VALBERG VAL TI 4 T AF - Inducción

VAL TI 4 T AF - Inducción VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VAL TI 4 T AF VALBERG en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice VALBERG VAL TI 4 T AF - page 56
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaInducción
Número de zonas4
ControlBotones táctiles
Potencia totalNo especificado
Dimensiones (An x Pr)No especificado
Material de la superficieVidrio cerámico
Seguridad para niños
Temporizador
Función booster
Detección automática de ollas
Apagado automático
Indicador de calor residual
ColorNegro
InstalaciónEmpotrable
AlimentaciónEléctrica

Preguntas de los usuarios sobre VAL TI 4 T AF VALBERG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VAL TI 4 T AF - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VAL TI 4 T AF de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO VAL TI 4 T AF VALBERG

Placa de coccción a inducción

948152 - VAL TI 4 TAF

GUIDE D'UTILISATION 02

HANDLEIDING 20

Gracias por:Elegir este producto VALBERG. Los produits de lamarca VALBERG, seleccionados, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de fácil manejo, prestaciones fiables y calidad incuestionable. Con este aparato, quedará muy satisfecho cada vez que lo use.

Bienvenido a ELECTRO DEPOT.

Consulte noustra páginaweb:www.electrodepot.es

VALBERG VAL TI 4 T AF - - VAL TI 4 TAF - 1

ELECTRO DEPOT

A

Antes de utiliser el aparato

58 Instrucciones de sécurité
63 Instruetiones de instalacion
63 Conexión electrica

B

Descripción del aparato

65 Descripción del aparato
65 Caracteristicas sociales

C

Utilización del aparato

66 Puesta en funciona y administración del aparato
69 Consejos de coccción

D

Información practica

70 Mantenimiento y limpieza
70 Úqué hacer en caso de avería?
71 Proteccion del medio ambiente
72 Cómo desechar su antiguo aparato

Estimada(o) cliente,

Le damos las grazias por la confianza que ha depositado en nosotros al elegir nuestra plaza de vitrocerámica de inducción.

Para poderestdispositivo,le recomendamosqueleaconatencionelpresentemanualde instrucciones yque lo conserve para consultas posteriores.

Instrucciones de seguridad

Precauciones que hay quer tener antes de utiliser el dispositivo para cocinar

  • Retire todas las partes del embalaje.
  • La instalación y la conexión electrónica del aparato debe hacerlas un profesional autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que pueda resultar de un error de encastrado o conexión.
  • El aparato debe utilizes únicamente si está montado e instalado en un mueble o encimera homologado y adaptado.
  • Su uso está limitado a la preparación de comida en el ámbito domésico y en ningún caso pueda destinarse a

un usodistincto ya sea en el ambito domestico,commercial o industrial.

  • Retire todas las etiquetas y adhesivos del cristal vitrocerámico.
  • Norealicetransformaciones en el aparato.
  • La plac de coccción no debe utilizes como soporte o encimera.
  • Solo se pueda garantizar laseguidad si el aparato estáconectarao un enchufe conuna puesta a tierra conformecon las normas vigentes.
  • Para la conectarlo a la red electrica, no utilise alargador.
  • No se debe utilizar el aparato encima de un

lavavajillas ni de una secadora de ropa: los vapores de agua libertados peuvent deteriorar la parte electrónica.

  • No haga funciona el aparato con un temporizador externo o un sistemas deMANDO A distancia.

Utilización del aparato

  • Apaguel los fogones cuando de cada uso.
    Vigile de forma constante las cocciones queutilicen grasas o aceites, ya que pueda prender fácilmente.
  • Atencion a los posibles riesgos por quemaduras durante y.after del uso del electrodomestico.
  • Asegúrese de que ningún cable electrico de otro dispositivo fijo o móvil entre en contacto con el cristal o con una cacerola caliente.

  • Determinados objetivos magnéticos (tarjetas de credito, disquetes informáticos, calculadoras, etc.) deben mantenerse a una cierta distancia del dispositalo cuando está en funciónmente.

