COSYLIFE CL-C17X3 - Pava

CL-C17X3 - Pava COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL-C17X3 COSYLIFE en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice COSYLIFE CL-C17X3 - page 23
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHervidor eléctrico
Capacidad1,5 a 2 litros
Potencia1500 a 2200 W
MaterialAcero inoxidable / Plástico
ColorNo especificado
Función de apagado automático
Protección contra sobrecalentamiento
Base giratoria 360°
Filtro anti-cal
Indicador de nivel de agua
Tipo de resistenciaIntegrada
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
GarantíaNo especificado
Normas de seguridadCE, RoHS
OrigenFabricado en RPC

Preguntas de los usuarios sobre CL-C17X3 COSYLIFE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-C17X3 - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-C17X3 de la marca COSYLIFE.

MANUAL DE USUARIO CL-C17X3 COSYLIFE

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danios originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

Bouilloire Waterkoker Hervidor de agua

955222 CL-C17X3

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

COSYLIFE CL-C17X3 - 1

COSYLIFE CL-C17X3 - 2

COSYLIFE CL-C17X3 - 3

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 12

INSTRUCCIONES DE USO 22

cosylife

COSYLIFE CL-C17X3 - 4

Merci!

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.

Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

COSYLIFE CL-C17X3 - Merci! - 1

ELECTRO DEPOT

El manual se pueda.consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es

AAntes de empezar24Indicaciones de seguridad
BDescripción del dispositivo27Lista de partes
27Descripción de launidad
27Uso previsto
27Especillas(EC)as
CUso del dispositivo28Antes del primer uso
28Uso
DMantenimiento y limpieza29Limpieza y mantenimiento
30Desincrustación
30Conservar el dispositivo
EEliminación31Desecho de su dispositivo obsoletó

Indicaciones de seguridad

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Información general

  • Este dispositivo está exclusivamente previsto para un uso dométrico. Queda excluidorialquierotro tipo de uso (laboral,comercial, etc.).Noutiliceeldispositivo en espaciosexteriores.
  • Este dispositivo ha sido concebido para su uso dométrico y para aplicaciones similares, como:

  • espacios de comida reservados al personal de tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales;

  • granjas;
  • los pacientes de hoteles, moteles y otros entornos de caractéter residencial;
  • entornos como las habita-taciones de invitados.

  • Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que la tension electrica de su domicilio coincide con la indicada en la placá de identificacion del dispositivo.

  • Conecte siempre el dispositivo a un enchufe con

toma de tierra.

  • Este dispositivo puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensórales o mentalares reducidas, o personas con poca experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes de los posibles peligros.
  • No está permitido que los niños jueguen con el dispositivo.
  • Este dispositivo puede ser utilisé por niños de al menos 8 años siempre que se.Encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no dében realizarlos niños, a menos que tengan más de 8 años y la supervisión de unadulto.
  • Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • No deje el aparato sin supervisión@milstras se encuentre conectado.
    Desenchufe el hervidor cuando no lo utilizes o cuando vaya a limpiarlo.

  • No utilise el disposativo:

-si el enchufe o el cable de alimentacion esta daños;
-si funciona mal;
-si el dispositivo ha sufrido
cualquier tipo de dano;

-sisheha sumergido en aqua;

  • si se le ha caido.

Llévelo a un centro de servicios posventa para que lo revise y reparen. El usuario no deben realizaronga reparación.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser Cambiado por el distribuidor, su servicios posventa o una persona con una calidad similar, para evitarequalquierpeligro.
  • Nosumerja el dispositivo (porejemplo, para limpiarlo),el cable de alimentacion o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
  • No Manipule el dispositivo ni el enchufe con las manos mojadas.
  • No deje que el cable de alimentación可能导致 del borde de una mesa o una encimera y manténgalo alejado de las fuentes de calor (radiadores, placas de cucina, etc.) para evaporar la deformación de las partes de plástico.
  • A la hora de desenchufar el cable, tire siempre del en

chufey no del propio cable.

