarten grande.
- Tenga preparados todos los ingredientes y el equipoimiento. El salteado debe ser rápido. Si cocina grandes cantidades, deben hacerlo varias vezes en��eñas cantidades.
- Precaliente la sarten brevamente y agregue dos cucharadas de aceite.
- Cocine primero la carne y colóquela en un lugar calido.
- Saltee los vegetales. Cuando estén calientes, pero aún crocantes, bajo la temperatura, agregue la carne a la sarten y agregue su salsa.
- Saltee los ingredientes suavamente para asegurar que estén los usfaciente caliente.
- Sirva inmediatamente.
5. Configuración de coccción
Las siguientes configuraciones son meramente informativas. La configuración apropiada depende de various factores, incluyendo sus elementos y la�性 que cocinará. Pruebe su placá y encontrar la configuración que le resulte más apropiada.
| Configuración de calor | Apropiado para |
| 1 - 2 | • calor delicado parakleques razones de comida • derretir chocolate,manteca y alimentos que se queman fácilmente • hervor leve • calor progresivo |
| 3 - 4 | • recalentamiento • hervor rápido • cocción de arroz |
| 5 - 6 | • crepes |
| 7 - 8 | • sofrito • cocción de pasta |
| 9 | • salteado • sellado • hervir una sopa • hervir agua |
6. Cuido y limpieza
| ¿Qué? | ¿Cómo? | iImportant! |
| Suciedad diaria en el vidrio (huellas ductilares, marcas, manchas dejadas por los alimentos o derrames no azucarados en el vidrio) | 1. Desconecte la alimentación de la plac.2. Aplique un limpiador para superficies de coccción@msteadas el vidrio aun esté tibia (ipero no caliente!)3. Enjuague y.SEque con un paño limpio o una toalla de papel.4. Vuelva a encender la plac. | ·Cuando se apaga la alimentación de la plac, no habrá indicación de "superficie caliente", ipero la zona de coccción aun pueda estar caliente! Tenga muchocuidado.·Estropajos pesados, algunos estropajos de nylon y agentes de limpieza ásperos / abrasivosuen rayar el vidrio.Siemple lea la etiqueta para vericar si su limpiador o estropajo es adecuado.NuncaDejeresiduosde limpieza en laplaca:el vidriopuede mancharse. |
| Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes en el cristal | Retírelos inmediamente con una espátula o un raspador de cucillasADEducado paraplacas de vitrocerámica, pero tengacuidado con las superficies calientes de la zona de coccción.:1. Desconecte la alimentación de la plac.2. Sostenga la cucilla o el utensilio en unángulo de 30° y raspe la suciedad o elderrame a unárea fría de la plac.3. Limpie la suciedad o derrame con un paño de cucina o una toalla de papel.4. Siga los pasos 2 a 4 para limpiar la"Suciedad diaria" en la plac. | ·Elimine las manchas dejadas por alimentos derretidos y comida azucarada o derrames tan pronto como sea possible.Si sedea enfiar en el vidrio,uen ser dificiles del eliminar or incluso de forma permanente,puede dañar la superficie del vidrio.Peligro de corte: cuando la cubiertade seguidadesevite,la cucilla es muyafilada.Usar con extremocuidado ysiemprealmacenar de forma segura yfuera del alcance de los niños. |
| Derrames en los controles táctiles | 1. Apague la plac.2. Seque el derrame3. Limpie elárea de control táctil con una esponja o pañolimpio y humedo.4. Seque eláreacompletamente con una toalla seca.5. EnciendaNuevoamente la plac. | ·La placapuedeemitrarunsonido yapagarse yloscontrolestactilespdennofuncionarmierashaqliquidoso sobreellos.Asegúrese de secar elárea decontrolestáctilenantesdevolveraencenderlaplaca. |
7. Consejos practicos
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| La placat no se enciende. | Sin energia. | Asegúrese que la placat está connectada al suministro electrico, el qual deben estar的功能ando. Compruebe si hay un corte de energia en su hogar o área. Si ya ha verificado todo y el problema persiste, llame a un técnico的功能ado. |
| Los controlles táctiles no funciona. | Los controlles están bloqueados | Desbloqueee los controlles. Ver la/sección "Modo de uso" para instruciones. |
| Los controlles táctiles son dificiles de operar. | Debe haber una leve capa de agua sobre los controlles o está usingando las punta de sus dedos para presionar los controlles. | Asegúrese que el área de control está seca y use la yema de sus dedos para presionar los controlles. |
| El vidrio está rayado. | Utensilios con bordes áperos. Estropajo abrasivo o realización de products de limpieza inadequados. | Use utensilios con bases planas y suaves. Ver "Selección apropriada de los utensilios de comida" Ver "Cuidados y limpieza". |
| Algunas sartenes hacen crujiados o chasquidos. | Esto peut ser causado por el material de sus utensilios de comida (capas de distinctos metales vibrando de manière diferente) | Esto es normal para utensilios de comida y no indica una falla. |
8. Instalación
8.1 Instalación del equipo
Recorte la superficie de trabajo de acuerdo a los tamaños que se muestran en el dibujo. A fines de instalación y uso, se debe conservar un espacio minimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm . Seleccione un material para la superficie de trabajo resistente al calor y aislado (no se utilizes madera y material fibroso o higroscópico para este proceso a menos que está impregnado) para evaporar elchoque electrico y una mayor deformacion causada por la radiación de calor de la plac. Como se muestra abajo:

Nota: La distancia segura entre los lados de la plac y la parte interior de la superficie de trabajo de ser de, por lo menos, 3mm.


| L(mm) | W(mm) | H(mm) | D(mm) | A(mm) | B(mm) | X(mm) | F(mm) |
| 590 | 520 | 55 | 51 | 560+4 +1 | 490+4 +1 | 50 mini | 3 mini |
Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la placà vitrocerámica está bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la vitrocerámica está en buena estado de funciona bajo.