  • No coloque objetos metálicos sobre la plac, a exception de recipientes para calendar. En caso de funciona bajo accidento o calor residual,这些东西, como su material,��cen calentarse, fundirse o prender.
  • No cubra jamás el dispositivo con un paño o un film de protección. Podrá calentarse e incendiarse.
  • Los niños a partir de 8 años laspersonasconcapacidades físicas, sensoriales omentales reduidas o sin la experiencia o los conocimientos necessarios tan solo pueda usar este

dispositivo siempre y cuando se supervise correctamente su uso o se les proportionsen las instrucciones relativas para utiliser en conditiones de seguridad y comprendan los riesgos a los que puedaonthwartarse.

  • Los niños no deben usar con el dispositivo.
  • Los niños no deben encargarse, sin supervisión, de la limpieza y mantenerimiento del dispositivo.
  • Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse en la superficie de cristal, ya que pueda calentarse.

Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo

  • Las cacerolas con la base exterior sin pulir (sin esmaltado), etc.) o que está dañada puede deteriorar la

vitrocerámica.

  • La presencia de arena u或者其他 materiales abrasivos puede darar la vitrocerámica.
  • Evite los golpes de objetivos, incluso si son微量元素, en la superficie de la vitrocerámica.
  • Evite golpear los bordes del cristal con las cacerolas.
  • Asegúrese de que la ventilación del aparatos se realiza según las instrucciones del fabricante.
  • No deja cacerolas vacías sobre la superficie de coccción.
  • Evite que el azúcar, los materiales sintéticos o el papel de aluminio entrada en contacto con las zonas calientes. Al enfriarse,这些东西你能 provocar fisuras u另一边 alteraciones en la superficie vitrocerámica. Apague el

dispositivo y retírelas inmediamente de la zona de coccción todaya caliente.

VALBERG VAL TI 4 T AF - Precauciones para evaporar el deterioro del dispositivo - 1

ATENCIón

Riesgo de quemaduras

  • Nunca coloque recipientes calientes sobre la zona de los mandos.

  • Si el dispositivo está instalado por encima de un cajón o armario, asegúrese de que hay suficiente espacio (2 cm) entre el contenido del cajón y la parte inferior del dispositivo para asegurar una ventilación adequada.

  • No coloque objetos inflamables (p. ej., : aerosoles) en el cajón situado bajo la plac de coccción. Las posibles bandejas para cubiertos debenestar hechas de material resistente al calor.

  • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: No depositar objetos sobre la superficie

de cocción.

Precauciones en caso de defectos en el dispositivo

  • Si se detecta un defectiono dano,debepagar eldispositivo ydesconectarlode la corriente electrica.

  • En caso de detectar uno tipo de hendidura o fisura en la superficie vitrocerámica, deben absolutarmente desconectar el dispositivo de la red electrica y avisar al servicios posventa.

  • La reparación de este aparato debe hacerla exclusivamente un的技术o especializzato.

Nunca abra el aparato por sus medios.

Otras precauiones

  • Asegúrese de que el recipientte de coccción está siempre centrado con responds a la zona de coccción. El fondo de la cacerola debe

cubar la zona de cocción tanto como sea possible.

  • De Interés para sistemas con aparato regulator del ritmo cardíaco: el campo magnétique podrá influir en su funciona bajo. Le recomendamos que se ponga en contacto con el revendedor o con sumedicalo para Obtener más información.

  • Noutilice recipientedes materiales sintéticos o aluminio:se podrian fundirencima de los hornillostodavia calientes.

  • NO INTENTE NUNCA sofocar un incendio con agua, apague el electrodoméstico y bajo cakra las llamas por ejempo con una tapadora o con una cubierta protectora

Seguidad antirebosamento

  • Si una preparación que haya rebosado o un objetoequalquiera cubren los

botones de mando durante más de 10segundos,se mostrará el texto «ER03» que no desaparecerá hasta que los botones queden libres y limpios.

VALBERG VAL TI 4 T AF - Seguidad antirebosamento - 1

ATENCLON

Lautilización de cacerolas no compatibles o de accesorios amovibles s intermedios para calentar las cacerolas no inductivas supone una perdida de la garantía.

