HT 60 X ARSC - Hotte tiroir VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT 60 X ARSC VALBERG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared o bajo mueble |
| Material | Acero inoxidable o metal pintado |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | Manual o electrónico |
| Iluminación | Lámpara halógena o LED |
| Potencia de succión | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Filtro | Filtro de grasa metálico lavable |
| Filtro de carbón activo | Opcional |
| Tipo de evacuación | Evacuación exterior o recirculación |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre HT 60 X ARSC VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hotte tiroir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 60 X ARSC - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 60 X ARSC de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO HT 60 X ARSC VALBERG
GUIA DE UTILIZACION 38
Merci!
Le agradecemos que se haya decidejo a adquirir este producto de la gama de VALBERG.
Los produits de la marca ELECTRO DEPOT estánsecccionados,aprobados y recomendados porVALBERG, lo cual permite garantizar suutilizacionsimple, rendimiento fiable y calidad irreproachable.
No nos cabe duda de que se sentirá satisfeito cada vez que utilizes este aparato.
Bienvenidos a ELECTRO DEPO!
Visite nuestros situ web: www.electrodepot.fr

ELECTRO DEPOT
| A | Precauaciones de seguridad | 39 | Precauaciones de sécurité |
| B | Instalación | 43 | Preparativos previos a la instalación del aparato |
| 44 | Instalación (con evacuación de humos ha-cía el exterior) | ||
| C | Mandos y utilización | 46 | Mandos y utilización |
| D | Limpieza y mantenimiento | 46 | Mantenimiento |
| 47 | Resolución de problemas | ||
| E | Informaciones complementarias | 48 | Característica técnicas |
| 49 | Aviso para la protección del medio am-biente |
- Este manual de uso ha sido elaborado con su seguridad en mente. Léalo detenidamente en su totalidad antes de proceder a instalar el aparato y conservelo a mano para poder consul-. tarlo en另一边 occasion.
- Todos los trabajo electricosesionarios para la instalacion del aparato deberá efectuarlos un的技术o electricista o una persona competente.
- La instalación del aparto deben efectuarla una persona debidamente cautificada, observando estrectamente las instrucciones proportionsadas por el fabricante.
- Los elementos accesibles del aparato podrán alcancar temperatashestante elevadas durante su uso.
- Asegúrese de Maintener a niños pequeños a una distancia prudente del aparato. No toque el aparato.
- Procure no provocar llamas debajo de la campana extractora.
- El fabricante recomienda encarecidamente mantener a niños pequeños y
bebés a una distancia prudente del aparato.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños de una edad minima de 8 años, como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén supervisados por una persona responsable de su安保idad o hayan recibido previamente instrucciones que les permitan utiliser con toda seguridad y Seanplenamente conscientes del peligos implicados. No permita que niños usilicen el aparato a modo de juguete. No deben permitirse que niños lleven a cabo las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sinatar con la debida supervisión de unadulto.
- Procure que tanto el aparato como su cable de alimentación permanezcan FPGA, del alcance de niños menos de 8 años.
- El circuito electrico que alimentante al aparato deben estar provisto de un dispositivo de desconexión adecuado que cumpla los requisitos de las normativas
vigentes sobre instalaciones electricas. La instalacion electrica que alimente al aparato deben estar provista de un interruptor de desconexion que actue en todos sus polos y que proportionscione un entrie- rro adecuado cada polo de como minimum 3 mm.
- Examine periodically the cable of alimentación y su enchufe para comprar que no está danados en modo algo. Si el cable de alimentación estuvierra danado, deben sustituirlo el fabricante, su servicios posventa o algo. La persona de作为一名 de calidad similar. De estaforma se evitaran riesgos innecasarios.
- Procure que los cables electricos no lleguen a tocar las partes calientes del aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede pisado bajo del aparato ni trabajo en su interior. Asimismo, procure Manipularlo adecuadamente para evaporar dañarlo.
- No instale el aparato en exteriores ni tampoco en lugares humedes o propensos a fugas o derrames de agua; como por ejempo,
debajo o a proximidad de un fregadero. En caso de producirse una fuga de agua que llegara a mojar el aparato, déjelo secar al aire.