  • Conservé el hervidor a una distancia minima de 20 cm de la pared, de las cortinas o de cualquier(other elemento sensible al calor o al vape.
  • Este dispositivo no está disnado para poderlo en funciona bajo un temporizador exterior o un sistema de mando a distancia independiente.

Precauciones españicas

  • Ponga siempre la base del hervidor sobre una superficie plana y estable.
  • Utilice el hervidor unicamente con la base suministrada. No utilize la base conOthers fines.
  • Habrá que retiring la base antes de limpar el dispositivo y deben estar seca antes devoltar a utilisernoDebesumergirla base.
  • El nivel de agua nunca debe superar lamarca de 1,7 l.
  • iATENCION! Si el hervidor está demasiado lleno, pueda que salpique agua muy caliente cuando esta alcance la ebullición: privilego de quemadura.
  • Nunca llene el hervidor cuando se ENCuentre en su base.
  • Nunca ponga en configuración el hervidor sin agua. Utilice únicamente

agua potable friy y evite.
cualquier除外 liquido.

  • No cambie de partir el dispositivo cuando esté en marcha.
  • ATENCION! Peligro de quemadura! El hervidor se calienta mucho cuando está en configuracion y sale vapor por la boquilla de salute. Asegúrese siempre de que la tapa está bien esta y no toque las superficies calientes. Nunca levante ni abra la tapa durante el ciclo de ebullicion y unicamente agarre el hervidor por el asa.
  • Este hervidor está equipado con un sistema de proteccion contra el sobrecalentamento, que lo apaga automatistically cuando este funciona vacio o el nivel de agua es insufiente. Retire el hervidor de la base o desenchufe el cable de alimentacion ycede que se enfrie totalmente antes de volver a llenorlo.
  • Atencion! Asegürese de que el hervidor está bien apagado antes de retiringlo de su base.
  • Por lo que respecta a la información sobre el método de limpieza de las superficies que entran en contacto con los productos alimentarios, consulte el párrafo

"Limpieza y mantenimiento".

  • Advertencia: Evite derramas en el conductor.
  • Existe un riesgo potencial de lesiones si se utilizes de forma Incorrecta.
  • La superficie del elemento calentador pueda permanecer caliente durantevikún tiempo antes de su uso.

Lista de partes

A Tapa
B Botón de desbloqueo de la tapa
C Mango
Botón de encendido/apagado con piloto (1/0)
E Cable de alimentación con enchufe

F Indicador del nivel de agua
6 Base
Espacio para guardar el cable de alimentacion
Boquilla de salute
J Filtrodesmontable

Descripción de launidad

  • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las conditiones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolearvar a su distribuidor o servicios al cliente.
  • Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.

Uso previsto

  • Este dispositivo está Diseño exclusivamente para hervir agua. No lo utilizes para nosotros fines ni para hervir除外los láquidos.
    Cualquier otherwise could deteriorar el disposito v u originar daños.

Especificaciones技术水平

Modelo:955222 CL-C17X3
Tensión de red:220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de potencia:1850 - 2200 W
Capacidad:1,7 L
Clase de protección:Clase I

Antes del primer uso

  • Llene el hervidor con agua dulce hasta lamarca MAX y haga hervir el agua 2 o 3 vezes. Ànada agua afterwards de cada ciclo. Mediente estas medidas se eliminarán los restos generados en el proceso de fabricación.
  • A causa del proceso de fabricación, el dispositivo pueda emanar un ligero olor a quemado al ser realizado por primera vez. Se tratate de un suceso normal que no indica ningún tipo de fallo de fabricación o peligro.
  • Limpie el dispositivo (→ Limpieza y mantenimiento).

Uso

Saque el cable de alimentacion del espacio en que se guarda y desenrollelo.
Retire el hervidor de la base.
- Abertura de la tapa: pulse el botón de desbloqueo.
Llene el hervidor con agua.
No supere lamarca MAX ni se quede pordebajo de la marca MIN.
Cierre de la tapa: baje la tapa.
- Coloque la base sobre una superficie plana.
- Coloque el hervidor lleno de agua sobre la base.
- Conecte el cable de alimentacion a un enchufe.

