AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ AVINTAGE en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - page 106
Nombre del producto AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ
Categoría Bodega de vino

Preguntas frecuentes - AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ AVINTAGE

¿Cómo ajustar la temperatura de mi bodega de vino AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ?
Para ajustar la temperatura, use el panel de control ubicado dentro de la bodega. Presione los botones 'Más' o 'Menos' para ajustar la temperatura deseada. La temperatura recomendada para el vino tinto es de 12 a 19 °C, y para el vino blanco de 8 a 12 °C.
¿Qué hacer si la bodega de vino no enfría correctamente?
Asegúrese de que la bodega esté enchufada y que el panel de control esté encendido. Verifique que la puerta esté bien cerrada y que la junta esté limpia e intacta. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente para obtener ayuda.
¿Cómo limpiar el interior de mi bodega de vino?
Desenchufe la bodega antes de limpiarla. Use un paño suave y agua tibia con un detergente suave para limpiar el interior. Evite los productos abrasivos que podrían dañar las superficies.
¿Puedo almacenar alimentos en mi bodega de vino?
Se desaconseja almacenar alimentos en la bodega de vino, ya que está diseñada específicamente para mantener condiciones óptimas para el vino, lo que podría no ser adecuado para otros productos alimenticios.
¿Qué significa la luz indicadora en el panel de control?
La luz indicadora generalmente indica que la bodega está en modo de enfriamiento activo. Si la luz parpadea o cambia de color, puede señalar un problema. Consulte el manual de usuario para más detalles o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo reducir el ruido de funcionamiento de mi bodega de vino?
Asegúrese de que la bodega esté perfectamente nivelada en el suelo. Verifique que las botellas en el interior estén bien organizadas y no toquen las paredes. Si el ruido persiste, verifique que la bodega no esté colocada demasiado cerca de una fuente de calor.
¿Cuál es la capacidad máxima de almacenamiento del AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ?
La capacidad máxima de almacenamiento de la bodega de vino AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ es de 60 botellas estándar de 75 cl. Asegúrese de no sobrecargar la bodega para un funcionamiento óptimo.
¿Cómo activar el modo de ahorro de energía?
Para activar el modo de ahorro de energía, presione el botón dedicado en el panel de control hasta que se encienda el indicador correspondiente. Este modo optimiza el consumo de energía ajustando automáticamente la temperatura.
¿La bodega de vino está equipada con un sistema antivibración?
Sí, la bodega de vino AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ está equipada con un sistema antivibración para proteger sus botellas de las vibraciones que podrían afectar al vino.
¿Cómo cambiar la bombilla interior de la bodega de vino?
Para cambiar la bombilla, desenchufe la bodega y retire la bombilla fundida desenroscándola suavemente. Reemplácela por una bombilla del mismo tipo y potencia, y vuelva a enchufar la bodega.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ de la marca AVINTAGE.

MANUAL DE USUARIO AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ AVINTAGE

Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual.

En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que,esticamos convencidos,cumpliráplenamente susexpectativas.

Este aparato le permittedá chambrar (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en función de su naturaleza.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el electrodoméstico por primera vez, leer estemanual de usuario atentamente. Guardarlo conCORDado parafutures consultas en caso你需要jo. Para reducir el riesgo deincendio, descarga electrica o daños cuando se esté usingo suaparato, siga estas precauiones Basics:

De moda general, un professionnelrial可能导致realizar el mantenimiento delelectrodomestico.

Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, como como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de estar queusted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliserco conozcan Completely su funcionaimiento, asi como sus functions de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu al aparato, de modo que acomañen a esteultimate en caso de que se vendao traslade a otro lugar. Asie se garantizará el correcto funcionaimiento del本身就是.

Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulacion incorrecta del aparato.

Este electrodomésticoDebe utilisersexclusivamente en el hogarpara guardar bebidas espéciales a una temperatura de

almacenimiento superior a la del compartmento de almacenimiento para productos frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticios frescos.

Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la plac de identificacion del electrodomestico; esteultimatedebestearconectadoaunystemaataierra autorizzato. Las reparaciones o conexiones incorrectly peuvent causar riesgos para la seguidad.En caso de duda,solicitar a unprofessional que compruebe la instalacion electrica.

Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteataierra para suproteccion.No cortar ni retirerar el hilo de puestaataierra del cablede la redelectrica suministrado.

Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.

Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tensión debida a relámpagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso utiliser. Desconectar el enchufe de la red electrica y Solicitar a un reparador professionnel autorizzato que compruebe el electrodoméstico.

Para impeder los peligros, no reemplace usted mesmo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.

Este electrodomístico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodomístico cuando está lleno: podra deformarse suestructura y no ser possible su reparacion. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.

Mantener a los niños alejados del electrodomístico.
✓ No utiliser este electrodoméstico al aire libre.

En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.

Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomístico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomístico con las manos mojadas.

Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fauna de la luz directa del sol.

No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.

No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodoméstico.

Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodomístico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3 kg). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.

Paraatar dañar la junta de puerta,cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.

Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables

  • Este aparato pueda usararlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica. Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
  • Riesgo de atrapamente de niños. El riesgo de atrapamente y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si van a "dejarse en el garaje uno días".
  • Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
  • Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Antes de dar de bajo la bodega en un situó de reciclaje especialicos, quite la puerta, perodeojar los estantes en lugar de unamania tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
  • Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el

dispositivo.

  • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad可以把 caramel y descargar el aparato.

Seguridad general

ATENÇÃO — Este electrodomístico está previsto para utilizes en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en

✓ Áreas de cocina de-oficina, en tiendas, ofecinas u other s luguares de trabajo,
✓ Fincas y entre clientes en hoteles, moteles yrialquier otrolugar de tipo residencial,
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas.

ATENCLON — Paraatar un peligrodeferido a la inestabilidad del aparato,debefijarse de acuero con las instrucciones.

ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrjan derramarse.

ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidorrialmente paraatarcallquierriesgodeelectrocución.

ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.

ATENCION —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintos de los recommendados por el fabricante.

ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.

ATENCIón — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, • excepto si"Theseos ultimos son aceptados por el fabricante.

ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.

ATENCIón — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articutos inflamables y explosivos no deben ponerse cerca del armario para estar que se produzca fuego o una explosión.

Liquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Atencion: riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

✓ Evite las llamas abiertas y cualquier othera fuente de inflamacion.
- Ventile bien la habitación en la que seswanae el aparato. Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afoctea a la composicion del aparato.

Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuit o una electrocución.

Seguridad electrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor ni Ninguna tomamultiple.
  • Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Asegurar de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomístico.
  • No tirar del cable principal
  • No elimine en ningún caso la toma de tierra.
  • Si el enchufe de alimentación está suelto, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
  • No se debeponer enfuncionamento elelectrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
  • La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentación de corriente alterna monofásica de 220~240 V/50 Hz.
  • Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
  • La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulta al instalador

Utilización diaria

  • Este aparato está Diseñado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
  • No almacene en ningún caso sustancías ni láquidos inflamables bajo el aparato, puis implicará un riesgo de explosión.

  • No ponga en funciona Anythingos aparatos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).

  • Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
  • Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
  • No exponga el aparato directamente al sol.
  • El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMás llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
  • Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en estemanual de instrucciones.
  • El aparato es pesado. Sea prudente cuando tengá que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar了一些 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
  • No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
  • Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentos del aparato.

Atencion: limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
  • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes organicos o componentes

brasivos.

  • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
  • No utilise objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
  • Este aparato de refrigeracion no es adequado para congelar alimentos.
  • Se recomiendaponer la bodega en 12^
  • Los estantes de las fábricas son el uso más eficiente de la energia para los aparatos de refrigeración.
  • Evite colocar la unidad en zonas húmedas.
  • Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrónica y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también pueda provocar funciona inadecuados de los electrodomáticos.
  • Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tengasobre la potencia y/o esta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalido o un centro de service de productos autorizzato.
  • Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsionan en este manual.
  • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté

dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente sobre lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.

  • Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor)cunte con el aceite sufiente.
  • Se就需要 una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
  • Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) paraatar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
  • El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de coccción.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
  • Tenga cuidado de no atrapar o做不到 el cable de alimentación al colocar launidad.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

✓ Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
✓ Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (véase el capítulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese

de que cieren siempre correctamente. Si no es asi, póngase en contacto con el serviceo posventa.

Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigue disposicion del equipamento de su aparato (estanterias...) para que la energia seautilizadade la forma masracional possible por el aparato de refrigeracion.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Ahorro de energia - 1

El termostato de la unidad es electrónico y permite fjjar la temperatura entre 5 y 20clerosis.

Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados.

Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.

Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato.

Ajustar la energia por debajo de 12 grados aumento el consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establecer differs niveles de energia en la misma bodega. El aparato asegura que la energia se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales.

La temperatura del interior del aparato puede verse influida por manyos factores: la temperatura ambiente, la exposacion a la luz solar, el numero de apertureas de puertas y el numero de botellas almacenadas...Leves cambios de temperatura sonperfectamente normales.

Reparación de averías

  • Las operaciones electricas deben efectuarlas un先进技术rial y competente.
  • Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizada y solo deben utiliser piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Reparación de averías - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

  • Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
  • Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
  • Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
  • Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la placada descriptiva del armario.
  • Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recommendado por el fabricante.

Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

EPREL

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.

2. DESCRIPCION DEL APARATO

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

3. DATOS TÉCNICOS

Ejemplodeplaedecharacteristicac:

La plac de caracteristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información española de la vinoteca.

Le acontejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, Solicud de asistencia...).

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - DATOS TÉCNICOS - 1

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.

ATENCION: sin esta informacion no podremos proportiarle tinguna asistencia.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser este electrodométrico

  • Retire el embalaje exterior e interior.
  • Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzan functionarios inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
  • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
  • La puerta del armario pueda abrirse indiferentially de la derecha hacer la izquierda o de la izquierda hacer la derecha (el ángulo de abertura máximo de la puerta es de 100^ ).
  • Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
  • Se necesitan dos o más personas@cualificadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace asi se pueda producir daños en la espalda u otheros daños
  • Coloque la bodega en un lugar bastante resistente para soportar el peso en carga plena. Para ponerla a nivel ajuste la alta de los pies ajustables por debajo de la bodega.
  • Este aparatoDebe fjarse gracias al perfil previsto para este efecto en la parte alta y baja, con el fin de evaporar cualquier riesgo de balanceo cuando se sacan las plataformas porta bandejas corredizas
  • Se necesita una ventilación adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
  • No Diseñado para colocarse en un sotano.
  • El electrodométrico solamente puede utiliser en interiores.
  • Este aparato se ha concebido para encasarlo en las columnas de las cocinas equipadas.
  • Conecte la vinoteca a una toma unica y calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitarárialquier movimiento bajo a la inestabilidad, que generaría ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
  • El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
  • Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañé las tuberías de refrigerante durante el transporte.

Atencion

  • Almacene las botellas cerradas.
  • No sobrecargue el aparato.
  • No abra la puerta más de lo que fuera Needed.
  • No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier other material que pudiese impeder una buena circulacion del aire.
    Si la bodega de vinoDebe désormais un长大o periodo, se sugiere desconectar el aparato y

después limpiarla méticulosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formación de mohos y olores.

ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausar ignicion.

Límites de temperatura del ambiente de la sala

Este aparato está diseñado para que funciona a temperatas ambiente asignificadas en su clase de temperatura indicada en la placá de característica.

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 10^ y 38^ .

Esquema de empotramiento

La puerta de la bodega de vino garantiza una hermeticidad casi completa de la instalacion una vez empotrada.

ATENCION: en这些 modelosdebe tener en cuenta los espacios necessarios para lalegada y la evacuacion del aire.

El aire caliente debe ser conducido por el systema de ventilacion hacer la pared trasera de la vinoteca y a continuacion expulsado��a arriba. Los canales de ventilacion deben medir al menos 200 centimetros cuadrados de seccion transversal.