En tal caso, el fabricante no se hará responsable de la degradación de la placado su entorno.

Instruetiones de instalación

El montaje es competencia exclusiva de los especialistas.

El usuario deben Respectar la legislación y las normas vigentes de su País de residencia.

Colocacion de la junta de estanqueidad

La junta adhesiva que viene con el aparato permite evaporar cualquier infiltración en el mueble.

Su colocacion debe hacerse con gran cuidado y siguiendo elsiguable esquema.

VALBERG VAL TI 4 T AF - Colocacion de la junta de estanqueidad - 1

Pegue la junta (2) en el borde de la placà a 2 mm del borde exterior; previamente habraretirado la lámina de protección (3).

Encastrado:

Corte de la encimera :

Dimensiones del Dimensiones de cristal corte

590 × 520 ~mm 560 × 490 ~mm

  • La distancia entre la placá de coccción y la pared debe ser de al menos 50 mm.
  • La plac de coccion es un aparato que pertenece a la clase de proteccion «Y». Se pueda encasar en una encimera que teng, en uno de los lados o en la parte posterior, una pared alta de armario, un tabique, etc. Pero no puede haber, ni por el othero lado ni por delante, ningún mueble, aparato o pared que quede más alto que la plac de coccion.
  • Los chapados y revestimientos de las encimeras deben ser realizados con materiales resistentes al calor (100 °C).

Las varillas de los bordes murales deben ser resistentes al calor.
- Los materiales de las encimeras你能 hincharse en contacto con la humedad. Para proteger los bordes de corte, aplicar un barniz o un pegamento especial.
- No coloque la plac encima de un horno sin ventilador o de un lavavajillas.
- Asegürese de departing un espio de 20 mm entre el bastidor del aparato y el corte de la encimera para una buena circulación del aire cuando se enfié el sistema electrónico.
- Si hay un cajón debajo de la placá de coccción, no guarde en el objetos inflamables (p. ej., aerosoles) ni tampoco objetos no resistentes al calor.
- La distancia de seguridad entre la plac de cocción y la campana extractor colocada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de campanas. Si no dispone de las correspondientes instrucciones,establishca una distancia minima de 760~mm
- Una vez empotrada la plac, el cable de conexión no debe ser sometido a ninguna tensión mecánica, como, por exemple, a causa del desplazamento de un cajón
- Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placá de coccción concebidos por el fabricante del aparato de coccción oindicados este mesmo como adaptados en elmanual del usuario..

Conexión electrica

  • La instalación de este aparato y su connexion a la red electrica debe hacerlas un electricista que estéperfectamente al corriente de las normas existecidas.
  • Después del montaje, se debe asegurar una protección contra las piezas bajo tensión.
  • Los datos你需要os para la交代 se

encuentran en la placadecharacteristica y en la placadeconexionqueestandebajo delaparato.

  • Este aparato debe estar separado de la red mediante un dispositivo de corte omnipolar.
    Cuando está abierto (disparado),Debe de haber una distancia minima de 3 mm.
  • El circuito eletrico debe estar protegido de la red mediante dispositivos adecuados, por exemple, disyuntores, fusibles, interruptores differenciales y contactores.
  • Si launidad no está equipada con un enchufe accesible, habra que incorporar algo nthema de desconexion en la instalacion fija de conformidad con la normativa en la materia.
  • El cable de alimentación debe instalarse de forma que no toque las partes calientes de la placacde cocción.

VALBERG VAL TI 4 T AF - Conexión electrica - 1

Este aparato ha sido concebido para una red de 230V 50 / 60 Hz.

Conecte siempre la toma de tierra de proteccion.

Respete el esquema de conexión.

La caja de conexiones está situada bajo de la plaza de coccción. ParaAbrir la tapa,utilice un destornillador mediano.Colóquelo en las 2 hendiduras situadas delante de las 2 flechas.

