COSYLIFE CL-FR2X3IX - Multimedia

CL-FR2X3IX - Multimedia COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL-FR2X3IX COSYLIFE en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice COSYLIFE CL-FR2X3IX - page 45
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoFreidora eléctrica
CapacidadNo especificado
PotenciaNo especificado
Temperatura ajustable
Temporizador
Material del cuerpoNo especificado
Cesta extraíble
Filtro antiolorNo especificado
Sistema de seguridadProtección contra sobrecalentamiento
Fácil de limpiar
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNo especificado
AlimentaciónEléctrica
GarantíaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre CL-FR2X3IX COSYLIFE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multimedia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-FR2X3IX - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-FR2X3IX de la marca COSYLIFE.

MANUAL DE USUARIO CL-FR2X3IX COSYLIFE

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

Friteuse

Fritteuse

Freidora

950828 - CL-FR2X3IX

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

COSYLIFE CL-FR2X3IX - 1

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 16

Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.

Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

COSYLIFE CL-FR2X3IX - 2

ELECTRO DEPOT

AAntes de empezar46Indicaciones de seguridad
BDescripción del dispositivo50Descripción del aparato
51Descripción de la unidad
51Uso previsto
51Especillasstonicas
CUso del dispositivo51Indicaciones de uso útes
52Uso
54Tiempos de freído
DMantenimiento y limpieza55Mantenimiento y limpieza
56Almacenimiento
EEliminación57Desecho de su dispositivo obsoletó

Indicaciones de seguridad

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.

  • Este aparato ha sido conocido para su uso domés-tico y para aplicaciones similares, como:

  • espacios de comida reservados al personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos profesionales;

  • granjas;
  • los pacientes de hoteles, moteles y otros entornos de characte residencial;
  • entornos como las habita-taciones de invitados.

  • Este aparato pueda ser utilisé por personas o niños con descapacidades físicas o sensoriales, o con las capacities mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan reci

bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.

  • No permitted that los niños de 0 a 8 años realizen este aparato. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años siempre bajo supervisión de unadulto. Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento, si está bajo supervisión o han recubi-do instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que supone. Conserve el aparato y el cable de alimentación FHAra del alcance de los niños menos de 8 años. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento habitual.

  • Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el aparato.

  • Coloque este aparato encima de una superficie plana y estable, con las asas dispuestos deforma que el aceite hiriendo no se

puede derramar.

  • Desconecte el aparato del suministro electrico si no lo va a utiliser durante un longo periodo de tiempo, si va akaar a cabo su mantenimiento y antes de sustituir accesorios. El aparatoDebe enchriarse antes deañadir o retiringlos componentes, y para limpiarlo.
  • Paraatarpeligos,si el cablepara la conexión de red está dañado,deberte ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cualescificada.
  • Atencion: para evacar riesgos, no connecte el aparato a aparatos externos, como p.ej. aparatos con temporizadores, y no lo connecte a un circuito electrico que se enciende y se apaga con regularidad.
  • El aparato no debe ponarse en functionamento con un temporizador externo o control remoto.

Las superficies marcadas con este).(sss) symbolo se calientan durante el uso. Para evaporar quemaduras, se recomienda no tocar la superficie del aparato, sinounicamente las asas.
- Antes del primer uso, retire todos los materiales de embalaje y las láminas autoadhesivas. Nocede el aparato en funcionaimiento sin supervisión.
- Nunca utilise o guarde el aparato en el exterior.
- No desplace el aparato durante el funciona bajo o@msteadas el aceite todavia esté caliente. Deje que el aparato se enfié antes de desplazarlo.
- Utilice el aparato unically de laforma prevista.
- Antes de lapellaa en marcha,aseguede que el voltaje indicado en el aparato coincide con la tension de red del suministro decoriente de su casa.
- El enchufe deben conectar

se a una toma de corriente adecuada connectada a tierra e instalada según las normativas locales.

  • La�性 de aceite de la cubeta siempre debe está entre las marcas de minimum y de mayor. Nunca utilizes el aparato sin aceite, ni con poco o demasiado aceite.
  • Le recomendamos que solo utilise aceite para freir. El uso de grasas para freir sera bajo su propio riesgo. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda responsabilizarse de danos provocados por el uso de aceite o-grasa para freir inadecuados.
    Utilizar unicamente con los accesorios suministrados con el aparato.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable de connexion o el enchufe no funciona o está danados. Envíe el aparato a un serviceístico para la revisión, reparación o改动aciones electricas o mecánicas.

