CL-KT17CTX - Pava COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL-KT17CTX COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Hervidor eléctrico |
| Capacidad | 1,5 litros |
| Potencia | 1500 W |
| Material | Plástico y acero inoxidable |
| Color | Blanco |
| Función de apagado automático | Sí |
| Protección contra encendido en seco | Sí |
| Base giratoria | Sí, 360° |
| Filtro anti-cal | Sí |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Longitud del cable | No especificado |
| Garantía | 2 años |
| Normas de seguridad | CE, RoHS |
| Origen | Fabricado en Francia |
Preguntas de los usuarios sobre CL-KT17CTX COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-KT17CTX - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-KT17CTX de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO CL-KT17CTX COSYLIFE
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación,errores en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
954257 - CL- KT17CTX
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
INSTRUCCIONES DE USO 30
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Made in PRC









Merci!
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestrapagina web:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 32 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 36 | Lista de partes |
| 36 | Descripción del dispositivo | ||
| 36 | Uso previsto | ||
| 37 | Especillas técnicas | ||
| C | Uso del dispositivo | 37 | Antes del primer uso |
| 37 | Uso | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 39 | Mantenimiento y limpieza |
| 40 | Descalcificación | ||
| 40 | Conservar el dispositivo | ||
| E | Eliminación | 41 | Desecho de su dispositivo obsoletó |
Indicaciones deseguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
Información general
- Este aparato está exclusivamente previsto para un uso dométrico. Queda excluidorialquierotro tipo de uso (laboral,comercial, etc.).Noutiliceel aparato en espaciosexteriores.
-
Este dispositivo ha sido concebido para su uso dométrico y para aplicaciones similares, como:
-
espacios de comida reservados al personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos profesionales;
- granjas;
- los pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de caracteralresidencial;
-
entornos como las habitaciones de invitados.
-
Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que la tensión electrica de su domicilio coincide con la indicada en la placá de identificación del dispositivo.
- Conecte siempre el dispositivo a un enchufe con toma de tierra.
- Este dispositivo puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensórales o mentales reducidas, o personas con poca experiencia o conocimiento, siempre que se encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes de los posiblespeligros.
- No está permitido que los niños juguen con el dispositivo.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de al menos 8 años antes que se.Encuentren bajo supervisión o se les haya informado sobre el uso seguro del dispositivo, y Sean conscientes del peligro que conlleva su uso. La limpieza y el manteni
miento por parte del usuario no deben realizarlos niños, a menos que tengan más de 8 años y la supervisión de unadulto.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Nocede el aparato sin supervisión cuando se encuentre conectado.
- Desenchufe el hervidor cuando no lo utilizes o cuando vaya a limpiarlo.
- No utilise el dispositivo: -si el enchufe o el cable de alimentacion está daños;
-si funciona mal;
-si el dispositivo ha sufrido.
cualquier tipo de daño;
-sishehasonergido en agua;
- si se le ha caido.
Llévelo a un centro de servicios posventa para que lo revise y reparen. El usuario no deben realizaronga reparación.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser Cambiado por el distribuidor, su servicios posventa o una persona con una calidad
cación similar, para evitar
cualquier matrimonio.
- Nosumerja el dispositivo (porejemplo, para limpiarlo),el cable de alimentacion o el enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
- No manipule el dispositivo ni el enchufe con las manos mojadas.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 del borde de una mesa o una encimera y manténgalo alejado de las fuentes de calor (radiadores, placas de cucina, etc.) para evaporar la deformación de las partes de plástico.
- A la hora de desenchufar el cable, tire siempre del enchufe y no del propio cable.
- Conserve el hervidor a una distancia minima de 20 cm de la pared, de las cortinas o de cualquier(other elemento sensible al calor o al vape.
- Este dispositivo no está disnado para ponerlo en funciona bajo un temporizador exterior o un sistema de mando a distancia independiente.