- No utilise aerosolesuhnco contentido sea inflamable a proximidad del aparato.
- Asegúrese de deselectar de眼看 agradeada los elementos del embalaje.
- No utilise aerosolesuhnco contentido sea inflammable a proximidad del aparato.
- Asimismo, se recomienda prestar atencion particular a la hora de utiliser y limpiar el aparato. Lea detenidamente los apartados referentes a la limpieza y el mantenimiento del aparato.
- No utilise dispositivos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
- El aparato no ha sido disnado para ser utilisé de manera conjunta con un temporizador externo ni con un sistemas de control a distancia independiente.
- Este aparato ha sido disnado unicamente para uso domestico.
- iAdvertencia! Asegúrese
de consultar las normativas locales referentes a la instalación de calidas de evacuación de humos para campanas extractoras. No conecte la calidad de humos de su campana extractora a conductos de evacuación de aire caliente de calefactores, tiros de chimeneas o conductos de ventilación. Asegúrese de que el lugar donde se instale el aparato cuente con ventilación adecuada y conforme a los requisitos establecidos por las normativas locales. Asegúrese de que el caudal de extracción de aire máximo deequalquier除外 aparato presente en el lugardonde vaya a instalar su campana extractora no supere los 4 Pa (0,04 milibares). El lugardonde se instale la campana extractora debenatarcon ventilación adecuada. En particular, si cabe la posibiliidad de que vaya a utilizarse simultáneamente con aparatos que funciona con gas uothers combustibles. La evacuación de humos del aparato noDebera canalizarse hasta un conduc-to de extracción de gases de salute de aparatos que quemen gas uoteros combusti
bles. Deberán respetarse las normativas en vigor referentes a los sistemas de extracción de aire.
-
[Advertencia! Antes de conectar la campana extractor a la red electrica, proceda como sigue: Interrumpa la alimentacion a la toma de corriente y compruebe que la tension y Frequencia del suministro electrico coinciden con las indicadas en la placac de especificaciones Tecnicas del aparato.
-
iAdvertencia! La campana extractoraoulda dejar de configurar en caso de recibir una descarga electrostática (p. ej., la provocada por rayos durante tormentas electricas). Dicha situación no deben conllevar riesgo algo nodedavería o deteriorro. Desenchufe la campana extractora de la toma de corriente y vuelva a enchufarla al cabo deunos instantes.
-
Para evaporar en lo possible cadaquier riesgo de incendio, limpie periodically el filtro metalico. Asimismo, vigile los elementos de cocción que contengan aceite caliente y ajuste adecuadamente la potencia de los fogones o placasTERMI
cas.
- No utilizes la campana extractor si presenta indicios de deterioro o bien no funciona como es debido. Póngase en contacto con nuestro département de atencion al cliente.
- No deben efectuarse bajo del aparato ningún tipo de coccción que conlleve la generación de llamas.
- Cuando proceda a la instalación del aparato, observe imperativamente lasSeparatedes indicadas a continuación entre la superficie de la placá de coccción u hornilla y la superficie inferior de la campana extractor.
Hornillas a gas: 750 mm
Placas de coccción electricas: 650 mm - iAdvertencia! Existirá riesgo de provocar un incendio o sufrir descarga electrica de no llevarse a cabo la limpieza del aparato conforme a las instrucciones proportionadas.
- Deberá proporciónarse ventilación adecuada al lugar donde se instale la cam
para extractora en caso de que vaya a utilisersimultaneamente con aparatos que funciona con gas uothers combustibles.
- Consulte el párrafo a continuación en este manual para Obtener más información sobre la instalación y la sustitución de las lámparas.
Preparativos previos a la instalación del aparato
A. De existir ya un conductor de evacuación de humos con salute al exterior, podrá conectar a este su campana extractora.
Según se muestra en la imagen contigua, podrá efectuar dicha conexión utilizingo un tubo de extracción (de material no inflamabile o tubo flexible de aluminio esmaltado de un diametro interior de 150 mm) (Figura 1)

Figura 1
B. Antes de proceder a instalar el aparato, asegúrese de que está apagado y desenchufado de la toma de corriente. (Figura 2)

Figura 2
C. Para garantizar su optima eficacia de funciona, la campana extractora deben instalarse a una.altura de entre 65 y 75 cm por encima de la superficie de la hornilla o placadecocacion.(Figura 3)