Advertencia: para garantizar el correcto funciona del aparato, las revillas de ventilacion nunca deben estar obstruidas ni cubiertas.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Esquema de empotramiento - 1

Instalacion del tirador

Para instalar el mango provisto con su bodega, lo invitamos a seguir las instrucciones a continuacion:

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Instalacion del tirador - 1

1) Retire el sello interno de la puerta en elazo donde se instalaré el mango. Puedes ver dos agujeros para la instalación del mango. No se necesitan herramrientas, el sello se pueda qitar fácilmente a mano.
2) Instale la manijafirmamente como se muestra arriba con dos tornillos. Tenga cuidado de no atornillar demasiado ya que podra dañar el Conjunto de la manija o la superficie de la puerta de vidrio.
3) Reemplace el sello de la puerta en su posicion original. Asegúrese de que está bien reposacionada y que permita una hermeticidad perfecta.

Reversibility de la puerta

Si deseña invertir el sentido de aperture de la puerta, que inicialmente se abre de izquierda a derecha (tirador a la izquierda), proceda de la forma",[25]

Nota: todas las partes que se hayan quitado deben conservarse@cuidadosamente para montar de nuevo la puerta.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Reversibility de la puerta - 1

Retire la puerta acristalada aflojando las 8 tuercas (referencias 3 y 4). Coja la puerta con cuidado y sujetela con firmeza una vez haya retirado las tuercas para evitarrialquier daño.

Desatornille y coloque de nuevo el soporte de la puerta (referencia 2) en el lado opuesto.

Gire la puerta 180^ y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Apriete las tuercas de nuevo una vez que haya colocado correctamente la puerta.

Se recomienda instalar el electrodomestico en un lugar donde la energia ambiente se ocurrente entre 10 y 38^ . Si la energia ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de la unidad podra verse afectado y podra no ser possible Obtener una energia entre 5- 12^ / 12 - 20^

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Reversibility de la puerta - 2
Ajuste de temperatura

ABotón ON/OFF; para encender y apagar el dispositivo. Presione una vez para encender. Manténgalo presionado por 5seguidos para apagarlo.
BDisminuya la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
CAugmente la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
DVisualización electrónica de la temperatura del compartmento superior.
EVisualización de la temperatura en Celsius.
FVisualización de temperatura en Fahrenheit.
GVisualización electrónica de la temperatura del compartmento inferior.
HBotón selector del compartmento (inferior o superior). Una vez que se selección el compartmento, la temperatura de ajuste parpadeará y, 5seguidos afterwards, la pantalla做不到 automatistically the temperature of ajuste de la bodegat.
IBotón para interruprir la alarma, presione una vez para silenciar la alarma. Mantenga presionado durante 5seguidos para携带la unidad de temperaturea grades Celsius o agrades Fahrenheit.
JBotón para controlar la luz interior; para encender y apagar el dispositivo.

Seleccionar las temperatas

La bodega de vino posee dos compartmentos distinctos. La temperatura del compartmento superior se pueda elegir entre +5 y +12^ C, adequada para chamañas y vinos blancos. La temperatura del compartmento inferior se pueda elegir entre +12 y +20^ C, el rango ideal para almacenar vinos+tintos.

IMPORTANTE: se pueda configurar 12^ C simultaneamente en cada zona. Sin embargo, y para un rendimiento optimo, se recomienda selectionar dos temperatas differentes con al minimum 3^ C de referencia (por exemple, 5^ C en el compartmento superior y 8^ C en el compartmento inferior). La referencia de temperature maxima entre las dos zonas es de 10^ C. Establisha siempre la zona más fria en el compartmento superior y la zona más caliente en el compartmento inferior (por exemple: 5^ C en el compartmento superior y 15^ C en el compartmento inferior).