Precauciones especialicas
- Ponga siempre la base del hervidor sobre una superficie plana y estable.
- Utilice el hervidor unicamente con la base suministrada. No utilizes la base conOthers fines.
- Habrá que retiring la base antes de limpiear el dispos-itivo y deben estar seca antes de volver a utiliser. NoDebe sumergir la base.
- El nivel de agua nunca debe superar lamarca de 1,7 L.
- iATENCION! Si el hervidor estáblemado lleno, puede que salpique agua muy caliente cuando esta alcance la ebullicion:peligro de quemadura
- Nunca llene el hervidor cuando se ENCuentre en su base.
- Nunca ponga en configuración el hervidor sin agua. Utilice únicamente agua potable fria y eviterialquier othero liquido.
- No cambie de partir o el dispositivo cuando esté en marcha.
- ATENCION!
- Peligro de quemadura! El hervidor se caliente mucho
cuando está en configuración y sale vapor por la boquilla de salute. Asegúre se siempre de que la taps está bien esta y no toque las superficies calientes. Nunca levante ni abra la tapa durante el ciclo de ebulcción y únicamente agarre el hervidor por el asa.
- Este hervidor está equipado con un sistema de proteccion contra el sobrecalentimiento, que lo apaga automatistically cuando este funciona vacio o el nivel de agua es insufiente. Retire el hervidor de la base o desenchufe el cable de alimentacion ycede que se enfiree totalmente antes de volver ahlenarlo.
- iATENCION! Asegürese de que el hervidor está apagado antes de sacarlo de su soporte.
- En elApartado Limpieza ymantimiento de estas instrucciones encontrará informacion sobre la limpieza de las superficies que seencuentran encontacto conlos alimentos.
- ADVERTENCIA: Evite derramar liquidos sobre el conector.
- Existe un potencial riesgo de lesiones si se utilizes de forma Incorrecta.
- La superficie del aparato pueda permanecer caliente un tiempo después del uso.
Lista de partes
Tapa
Botón liberador de la taps
3 Panel de control
4 100°C indicator
5 Indicador de nivel de temperatura (50^,70^,80^,90^)
6 Botón de selección de temperatura (8)
7 Botón encendido/apagado (O)
Mango
9 Depóstito de agua
Medidor de agua con indicator de funcionaiento
11 Boquilla
12 Retire el filtro antical
13 Cable de alimentacion con enchufe
14 Base
15 Almacenimiento del cable de alimentacion (debajo de la base)
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las conditiones existables y se encontrar en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolearvar a su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este dispositivo está Diseño exclusivamente para hervir agua. No lo utilizes para除外 fines ni para hervir除外 láquidos.
- Cualquier除外 lo puee deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones sociales
| Modelo: | 954257 - CL- KT17CTX |
| Tensión de red: | 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz |
| Consumo electrico: | 1850 - 2200 W |
| Consumo en modo de espera: | < 0,5 W |
| Capacidad: | 1,7 l |
| Clase de protección: | Clase I |
Antes del primer uso
- Llene el hervidor con agua dulce hasta lamarca MAX y haga hervir el agua 2 o 3 vezes. Deseche el agua afterwards de cada ciclo. Mediente estas medidas se eliminarán los restos generados en el proceso de fabricación.
- A causa del proceso de fabricación, el aparato pueda emanar un ligero olor a quemado al ser utilisé por prima-ra vez. Se tratate de un suceso normal que no indica ningún tipo de fallo de fabricación o peligro.
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
Uso

Observacion: si el hervidor no está en su base de contacto, todas las teclas están bloqueadas.
1 Separe el hervidor de la base.
Abra la tapa.
Botón Acción Estado de la tapa
| Botón liberador de la taps | Mantener presionado | Parcialmente abierta |
| Presione y suelte | Completa-mente abierta |
3 Rellene de agua.

ATENCLON No rellene de agua por encima del MAX ni por debajo del MIN.
5 Cierre la tapa.
- Ponga la base sobre una superficie nivelada.
- Acople el hervidor en la base.
7 Conecte el enchufe a la toma electrica.
- El indicator de funciona par padea una vez.
- El indicator acústico suena dos vezes.
Ebullicion
Presione
- El hervidorenta en modo ebulliciona 100^
- El indicator acústico suena una vez.
- El indicator de funciona lo se ilumina.
- El hervidor comienza a hervir el agua.
9 SeLECTIONE el nivel de temperatura (50^,70^,80^,90^)
Presione
- El indicator correspondiente se illumina.
- Nota: el indicator luminoso suena cada vez que se pulse.
- Pulse de nuevo. El indicator de configuracioniento se ilumina.
- El hervidor comienza a hervir.
- Cuando la temperatura del agua alcanza el nivel ajustado. El indicator acustico suena dos veces para recordatorio.