Figura 3
Instalación (con evacuación de humos

JATENCIón!
- Asegúrese de observar las advertencias incluidas en el manual de uso referentes a la utilización del aparato en modo extracción de humos
Fijación a la pared
- Taladre 2 orificios de 08 mm en un lugar adequado, asegurándose de que estén centrados con respecto al orificio de evacuación de humos situado en la parte posterior de la campana extractor. (Dichos dos orificios deben estar alineados entre si en el plano horizontal) (Figura 4)
- Inserte 2 espiches en los orificios y 2 tornillos ST4 x 30 mm (Los tornillos no deben estar roscados a tope, sino que sus cabezas deben sobresalir de la pared entre 2 y 3 mm a fin de poder enganchar en ellos la campana extractor.).
- Levante la campana extractor y enganchela que los tornillos fjados a la pared.
- Marque y taladre 2 orificios de 8 mm en la pared e inserte dos tornillos de seguridad, 2 espiches y 2 tornillos de ST4 x 30 mm

Figura 4
Fijación bajo de un mueble
- Taladre 4 orificios de 6 mm de diametro en la parte inferior del modulo alto de cucina fjado a la pared.
- Instale la campana extractora fijandola a la parte inferior del modulo en cuestion utilizing los 4 tornillos suministrados. (Figura 5)

Nota: El tubo extensible es un accesorio optional no suministrado con el aparato.

Figura 5
Instalacion (funcionamento en modo de recirculacion de aire)

NOTA: Los filtros de carbón activo no se suministran con el aparato.
Si no dispone de salute de evacuación de humos hacía el exterior, no le seranecessaryutilizar el conducto de extracción, si bien la instalacion sera similar a la indicada en el apartado titulado "Instalacion (con evacuacion de humos hacía el exterior)". (Figura 6) En dicho caso,oulda utilizing filtros de carbo'n activo para filtrar los olores resultantes de la cocción de sus alimentos.
A fin de poder instalar los filtros de carbón activo, seranecessary desmontar primero el

Figura 6
filtro de grasa. Presione la lengüeta de bloqueo y tire del filtró hacía abajo. (Figura 7) Instale un filtró de carbón activo en el aparato y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fjarlo en su situ. Repita este procedimiento en elazo contrario. (Figura 8)

NOTA:
- Asegürese de que el filtro haya quedado correctamente bloqueado en su sitio. De lo contrario, se aflojar youlda suponer un peligro.
- Con los filtros de carbón activo instalados, la potencia de aspiración se va ligeramente reducida.

Figura 8

Figura 7
Mandes y uso de la水中
Pulsadores de tipo mecánico

Botón de activación/desactivación de la iluminación
En el lado izquierdo de la campana extractor.