Nunca intente reparar el aparatoastedimso.

  • Para evacar peligros, si el cable alimentación está让人们ado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una personaequalida.
  • Con el fin de evaporar descargas electricas o quemaduras, nunca sumerja el aparato, el cable de red o el enchufe en agua u或者其他 liquidos.
  • Con el aparato se le suministra un cable de alimentación corto para hacer enredos y desenredos. Nunca utilizes el aparato con un cable de extension.
  • Desenrolle el cable por completo para evaporar un sobrecalentamento.
  • No coloque el cable cerca de superficies calientes y no lo deje colgando en los bordes de las mesas o superficies de trabajo.
  • Asegúrese de que el cable no se encuentra bajo o alrededor del aparato.
  • Coloque el aparato a una

distancia suficiente del fuego, placas electricas calientes, lavabos y hornos.

  • Emplace el aparato de materia que quede siempre alejado de materiales inflamables, gases y sustancias explosivas.
  • No coloque el aparato cerca de materiales ligamente inflamables (como p.ej. manteles o cortinas).
  • Verifique si el aparato se ha montado correctamente y enchufelo. Para retirar el aparato, ajuste el selector a la posicion OFF y desenchufelo. Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable electrico.
  • El aceite debe renovarse cada 3 o 5 sesión de cocaciónapproximamente.
  • Utilice solo el termostato incluido con el aparato.
  • No utilizes el aparato si la cubeta Tiene agua o si las piezas aun está mojadas afterwards de limpiarlas.
  • Desenchufe el cable antes de realizarrialquier operacion delimpieza.

  • Seque el Conjunto del aparato antes de volver a utiliser.
    Realice el mantenimiento del aparato regularmente y con cuidado; de lo contrario, su vida útill pourrait reducirse o provocar una situación peligrosa.

  • Durante la cocción se pueda liberar vapor caliente a工程技术 del filtró o se pueda producir salpicaduras de aceite caliente. Mantenga las manos y la cara a una distancia de seguridad prudente durante la cocción.
  • Para minimizar al máximo los riesgos de salpicaduras de aceite caliente, retire la escharcha de los productos congelados antes de sumergirlos en el aceite.
  • No extinga los incendios con agua. Desenchufe el aparato, ciderre la tapay cubralo con un paño humedo para sofocar las llamas.
  • Los accidentes o daños originados por un incumplimiento de las instrucciones indicadas más arriba,

incumben a la responsabilitad del usuario.

  • Los fabricantes, modelos de fabricaciones y distribuidores no asumen la responsabilidad.
  • Atencion: la tapa de la freidora solo se usa para evaporar la acumulacion de polvo y no se possible colocar cuando el aparato funciona.

  • Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.

  • En elApartado Limpieza ymantimiento de estas instrucciones, encontrará informacion sobre la limpieza de las superficies que estan encontacto con los alimentos o elaceite.

Descripción del aparato

1 Tapa
2 Filtro
3 Ventana de visualización
4 Tirador
5 Cesta de freido
6 Recipiente para el aceite

7 Indicador POWER
8 Termostato
9 Indicador WORKING
10 RESET botón
11 Compartimento para el cable
12 Conector de alimentacion

Descripción de launidad

  • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Compruebe que está completey y en buena estado. Si el aparato está dañado o presente averías, no lo usa y entrega a su distribuidor o servicios al cliente.
  • Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.

Uso previsto

Este aparato se ha disnado exclusivamente para la fritura de alimentos. Solo es para uso domestico. No lo utilizes paraOthers fines.

Especificaciones技术水平

Modelo: 950828

Tensión de red: 220-240 V~

50 Hz

Consumo electrico: 2 x 2000 W

Cantidad dellenado: 2 × 3 ~L

Indicaciones de uso utiles

  • Retire sempre del aceite la comida restante (p. ej. trozos de patatas fri-tas). Después de utiliser el dispositivo varias vezes, cambie el aceite. Utilice aceite de alta calidad para freir o-grasa para freir.