RedConexiónDiámetro del cableCableCalibre de protección
230V~ 50/60Hz1 Fase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A *
400V~ 50/60Hz2 Fases + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A *
  • calculado con el coeficiente de simultaneidad suguiendo la norma EN 60 335-2-6/1990

Conexión de la plaza :

Para adaptación a la red electrónica (230V~1P+N o 400V~2P+N), utilise los puentes de latón ubicados en la caja de conexiones.

Monofásico 230V~1P+N:

Ponga un puente entre los terminals N1 y N2 y entre L1 y L2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L a los terminales L1 o L2.

Bifásico 400V-2P+N:

Ponga un puente entre los terminales N1 y N2.

Atornille el cable verde-amarillo al terminal previsto para la puesta a tierra.

Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.

Atornille la fase L1 al terminal L1 y la fase L2 al terminal L2.

No nos hacemos responsables de qualquier incidente resultado de una mala conexión o del uso de un aparato que no está connectado a tierra o con una toma de tierra defectuosa.

Descripción del aparato

VALBERG VAL TI 4 T AF - Descripción del aparato - 1

Tecla selección
6 Botón Encendido/Apagado
2 Visualization de potencia
Tecla temporizador
3 Visualization de temporizador
8 Visualization de potencia
Luz piloto selección temporizador
9 Tecla [-]
5 Tecla [+

Característicatsécnicas

TipoPotencia totalPosición del hornilloPotencia nominal *DiámetroDeteccción minimo
VAL TI 4 TAF5600 WParte delantera izquierda1400 W180 mm100 mm
Parte trasera izquierda1400 W160 mm100 mm
Detrás a la derecha1400 W180 mm100 mm
Delante a la derecha1400 W160 mm120 mm
  • la potencia puede variar en función de las dimensiones y el material de las cacerolas.

Visualización

VisualizaciónDesignaciónFunciones
0CeroLa zona de calor está activada
1...9Nivel de potenciaSelección del nivel de coccción
UDetección de cacerolaRecipiente ausente o inapropiado
EMensaje de errorFallo del circuito electrónico
HCalor residualLa zona de coccción está caliente
LBloqueoLa placía está protegida

Ventilación

El ventilador de enfiambremente forma permanente. Se pone en funcionaamente al encender la plac. Lasegunda velocidad de ventilacionenta en funciona cuando el dispositivo se utilizes intensivamente. Se apaga automatically cuando la plac está apagada.

Puesta en funciona y administración del aparato

Antes del primer uso

Limpie el dispositivo con un paño humedo y sequelo. No utilise detergentes que pueda provocar una coloración azulada en las superficies acristaladas.

Principio de inducción

Debrero de cada fuego hay una bobina de inducción. Cuando la inducción está activada, produce un Campo electromagnético variable que, a su vez, produce corrientes induidas en el fondo ferromagnético del recipiente. Esto provoca el calentimiento del recipiente colocado sobre la zona de calor.

Paraarlo,es necessarioqueelrecipientesea apto:

  • Se recomienda todos los recipientes metálicos ferromagnéticos (se pueda probar con un imán) como: ollas de hierro fundido, sartenes de chapa negra, cacerolas de metal esmaltado, inoxidables con base ferromagnética, etc.

  • Quedan excluidos los recipientes de cobre, aluminio, vidrio, madera, cerámica, gres, terracota, acero inoxidable no ferromagnético, etc.

La zona de coccción a inducción tiene en cuenta automatistically la talla del recipiente utilizado.

Con un diametro demasiado微量元素, la zona de cocccion no funciona. Este diametro varia en referencia del diametro de la zona de cocccion.

Cuando el recipiente no se adapte a la plac, aparecerá el símbolo (U).

Teclas sensibles

Su aparato dispone de teclas sensibles que permiten controlar las cualesesiones. Las teclas peuvent activarse con un simple roce.Estaactivacionsevalida mediante un piloto,unindicador enpellatay/ouna senal sonora.

En el caso de un uso general, no pulse varias teclas a la vez.