  • Para seleccionar la zona de temperatura, presione (H) una vez, la zona superior parpadeará, la tecla (H) presionará nuevomente para mover a la zona inferior. La temperatura de ajuste solo se pueda establecer en el estado del flash de la pantalla.
  • Pulse las teclas "+" o "-" (C o B) para regular la temperatura interna de cada zona. Las temperatas en grados aparecerán en cada pantalla correspondiente a las zonas-distinas en el compartmento superior y el inferior
  • Al encender el aparato por primera vez, las pantallas indicaran las temperatas preprogramadas de fabrica. Pulse los botones "+" o "-" (C o B) de los comportimientos correspondentes para elegir la temperatura que desee.
  • La temperatura aumento en 1^ C o 1^ F si pulsa una vez "+" (C) o disminuira en 1^ C / 1^ F si pulsa una vez el botón "-" (B).

Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino noiene una botella, se tarda uno 10 Minutes en subir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circunstancias,loverá alrededor de 20 horas bajo la temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto más baja sea la temperatura, menos tiempo tomará. La temperatura de ajuste de la zona superior debe ser más baja que la de la zona inferior.

Indicador de temperatura

Mostrar expectáculo en su configuración.

Para ver la temperatura real en cadaquier zona en cadaquier momento, toque la tecla (B) y la tecla (C) durante 3segundos,la pantallaasnarara la temperatura real de dos zonas parpadeando y se cerrarapresionando el boton de parada.

NOTA: Cuando se usa por primera vez o.after de operar la bodega afterwards de un长大o periodo de inactividad, la temperatura interna no sera inmediamente la configuracion de temperatura en la pantalla. De着他, es necessario esperarunas horas para unajuste de temperatura de la bodegaa para tener una temperatura homogenea. Para evitar la condensacion excessiva cuando la temperatura ambiente es superior a 28^ , no bajo la temperatura a menos de 7^

IMPORTANTE: tras haber desconectado, apagado el aparato o después de un corte de corriente, es imprescindible esperar 5 Minutes antes de volver a encenderlo.

Alarma de temperatura

Seactivarunaalarmayla pantalla comenzara a parpadear si:

  • La temperatura medida en una de las zonas se desviá del rango de temperatura posible (5-12 °C o 12-20 °C)
  • Después de encender su aparato, la temperatura interna de una de las zonas es diferente de +/- 4^ C de la temperatura establecida inicialmente, durante al menos 7 horas
  • Se introducen demasiadas botellas bajo de la bodeg y la temperatura interna de una de las zonas es diferente de +/- 4^ C de la temperatura inicialmente establisha durante al menos 7 horas
  • La puerta no se ha cerrado correctamente

Alarma de la puerta

Si la puerta permanece cerrada de forma incorrecta durante un periodo superior a 60segundos, se activa una alarmay la pantalla comienza a parpadear. Una vez que se alcance la temperatura programada, la alarmas detendrayla pantalladeferadeparpadear.No obstarote,si el ruido le molesta,puede desactivar la alarmasonora pulsando una vez la tecla I.La pantalla seguiraparpadeando hasta que se alcance la temperatura programada. Una vez que seencuentran, las pantallasdeferan de parpadear y la alarmasereactivar automaticallymente si la?siguepeuerta se cierra Incorrectamente.

Luz interior

Al pulsar la tecla de la luz (J), pourrait elegir entre dos modos de iluminación:

  • Modo de iluminación temporal: la luz se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra. Este modo económico es el predeterminado modo.
  • Modo de iluminación permanente: la luz permanece encendida de forma permanente, independiente de si la puerta está abierta o cerrada. Para apagarla y volver al modo predeterminado, vuelva a pulsar la tecla de la luz (J).

6. EQUIPOS

Sistema de climatización

Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiaridades de cada tipo de vino de 5 a 20^ .

Es especiallymente importante estar las variaciones bruscas de temperatura. Diseñado por especialistas y para enófilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.

El sistemas de humedecimiento

Si el aparato no dispone de filtro de carbón, está equipado de una bandeja que mantiene un nivel correcto de humedad. Si la humedad es demasiado bajo, llene el nivel del deposito hasta los 3/4 de su capacité. Compruebe el nivel de agua de vez en cuando y性和 aigua si fuera Neededario. Tenga cuidado con que la bandeja contenga siempre agua.