Nota: La distancia segura entre la plac y la alacena sobre la plac debe ser de al menos 760 mm


| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 50 mini | 20 mini | Entrada de aire | Salida de aire 5mm |
ADVERTENCIA: Asegure una ventilacion adecauda
Asegúrese que la placía está bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estábloqueados. Para evitar roces accidentales con la parte inferior sobrecalentada de la placà o recibir un inexplicableCHOque electrico durante el uso, es necessario colocar un tabique de madera, fjado por tornillos, a una distancia minima de 50 mm desdela parte inferior de la placa. Siga losrequireimientos a continuación.


Hay orificios de ventilación alrededor del exterior de la plac. DEBE asegurar que these orificios no estén bloqueados cuando colque la plac en posición.

- Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o madera a los muebles debe resistir una temperatura no inferior a 150^ C para estar que se despeguen los paneles.
- Por lo tanto, la pared posterior, las superficies adyacentes y circundentes deben poder soportar una temperatura de 90^ .
8.2 Antes de colocar los soportes de lijación
Launidaddebe colocarse sobreuna superficieestable y lisa(useel embalaje).No apliquequuerza sobre los controles que sobresalen de la plac. Fije la placan en la superficie de trabajo atornillandoqwato soportes en la parte inferior de la placadoysuedesdela instalacion (ver Foto).


| A | B | C | D |
| tornillo | soporte | orificio de tornillo | base |
Ajuste la posicion del soporte para que se adapte al espesor de cada superficie de trabajo.



Bajoacularcircunstancia los soportedesbentocarlas superficiesinternasde laplauponedesla instalacion (ver imagen)
8.3 Precauciones
- La plac de vitrceramica debe ser instalada por personalriallicado o tectnicos autorizados.Contamos con profesionales a su disposicion.Por favor, nunca lve a cabo la operacion por su cuenta.
-
La placanosedebe montar enequipos de refrigeracion,lavavajillas y secadoras rotativas.
-
La plac se instalará de manière que se pueda garantizar una mejor radiación de calor para melhorar su confiabilidad.
- La parey y la zona de calentamento inducida sobre la superficie de trabajodeferan soportar el calor.
- Para evacitar daños, la capa sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe usar un limpiador.
8.4 Conexión de la placal suministro electrico
La fuente de alimentaciónDebe conectarse de acuerdo con el estándar correspondiente, o un interruptor de circuito unipolar. El método de connexión se muestra a continuación.

Yellow / Green: Amarillo / Verde
Black: Negro; Brown: Marrón; Blue: Azul

- Si el cable esta dañado o Requires recambio, deben hacerlo un servicios de post-venta, utilizing las herramentas apropiadas, paraatar un tipo de accidentes.
- Si el aparato se conecta directamente al suministro electrico, deben instalarse una llave térmica unipolar con una distancia minima entre contactos, de 3 mm.
- El instalador dese asegurar que la conexion elctrica es correcta y cumple con las regulaciones de seguidad.
- El cable no debe estar doblado ni comprimido.
- El cable debe revisarse regularamente y solo peut ser replazado por una persona@cualificada.

La parte inferior y el cable de alimentación de la placà no son accesibles afterwards de la instalación...


ELIMINACION: No deseche este producto como un residuo no clasificado. Es necesaria la recoleccion de este residuo de formaSeparated.
Este electrodométrico está homologado en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Asegurándose que este electrodométrico se describes correctamente, ayudará a prevenirrialquier possible daño al medio ambiente y a la salute humana, que de othero modo podría ser causado en caso de ser desechado deforma inapropiada.
El símbolo en el producto indica que no debe ser tratado como desecho domestico común. Debe ser llévado al punto de reciclado de elementos electricos y electrónicos.
Este electrodométrico requires a elimination de residuos especializada. Para Obtener más información sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje de este producto, comúniquese con su ayuntimiento, su servicios de eliminación de desechos dométricos o la tienda donde fue adquirido.
Para Obtener más información detallada sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje de este producto, comuniquese con su ayuntimiento, su servicios de eliminación de desechos domesticos o la Tienda donde lo compró..
Hisense
Placa cerámica
2.4 Principio de funciona
2.5 Antes de utiliser a nova placà de cerámica
Perigo de superficie quente

a) Utilizar o temporizador como lembrete dos关键时刻
(definido para 5 horas)

(definido para 15关键时刻)

3.3.8 Tempos de trabajo predefinidos
Corte a superficie de trabajo de acordo com os tamanhos indicados no desenhó.