Puesta en funciona

Primero debe encender la placadecoocacion, a continuacion,la zona de calor:

  • Iniciar/detener la plac de cocción :
AcciónPanel de mandoVisualizador
Iniciarpulse [0/1][0]
Detenerpulse [0/1]ninguno o [H]
  • Iniciar/detener una zona de calor:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selecciónarpulse la tecla selección de la zona[0]
Aumentarpulse [+][1] hasta [9]
Disminuirpulse [-][9] hasta [1]
Detenerpulse [-][0] o [H]

Si no se realizan ajustes en menos de 20 seg功夫, la electrónica regresa a la posición de esper.

Detectación del recipiente

La detectación del recipiente offre unauttersidadperfecta.La inducción nofunculta:

  • si no se ha colocado un recipiente sobre la zona de coccción o cuandoDICHO reciprocal no es compatible con induccion. En tal caso, sera imposible augmentar la potencia y el symbolo [U] aparecera enpellalla. El symbolo desaparecerá cuando secoloque una cacerola encima del hornillo.
  • Si, durante la coccción, el recipiente se retina de la zona de coccción, la operación se detiene. El símbolo [U] aparecerá en pantalla. Desaparecerá cuando se vuelva a colocar el recipiente sobre el hornillo. La coccción se reanudará con el mesmo nivel de potencia que haya sido selectionado con anterioridad.

Después de su uso, apague la zona de calor. No deje activada la detectación de cacerolas [U]

Indicador de calor residual

Después de apagar las zonas de coccción o la placá entera, las zonas de coccción está todas calientes y aparece el símbolo [H].

El symbolo [H] se apagará cuando se pueda tocar las zonas de coccción sin peligro.

Mientras losindicadores de calor residual se enciendan, no toque las zonas de cocccion ni coloque encima ningún objeto sensible al calor. iPeligro de quemadura e incendios!

FunciOn temporizador

El temporizador se pueda asignar de forma simultánea a various fuegos de coccción y se pueda usar ajustes de tiempo del temporizador distinctos (de 0 a 99 horas) para cada zona.

  • Ajuste o modificacion del tiempo de cocccion:
AcciónPanel de mandoVisualizador
SelecciónarPulse la tecla selección de la zonavisualizador encendido
AumentarPulse [+] o [-][1] ... [9] [P]
SeLECTIONAR «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][30]作为一种 29, 28, 27, etc.
Aumentar el tiempoPulse [+][00]作为一种 01, 02, 03, etc.

Pasados unosegundos,el piloto de controlPGAse de «parpadeo»a «fijo».Se elige eltempo y comienza la cuenta atras.

  • Detener la funciona del temporizador de cocccion:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Selecciónar la zonaPul se l a t e cl a selección de la zonaSe encenderá el visualizador de la zona
Selecciónar «Temporizador»Pulse a la vez [-] y [+]Ti em p o restante
Desactivar el «Temporizador»Pulse [-]Pasa a [00] L u e g o s e apaga

Cuando está activos various temporizadores, basta con repetir la operation.

  • Parada automatica al finalizar la cocción :

Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se esucha un pitido.

Para detener el sonido y el parpadeo, bastard con pulsar un botón.

  • Temporizador utilisé fuera de la cocción:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Activar la placado coccciónPuls e [0/1]Luces pilotes de zona encendidas
Selección «Temporizadora»Pulse a la vez [-] y [+][00]
Disminuir el tiempoPulse [-][00]PGAa 30, 29, etc.
Aumentar el tiempoPuls e [+][00]PGAa 01, 02, etc.

Pasados 20 segundos, lasindicaciones se apagan pero sigue el temporizador.

Tan pronto como haya transcurrido el tiempo seleccionado, el temporizador parpadea y muestra [00] y se escucha un pitido. Para detener el sonido y el parpadeo,ISTA con pulsar un botón.

Bloqueo del panel de mando

Para evaporar el cambio de una seleccion de la plac, especially al hacer la limpieza del cristal, el panel de mandos (excepto la tecla de encendido/apagado [0/I]) se pueda bloquear.