Nota:
Cuando se alcanza el nivel de temperatura del agua:
- El hervidor permanecera en modo standby durante 1 minuto.
- El indicator de functionamiento se apagará.
Mantenimiento de temperatura
Conéctelo.
Botón Acción Indica-dor defunciona-nivel miento
Selec- Encen- - cione el dido
nivel:
50^ C
70^ C
80^ C
90^ C .
Man- Parpa- Encendido tengaa deos
pulsado
durante
2-3 se-
gundos.
- El hervidor entra en modo mantenimiento de temperatura.
- Cuando la temperatura del agua alcanza el nivel ajustado. El indicator acústico suena dos veces.
- El indicator de nivey de configuraciono se apagaran despues demantener la temperatura durante 30 minutes.

Nota: en el proceso de ebullicion o mantenimiento de temperatura, presione para interruptir manualmente el funcionaamiento.
10 Desconnecte el enchufe antes de su uso.

ATENCIón
- No abra la tapa cuando do salga vapor de agua por la boquilla de salute.
Extreme la prudencia cuando mueva undispositivo que contenga agua caliente.
Protección y seguidad
- El hervidor cuenta con un mecanismo de proteccion y seguidad que previenerialquier sobrecalentamento. Este mecanismo de proteccion contra el sobrecalentamento apaga el dispositivo en caso de que no haya agua en el deposto, o de que esta insuficie.
- En caso de que se active el mecanismo de proteccion y seguidad, desenchufe el hervidor de la toma de corriente. Asegubre se hace de que el deposto contiene unacantidad sufiente de agua. Unaactivacion repetida del mecanismo de proteccion y seguidad能把 reducir la vidautil del hervidor.
Mantenimiento y limpieza

AVISO
- Apague el aparato antes deVELARACabo su limpieza y mante-nimiento.Desconecte el enchufe de la toma de corriente.Acontinuacion,deje que el aparato se enfirpe porcomplete.
- Nuncasumerja el aparato en agua u或者其他 liquidos.
11 Vacie el deposito de agua. Deje que el hervidor se enfierte por completeo.
12 Tire hacía arriba del filtro antical extraible para retirarlo.
| Elemento | Limpieza |
| Carcasa | · Limpie con un pañón húmedo y con un agente de limpieza suave. · Deje secar. |
| Retire el filtro antical | · Enjuague con agua caliente. · Elimine las incrustaciones con un cepillo suave. · Deje secar por completeo. · Reinsértelo en la boquilla. |
Descalcificación

ATENCIón
Desincruste periodically el hervidor. Los intervalos de descalcification dependenfundamente del dureza del agua y la Frequencia de uso. Utilice unicamente descalcificadores que se commercialcen y sigalas instrucciones del fabricante.
- Rellene el deposto con agua y un agente de descalcificacion MAX. 1.7L.
Hierva el agua. - Después de hervir, elimine la solución de agua y el agente de descalcificacion.
- A continuación, limpie el aparato (→Mantenimiento y limpieza).

Notas:
- No vierta la mezcla de agua y agente de descalcificacion en cuencias hidrograficas.
- No use dos vezes lá meixa mezcla.
- Repita los pasos de descalcificacion para encontrar un mejor的结果。
- Después de descalcificar, complete 2 o 3 ciclos de ebullición con agua limpia para eliminar todos los residuos.
Conservar el dispositivo
- Antes de almacenar el dispositivo, desconectelo del suministro electrico.
- Rebobine el cable de alimentación en el guardacables.
-
Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.
-
Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute, los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARALDO, como por los.usquarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debeentarag el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conotiros fines según lo definido en la Directiva.