Concebido por especialistas para enófilos, Avintage ha tenido en cuenta la sensibilitad de los tapones a una humedad ambiente demasiado baja.Esta es larzón por la que la bandeja debe colocarse sobre la parrilla de arriba con el fin de aportar una humedad minima. Piense en controlar el nivel de agua si almacena sus vinos durante un长大o periodo y que no dedica únicamente el aparato a su puesta de temperatura de service (con rotaciones rápidas de sus botellas).

Cercórese de que la bandeja está bien fjada para estar volcar liquido.

Sistema antivirusactivaciones

El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten evaporar la transmisión de vibraciones a los vinos.

Sistema antiultravioleta

La luz acelera el envejecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos están protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada Frequencia. Este Modelo con

puerta acristalada ha sido objeto de un tratimiento especial, que filtras los nefastos rayos ultravioleta, por lo que los vinos estanperfectamente protegidos.

Desescarche

La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeración, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche así recuperada es evacuada hacía un deposito que se encontrar en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el deposito.

Bandejas

  • Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
  • Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debe deslizar la bandeja hacer el exterior aproximadamente 1/3. Las bandejas están disénadas con un tope a cada lado para evaporar que las botellas se caigan.
  • Para retirar o colocar una bandeja, desplazar la parrilla hasta que sus cortes queden alineados con los topes de plástico. Levante la parrilla. Cerciórese de colocar debidamente la parrilla cuando la ponga de nuevo en su situ.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Bandejas - 1

7. CARGA

Las cantidades máimas de cargo de botellas se indicate a titulo orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacité de los frigoríficos) tener una estimación del時間 del aparato.

Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diamedros y alturas differentes).

En realizad, se podrián colocar, en un caso extremo, más botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colqueasteduna carga algo menor que lacantidad maximizinga indicada.

Tipos de botellas:

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Tipos de botellas: - 1

Aquí tenemos 4 temas de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones发展模式. Existen algunos muchos temas temas y forma发展模式. Puede observar las diferencias de colocacion según la alta de las botellas, el diametro y laforma de cruzarlas.

Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximamente un 30% por problemas iniciales calculadas a partir de las botellas de tipo Burdeos.

Tipos de cruzamiento

Cuello conriallo:

Fijese en la diferencia de profundidad!

Cuello entre cuerpos:

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Tipos de cruzamiento - 1

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Tipos de cruzamiento - 2

  • Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que lo hace sin tocar ninguna botella.
  • Cuando introduzca varias botellas a la vez la vinoteca tardará más tiempo en alcancar la temperatura deseada.

Capacidad annunciada

La capacité acontecada es la capacité maxima calculada con un numero definido de estantes, que varia según el modelo. Este estándar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier除外 tipo de tamanio de botella y la adicion de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenimiento.

A continuación se muestra el plan de energia con la(Maxima) Energía anunciada.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - Capacidad annunciada - 1

La capacité de su bodega se mide según la norma EN62552.

Ejempios de temperatas de serviceo

A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos! Las opiniones varian, la temperatura ambiente también, pero todos están de acuerdo en:

Grandes vinos de Burdeos – Tintos16 – 17°C
Grandes vinos de Borgoña – Tintos15 – 16°C
“Grands crús” de vinos blancos secs14 – 16°C
Tintos ligeros, Afrutados, jóvenes11 – 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes10 – 12°C
Blancos secs y vinos+tintos de la tierra10 – 12°C
Vinos blancos de la tierra8 – 10°C
Champanes7 – 8°C
Vinos licorosos6°C

8. MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.

Antes de la primera utilización y de forma regular, acontejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.

Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En ese caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fría. El frío eliminará这些东西 posibles oroles.

;Qué hacer si se produce un corte de electricidad?

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos posible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.

  • Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad,Debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo require).
  • Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasionsecctionadas no se correspondan con las que se muestran. Este es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilidad.

Período de vacaciones

  • Vacaciones cortas: deben la vinoteca funciona durante las vacaciones de menos de tres semanas.
  • Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante variedes meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formación de moho, deben la puerta ligeramente abierta: deja dlola bloqueada abierta si es necessitiesario.

Si debiese desplazar la bodega de vino

  • Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móvil.
  • Para registrar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
    Almacénelo con la puerta cerrada.