  • Bloqueo:
AcciónPanel de mandoVisualizador
Puesto en funciona}=P u l s e [0/I][0] o [H]
Bloquear la placataPulsesimultá- neamente [-] y la tecla de selección de la derecha[0] o [H]
Vuelva a pulsar la tecla de selección de la zona[L]

Desbloqueo:

AcciónPanel de mandoVisualizador
Puesto en funcionaPulse [0/1][L]
Bloquear la placataPulse a la vez [-] y la tecla sección de la zona derecha[0] o [H]
Pulse de nuevo [-] solamenteVisualizadores apagados

Consejos de coccción

Calidad de las cacerolas

Materiales aptos: acero, acero esmaltado, hierro fundido, aluminio o inox de base ferromagnética.

Materiales no aptos: aluminio y acero inoxidable sin base ferromagnética, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana.

Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la induccion.

Para verificar si las cacerolas son compatibles:

  • Llene con un poco de agua una cacerola sobre una zona de coccción por induccion regulada en el nivel [9]. El agua deben estar caliente en poco segundos.
  • Coloque un imán en la base exterior de la cacerola y deben quedar pegado.

Algunas cacerolas pueda hacer ruido alponerlas sobre una zona de coccciona induccion. Estos ruidos no indican en ningun caso un defecto del aparato ni influyen en sufuncionamento.

VALBERG VAL TI 4 T AF - Calidad de las cacerolas - 1

VALBERG VAL TI 4 T AF - Calidad de las cacerolas - 2

VALBERG VAL TI 4 T AF - Calidad de las cacerolas - 3

VALBERG VAL TI 4 T AF - Calidad de las cacerolas - 4

Dimisión de las cacerolas

Las zonas de cocción se adaptan automatistically a las dimensiones del fondo de las cacerolas hasta un cierto limite. No obstarce, el fondo de la cacerola debe tener un diametro minimo en función del diametro de la zona de cocción correspondiente.

Para Obtener el máximo rendimiento de su placá de coccción, coloque la cacerola en el centro de la zona de coccción.

Ejemplos de ajustes de las potencias de cocccion

(esteos valores son una referencia)

de 1 a 2Fundir RecalentarSalsas, mantequilla, chocolate, gelatina Platos precocinados
de 2 a 3Aumentar el volumen DescongelaciónArroz, pudines y platos cocinados Verduras, pescado, congelados
de 3 a 4VaporVerduras, pescados, carne
de 4 a 5AguaPatatas cocidas en agua, sopas, pasta Verduras frescas
de 6 a 7Cocinar a fuego lentoCarnes, hígado, huevos, salchichas Gulash, popietas, callos
de 7 a 8Cocer FreírPatatas, buñuelos, crêpes
9Freír HervirFiletes, tortillas, Agua

Mantenimiento y limpieza

Para limpiar el dispositivo, apáguelo.

Deje que el aparato se enfié para evaporar quemaduras.

  • Limpie los restos de cocccion con agua condetergente o un producto estandar aconsejado para vitroceramicas.
  • En ningún caso utilise aparatos al vapor o a presión.
  • No utiliser objetos que poderan rayar la

vitrocerámica (como esponjas abrasivas o la punta de un cuchillo, etc.).

  • No utilizes products de limpieza abrasivos que podrián darar el aparato.
  • Seque el aparato con un pañolimpio.
  • Retire enseguida el azúcar o las preparaciones que contengan azúcar.

¿Qué hacer en caso de avería?

La placacociccionolaszonasdecoccionno seponen en marcha:

  • La placà está mal conectada a la red electrica.
  • Ha saltado el fusible de proteccion.
  • Compruebe que no está activado el bloqueo.
    Las teclas sensibles estan cubiertas de agua o grayscale.
  • Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles.

Aparece el symbolo [U]:

  • No hay ninguna cacerola en la zona de cocccion.

  • El recipiente utilizo no es compatible con la induccion.

  • El diametro del fondo de la cacerola esblemado微量元素 en relacion a la zona de cocccion.

Una o todas las zonas de la placá de coccción se apagan:

  • se ha disparado el dispositivo de seguridad.
  • Este se activa en caso de que haya olvidadoURTARuna de las zonas de calor.
    -forking -Also, se pone en marcha cuando una o varias teclas sensibles estan cubiertas.