Botón de selección de la velocidad
En elazo de la campana extractor.
= " : Velocidad rápida
-": Velocidad lenta
"0": Apagado
Mantenimiento
Apache el aparato y desenc-hufelo de la toma de corriente antes de proceder a limpiarlo.
Limpieza periodica
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa Templada o detergente dométrico. No utilize estropajos metalicos ni produits o utensilios abrasivos o químicos ni tampoco cepillos de cerdas duras para limpar el aparato.
Limpieza mensual del filtró de grasa
MEDIDA DE PRECAUCION IMPERATIVE: limpie el filtro una vez al mes para evaporar posibles riesgos de incendio.
El filtro atrapa las grasas, los humos y el polvo que se genera durante la cocción de los alimentos y, por lo tanto, afecta de manière directa la eficacidia de funcionaimiento de la campana extractor. De no limpiarse con la secuencia indicada, los residuos de-grasa acumulados (potencialmente inflamables)aabarán obstruyendolo. Limpielo utilizing un detergente de uso domestico.
Limpieza anual de los filtros de carbún activo
SOLO aplicable si se utilizes el aparato en modo de recirculación de aire (sin extracción de humos hacía el exterior). Este filtro tiene como propósito filtrar los olores y deben sustituirse como minimo una vez al año en función de la Frequencia con que utilise su campana extractor.
Sustitución de la bombilla
1.Apague el aparato y desenchufelo de la red electrica.
2. Gire la bombilla fundida y retírela de su casquillo.
3. Sustitúyala por otra del mismo tipo potencia (E14, max. 2x28 W).
Resolución de problemas
| Problemas | Causas | Solutaciones |
| La luz del aparato se enciende pero el ventilador no funciona. | Las aspas del ventilador está trabadas. El motor está dañado. | Apague el aparato y Solicite exclusivamente su reparación a un先进技术ual. |
| Tanto la luz del aparato como el ventilador no funciona. | La bombilla se ha fundido. El cable de alimentación no está correctamente enchufado. | Sustituya la bombilla por otra de una potencia adecauda. Vuelva a enchufarlo correctamente en la toma de corrientes. |
| El aparato vibra en excesso. | Las aspas del ventilador está dañadas. El motor del ventilador no está correctamente fjado en su situ. El aparato no está correctamente fjado en su soporte. | Apague el aparato y Solicite exclusivamente su reparación a un先进技术ual. |
| La campana extractor no aspira como es debido. | La separación entre el aparato y la superficie de coccción esblemada elevada. | Ajuste dicha separación entre 65 y 75 cm |
Characteristicas tcenicas
Las informaciones incluidas en la ficha技术水平 del producto se proportionsan en elorden indicado a continuacion y figuran también en el folleto informativo del producto, asi como en cualquier other documentation suministrada con este.
| 950185 | |
| Nombre del proveedor omarca: | VALBERG |
| Referencia de modelo establisha por el proveedor | HT 60 X ARSC |
| Consumo electrico anual (CEA de la campana extractor) cal-culado conforme a lo establisho en el punto 2 del apéndice II, expresado en kWh/a y redondeado al primer decimal | 75 kWh/año |
| Clase de eficiencia energetica del modelo | D |
| Eficiencia fluidodinámica (EFD de la campana extractor) redon-deada al primer decimal | 9,1 |
| Clase de eficiencia fluidodinámica del modelo | E |
| Eficiencia de iluminación (El de la campana extractor) | 2 Lx/W |
| Clase de eficiencia de iluminación del modelo | G |
| Eficiencia de filtrado de/grasa | 71,9 |
| Clase de eficiencia de filtrado de/grasa del modelo | D |
| Caudal de aire (expressado en m3/h y redondeado al número ente-ro más(PRXTIMO) a la velocidad minima y(Maxima) del ventilador en modo de funciona bajo normal;质量和 excedidos losodos de funciona bajo intensivo o modos Turbo, "Boost", etc. | Máx.: 288,8 m3/h |
| Si procede, caudal de aire (expressado en m3/h y redondeado al número entero más(PRXTIMO) en losodos de funciona bajo intensivo, Turbo o "Boost". | Máx.: 288,8 m3/h |
| Niveles acústicos generados por el flujo de aire calculados como valores ponderados de A (expressados en dB y redondeados al número entero más(PRXTIMO) a la velocidades minima y(Maxima) del ventilador disponibles en modo de funciona bajo normal. | 62 dB |
| Si procede, los niveles acústicos generados por flujo de aire calculados como valores ponderados de A (expressados en dB y redondeados al número entero más(PRXTIMO) a la velocidades correspondientes al modo intensivo, Turbo o "Boost" | |
| Si procede, el consumo electrico en modo "Apagado" (MA), expres-sado en varios y redondeado al segundo decimal | 0 |
| Si procede, el consumo electrico en modo de "Espera" (ME), ex-presado en varios y redondeado al(secondo decimal |
Aviso para la proteccion del medio ambiente
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Cuando ya no vaya a utiliserlos o al final de su vidautil,los aparatos electricos no deben desecharse junto con los despediciosdomesticos. Recicelos siempre que haya disponibles centros de reciclaje previstos para este tipo de produits. Póngase en contacto con sus autoridades municipales o su distribuidor local a fin de Obtener informaciones complementarias sobre el procedimiento de reciclaje a seguir.
Este aparato incorpora un marcado especialico que corrobora su conformidad con los requisitos de la directiva europea 2012/19/UE sobre desecho de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Asegurándose de desechar este producto de laforma apropiada,estarac Contribuyendo a evaporar posibles consecuencias nefastas tanto para el medio ambiente como para la salute humana que podrrian de othero modo originarse si el producto se desechara de forma inadecuada.
Este*simbolo estampado en el producto indica que no debe desecharse jinto con los desperdiciosdomesticos, sino quedeferadepositarse en un centro de recogida(puntos limpios) previsto para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Por lo tanto, el desecho del aparato deben efectuarse conforme a lo establishido al respecto por las normativas locales en vigor.
Si deseña obtener información complementaria referente al procedimiento desecho, recogida y reciclaje de este producto, pángase en contacto con sus autoridades Municipales,Empresa de recogida de basuras de su comunidad o la tienda donde haya adquirido el producto.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit está garantizo durante un periodo de dos (2) años a partir de su Fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionaimiento derivado deitariano material o fabricacion.Esta garantía no cubre≦ellos daños o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalacion incorrecta,utilizacion inadequada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante社会稳定 de compras.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 - FACHES THUMESNIL - France
www.electrodepot.fr