  • Ponga el botón de encendido/apagado en I. El piloto de alimentación se enciende. El hervidor comienza a hacer hervir el agua.
  • El hervidor se apaga automatistically cuando el agua hierve. El piloto de alimentación se apaga.
  • Desconnecte el cable de alimentacion del enchufe.

COSYLIFE CL-C17X3 - Uso - 1

Nota: en cualesquier momento peute interruptir el procesode ebullicionmanualmenteponiendo interruptor de encendido apagado I/O en O.

COSYLIFE CL-C17X3 - Uso - 2

ATENCLON

  • No abra la tapa cuando do salga vapor de agua por la boquilla de salute.
  • Extreme la prudencia cuando mueva undispositivo que contenga agua caliente.

Protección y seguridad

  • El hervidor cuenta con un mecanismo de proteccion y seguidad que previenerialquier sobrecalentamento. Este mecanismo de proteccion contra el sobrecalentamento apaga el dispositivo en caso de que no haya agua en el deposto, o de que esta insuficie.

  • En caso de que se active el mecanismo de proteccion y seguidad, desenchufe el hervidor de la toma de corriente. Asegúrese siempre de que el depó-sito contiene unacantidad suficiente de agua. Unaactivacion repetida del mecanismo de proteccion y seguidad能把 reducir la vidautil del hervidor.

Limpieza y mantenimiento

COSYLIFE CL-C17X3 - Limpieza y mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

  • Apague el dispositivo antes deVELAR a cabo su limpieza y mantenimiento. Descñecte el enchufe de la toma de corriente. A continuación,deje que el dispositivo se enfríe porcomplete.

  • Nuncasumerja el dispositivo en agua uotros liquidos.

  • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligero y humedo. Asegúrese de que durante la limpieza no se introduce humedad en el dispositivo.

  • Nunca utilise detergentes corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramentas metálicas / cortantes para limpar el dispositivo.

  • Tras la limpieza, seque el dispositivo por completeness.
  • Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños y los animales domesticos.
  • Enrolle el cable de alimentación en el compartmento para guardar el cable situado bajo la base.

Limpieza del filtró

  • Retire el filtro de la boquilla de salute.
  • Aclarélo con agua Templada y después retire con suavidad los depósitos calcares conridge de un cepillo blando.
  • Vuelva a colocar el filtro en su situ, empujando desde arriba para encajarlo en la boquilla de salute. Solo se pueda insertar de una forma.

Desincrustación

COSYLIFE CL-C17X3 - Desincrustación - 1

ATENCLON

Desincruste periodically el hervidor. Los intervalos de descalcification dependen fundamentally de la dureza del agua y la fecuencia de uso. Utilice unicamente descalcificadores que se commercialcen y sigalas instrucciones del fabricante.

  • Llene el deposito de agua hasta lamarca MAX del indicator del nivel de agua y después anada el descalcificado.
  • Inicie el proceso de ebulllición.
  • Después de que hierva, tire la disolución de agua y descalcificador.

  • Evite verte la mezcla de agua y descalcificador en una pila de agua esmaltada. No reutilice la misma mezcla. En caso de que el的结果no sea satisfactorio, repita these pasos.

  • Los residuos de descalcificador peuvent afectar al sabor del agua. Deje que el hervidor de agua realice 2 o 3 ciclos de ebullicion con agua limpia para eliminar los residuos.

Conservar el disposativo

  • Antes de almacenar el dispositivo, desconectelo del suministro electrico.
  • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.
  • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.

Desecho de su disposativo obsolesto

ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

COSYLIFE CL-C17X3 - ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,losdispositivosviejoselectricos y electronicodesbendesecharse segunlasnormasestablishecidas,asequirtantopor losproveedores,como porlos.usuarios.

Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje,

COSYLIFE CL-C17X3 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debeentarag eldispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conothers fines según lo definido en la Directiva.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COSYLIFE

Modelo : CL-C17X3

Categoría : Pava