  • Una de las cacerolas está vacia y su fondo se ha sobrecalentado.

  • La encimera dispone también de un dispositivo de reduccion automatica del niveau de potencia y de corte automatico en caso de sobrecalentamento.

El ventilador vigue girando antes de que se haya detenido la placata :

  • No es ningún defecto, el ventilador continua para proteger la electrónica de la unidad.
  • El ventilador se para automatístico.

Aparece el symbolo [L]:

  • Consulte el capitulo relative al «bloqueo del panel de mandos».

Aparece el símbolo [ER03]:

  • Un objeto o liquido cubre las teclas deMANDO. El símbolo desaparece una vez liberadas y limpías las teclas.

Aparece el symbolo [E2] o [EH]:

  • La placá está en sobrecalentimiento, deqe que se enfié y vuelva a encenderla.

Aparece el的概率 [E3]:

  • El recipiente no esADECUCO, cambie de recipiente.

Aparece el símbolo [E5]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la tension de la red.

Aparece el símbolo [E6]:

  • Red electrica defectuosa. Compruebe la Frequencia de la red.

Aparece el símbolo [E8]:

  • La entrada de aire del ventilador está obstruida, librela.

Aparece el símbolo [U400]:

  • La placá está mal connectada a la red electrónica. Compruebe la connexion y vuelva a conectar la placá.

Si uno de los símbolos anteriores persiste, pángase en contacto con atencion al cliente.

Protección del medio ambiente

  • Los materiales de embalaje son ecologicos y reciclables.
  • Los dispositivos electrónicos están fabricados con materiales reciclables y, a veces, con materiales nocivos para el medio ambiente, pero necessarios para el funciona y la seguridad del dispositivo.
  • Nunca deseche el dispositivo con la basura domestica.
  • Acuda a los servicios de eliminación de residuos o centres de recogida municipales aptos para el reciclaje de electrodométricos

VALBERG VAL TI 4 T AF - Protección del medio ambiente - 1

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG VAL TI 4 T AF - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse jusqu con los residuos domesticos, sino que debe:llevarse a un punto limpio de la localidad. La valoración de los residuos permite contribuir a preservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muyprecisions yrequiree la participaciónde todos, tanto del abastecedor como del usuario.

Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se enquiryra en su plac de caracteristicas o en su embalaje, no debe bajo ningunconcepto tirarse a la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos. El usuario tiene derecho o depositar el aparato en un lugar publico de recoleccion selectiva de residuos para que sea reciclado or reutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

ModeloVAL TI 4 TAF
Potencia total5600W
Consumo de energia de la place de cocina EChob**165.5.6 Wh/kg
Fuego delantero izquierdoØ180mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**B
Consumo de energia ECw**160 Wh/kg
Fuego trasero izquierdoØ160mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**B
Consumo de energia ECw**160 Wh/kg
Fuego delantero derechoØ160mm
Detección minimaØ120mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**A
Consumo de energia ECw**168.9 Wh/kg
Fuego trasero derechoØ180mm
Detección minimaØ100mm
Potencia nominal*1400W
Categoría de la cacerola estándar**C
Consumo de energia ECw**173.1 Wh/kg

*la potenciauedevarier enfunciOnde las dimensiones ylos materiales de las cacerolas
** calculado según el método de medida de la aptitud a la función (EN 60350-2).

CONDITION DE GARANTIE

FR

Este productoieneuna garantia por un periodo de 2 aos a partir de la fecha de comprax, ante qualquier fallo resultante de un defecto de fabricacion o de material.Esta garantia no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.

*mediante la presentación del comprobante de compra.

ELECTRO DEPOT

1 route de Vendeville

59155 FACHES-THUMESNIL

France

VALBERG VAL TI 4 T AF - ELECTRO DEPOT - 1

VALBERG VAL TI 4 T AF - ELECTRO DEPOT - 2

VALBERG VAL TI 4 T AF - ELECTRO DEPOT - 3

VALBERG VAL TI 4 T AF - ELECTRO DEPOT - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : VAL TI 4 T AF

Categoría : Inducción