Las grasas y los aceites deben ser calentables a altas temperatas. No utilise margarina, aceite de oliva o mantequilla. No son adecuadas para freir porque suelen emanar humano a bajas temperatas. Le recomendamos que utilise aceite para freir liquido.

COSYLIFE CL-FR2X3IX - Indicaciones de uso utiles - 1

ATENCIón

  • Si utilizesUNCHES, DIVIDALA EN TROZOS PEQUENOS. Ajuste el termostato a una baja temperatura yañada lentamente las piezas. Una vez que la grasa se ha derretido y se ha alcanzado el nivel de aceite correcto, poderá ajustar la temperatura眼看ada en el termostato.
  • Nunca debe colocar la grasa en la cesta de freído!

COSYLIFE CL-FR2X3IX - ATENCIón - 1

Nota: el interruptor de seguridad的功能a cuando el elemento de control ha sido insertado en el mecanismo guía.

  • Elija la temperatura de freido adeca-da y compruebe las condiciones de la comida que va a freir. La regla general es que la comida precocinada necessities una temperatura más alta que los alimentos crudos.

  • No transporte o desplace la freidora si el aceite o la grasa está todo calientes.

  • Al freir alimentos Basics, rasque el excesso de masa y colque cuidadosamente los trozos en el aceite.
  • Asegürese de que el asa de la cesta de freído de la freidora está correctamente insertada.

  • Presione los extremos del cableado en el extremo libre de la asa.

  • Inserte los soportes en los arquillos situados dentro de la cesta.

  • La cesta de freído de la freidora no debe sobrepasar los 2/3. No llene en excesso la cesta de freído.

  • Frote los alimentos secs y humedes con un paño antes de freírlos.

COSYLIFE CL-FR2X3IX - ATENCIón - 2

ATENCLON

Alutilizar alimentos que son demasiado humedes (p.ej. patatas congeladas,etc.) se pueda formargrandescantidades de espuma,lo que peutoriginar que,enalgunoscasos,elaceite sesobresalga.

Uso

Abra la tapa. Retire la cesta de la frei-dora.
2 Coloque las asas en la cesta de la frei-dora.
Vierta aceite de alta calidad en la cubeta de la freidora.
El nivel de aceiteDebe estar entre las marcas MIN y MAX (indicadas en el interior de la cubeta).
Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada. El indicator POWER se encendera.
6 Ajuste el regulator de la temperatura en la posicion ON. El indicator WORKING se illumina. Ajuste la temperatura deseada ajustando el regulator de la temperatura.
Coloque cuidadosamente la cesta de la freidora con los alimentos a freir en la grasa.
8 Una vez que los alimentos estén lo suficientemente fritos, retire la cesta de la freidora.
Para apagar el dispositivo, gire el regulador de temperatura a la posicion OFF y retire el enchufe de la toma de corriente.
Enrolle el cable de alimentacion en forma de espiral para ser depositado en el compartmento para el cable.

Protección contra sobrecalentimiento

En caso de sobrecalentimiento del aparato (debido a pocacantidad de aceite en la cubeta, por ejemplo), el aparato se apaga automatistically.

En tal caso, desenchufe el aparato de la toma de corriente y déjelo enfiar Completely.

RESET botón: para volver a utiliser la frei-dora, utilise el botón RESET con un objeto de plástico o madera queonga al menos 4 cm de长大o.

Filtrado

  • Deje enfriar el除去 de su uso (un par de horas como minimo).
  • Se recomienda el filtrado del aceite o de la materia grasa antes de cada fritura para retirar todos los residuos de los alimentos, ya que aceleran el deterioro de las grasas.
    Vaciae el aceite o la materia grayscale fría (siempre debe estar en forma liquida) en un bol metálico con asas.
  • Retire los restos de alimentos de la cubeta con una esponja o servilletas de papel.
  • Vuelva a colocar la cesta en la posicion superior. Vacie lentamente el aceite o la materia grasa en la freidora a工程技术 de un bajo. Puede utiliser una servilleta de papel o un trozo de tela de algodón como bajo.
  • Si utilizes la freidora con fecuencia, el aceite o la materia grasa se pueda guardar en la freidora. Cierre la tapay guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Bombie el aceite o la materia grasa al cabo de 3 o 5 frituras. Asegúrese de sustituir el aceite o la materia grasa si hace espuma,(despende humano o mal olor, o si está negro y viscioso.