  • Desplace el aparato en posicion vertical.

  • Protégal con mantas o cualquier othera protección similar.

Ahorros de energia

  • El aparato debe colocarse en un local fresco (pero con temperatura por encima de +16^ ), lejos de每一quer fuente de calor (otros aparatos domestico) y de una exposacion directa al sol.
  • El local donde se instalará el aparato debe estar ventilado. No cubra nunca las aireaciones.
  • No abra la puerta más de lo quearía你需要.

9. EN CASO DE AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, disfruebe que:

  • La toma de corriente está conectada
  • No se ha producido un corte de electricidad
  • La avería noonga su origen en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de estemanual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, deben ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesión, el cable lo debe sustituir personalriallicido.

SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.

iATENCLON! iDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operacion de limpieza o reparacion!

10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA

Las piezas de repuestos estéticas y functionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se ponen a disposición de los reparadores profesionales y de los sistemas durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista en el Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo. La lista de piezas de recambio y el procedimiento para pedirlas (acceso profesional / acceso privado) está disponible en elsignificanto situó web: www.interfroidservices.fr o por correto en lasignificante dirección FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE

Para other piezas de repuestos functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, está disponible durante un periodo de 10 años.

Todas las bodegas FRIO se benefici de una garantía de funciona de las piezas de 1 año.

El reglamento de la UE 2019/2019 y sus anexos está disponible en la web europeaeur-lex.europa.eu

11. SOLUCION DE PROBLEMAS

Usted también可以选择 resolver todos些 problems relacionlos de la vinoteca sin recurrir al serviceo postventa. Consulte las siguientes sugerencias:

PROBLEMACAUSA POSIBLE
La bodega no se enciende· La toma no está conectada · El botón marcha/parada se enquirytra en posición parada · El fusible de su instalación electrica ha saltado.
La bodega no enfiía lo suficiente· Controle la temperatura elegida · La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · La junta de la puerta no es estanca
El compresor arranca y se para con fecuencia· La temperatura externa es elevada · Se ha puesto una gran cantidad de botellas en la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · El regulado no se ha realizado correctamente · La junta de la puerta no es estanca
La luz no funciona· La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrica ha saltado · El LED está fuera de service, pángase en contacto con su service postventa · El botón de la luz esta en parada
Vibraciones· Controle y asegúrese de que la bodega se enquirytra bien nivelada
La bodega parece hacer un poco de rudo· El panel de control está averiado · Un rudo se mejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es norma · Al final del ciclo del compresor pueda que se oiga un rudo de agua que circula · Las contraccións y expansions de las paredes internasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO
La puerta no cierra bien· La bodega no se enquirytra nivelada · La junta de la puerta está sucia o deteriorada · Las bandejas no están bien colocadas · Una parte del contenido impide que la puerta se cierre.
Error de pantalla LED· Mala calidad de la pantalla · El valor de temperatura no aparece · Póngase en contacto con su service postventa
Los ventiladores no funciona· El panel de controlDebe ser sustituido por un profesional del service postventa
Código de error “E1” o “E2”· La sonda de temperatura presente fallos · Póngase en contacto con su service postventa

Sustitución de la LÁMPARA de iluminación

Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些东西 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún bajo Cambio. Si, a pesar de todo el esfuerzo punto en la fabricación de su vinoteca los LEDs resultaran defectuosos, póngase en contacto con su service postventa para una eventual intervención.

12. ENTORNO

Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2019/290/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este produit se describes de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

AVINTAGE AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ - ENTORNO - 1

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida útill, este producto deben tratarse de formaSeparated de los demás residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a Severitylos efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.

Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al service local de eliminación de residuos o a la tienda donde acquirido el aparato.

13. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantlyledge nuestros produits, nos reservamos la posibidad de modifier lascharacteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selectionamos. Ningún elemento del presentemanualpodrá interpretarse comouna garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los erros u omissiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.

Documento no contractual.

Liquido refrigerante

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AVINTAGE

Modelo : AVINTAGECAVE_A_VINAVI60CDZ

Categoría : Bodega