Conservación

  • Si solo utilizes este aparato occasionale, vacie el aceite o la materia grasa y guardelo en un recipienthe hermético en el frigorífico.

  • Guarde el aceite o la materia grasa realizados para freir pescado en un recipientido分开 del aceite o materia grasa paraOthers alimentos.
    No sazone los alimentos antes o durante la fritura ya que no podrá volver a utiliser más el aceite.

Eliminación

Vacia el aceite en un recipienthe hermetico y desechelo.
- Vacie la materia grasa ligeramente caliente en una cacerola recubierta con una hoja de periodico y espere hasta que se haya solidificado. Envuelva toda la materia grasa en el papel y desechela.
- No vacé el aceite o la materia grasa realizados en el fregadero, pero siempre con los residuos domesticos. Consulte con su administración municipal para averigarloscentros de recogida.

COSYLIFE CL-FR2X3IX - Eliminación - 1

ATENCLON

El aceite o materia grasa uso o caducado pode inflamarse si se calienta en excesso. En caso de incidio, desenchufe inmediamente el aparato y ciderre la tapa. Nunca vierta agua en aceite o materia grasa caliente o en llamas.

Tiempos de freído

Tipo de comidaTemperaturaTiempo (min)
Gambas130 °C2-4
Chamiñones150 °C3-5
Pollo170 °C12-14
Croquetas de pescado170 °C3-5
Filetes170 °C5
Cebollas190 °C2-4
Patatas fritas190 °C8-10
Papas190 °C10-15

(unicamente como referencia)

Mantenimiento y limpieza

COSYLIFE CL-FR2X3IX - Mantenimiento y limpieza - 1

ATENCLON

Desenchufe el aparato y déjelo enfiar completeness de proceder a su limpieza. Nuncasumerja las partes electricas del aparato en agua durante la limpieza o funcionaimiento. Nunca pase el aparato por debajo del agua.
- Durante la limpieza, no utilise disolventes uOthers materiales abrasivos, cepillos duros, objetos metallicos o aflados. Los disolventes son peligrosos para la salute y poder corrimper las piezas de plastico,mienes que los mecanismos y utensilios de limpieza agresivos poder rayar las superficies.

  • Vacie el aceite o la materia vegetal de la cubeta.
  • Limpie las superficies exteriores del aparato con un trapo humedo y sequelas con cuidado.
  • Compruebe que no peneta...,ninqunliquido en el interior del aparato (por典型案例, por el boton).

Retire la tapa con el fin de limpiar el producto.
- Retire la tapa hacía arriba.
12 Limpie la taps con una esponja humeda y detergente para lavavajillas. Limpie la tapa bajo del agua y déjela secar.
- Asegúrese de que la tapa del filtro y del aparato está Completelyarse. Inserte el filtro en la tapa del aparato y colque la tapa del filtró. Colque la tapa del aparato en el cuerpo de la freidora.

  • Limpie la cesta y la cubeta de la freidora con agua caliente y un poco de detergente. La cesta y la cubeta de la freidora son aptas para el lavavajillas. Seque Completely y con cuidado los elementos.
  • Limpie el interior y el exterior del cuerpo de la freidora con un trapo humedo.
  • Cuando haya limpiado todos los elementos,whelming a montar correctamente el aparato.

COSYLIFE CL-FR2X3IX - ATENCLON - 1

ATENCLON

La freidora electrica debe estar Completelytica seca antes de cada uso.

Almacenamento

  • Guarde el aparato en un lugar seco y fresco; si es possible, dentro de su embalaje original y fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
  • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.

Desecho de su disposativo obsoleto

ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

COSYLIFE CL-FR2X3IX - ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARALDO, como por los.usquarios.

Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje,

COSYLIFE CL-FR2X3IX - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU - 1

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debe entregar el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conotiros fines según lo definido en la Directiva.

Respete la legislación vigente en materia de eliminación de aceites usados. Nunca los-description en el fregadero o en el váter ya que las tuberías se podrán atasar y es ecologically injustificable.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COSYLIFE

Modelo : CL-FR2X3IX

Categoría : Multimedia