BDP-LX88S - Reproductor de blu-ray PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDP-LX88S PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor Blu-ray de alta gama |
| Características técnicas principales | Lectura de formatos Blu-ray, DVD, CD y archivos de audio/video a través de USB |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con formatos Blu-ray 3D, DVD y CD |
| Funciones principales | Upscaling 4K, acceso a servicios de streaming, reproducción en red |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su sistema de audio/video antes de la compra |
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDP-LX88S - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDP-LX88S de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO BDP-LX88S PIONEER
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Para clientes en Europa: Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Entorno de funcionamiento
PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
PRODUCTO LASER CLASE 1 En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: interior de la unidad
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. S005_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Símbolo para pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Advertencias para la visión 3D
• Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas. • Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar. • Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido 01 Antes de comenzar Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . . . . 5 Actualización del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir. . . . . . . 7 Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nombres y funciones de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Conexión Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Acerca de la función de control con HDMI. . . . . . . . . . . . 17 Conexión de un Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . . . . 19 Conexión de cables de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión de un amplificador o receptor de AV usando un cable de audio digital óptico (solo BDP-LX88). . . . . . . 20 Conexión de un amplificador integrado utilizando un cable balanceado (solo BDP-LX88). . . . . . . . . . . . . . . . 20 El dispositivo de entrada se conecta al terminal ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . . . . . 21 Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de un aparato USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . . . . 22 Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica). . . . . . . . . . 22 Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . . . . 23 Utilizar el televisor con el mando a distancia del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lista de códigos predefinidos del televisor . . . . . . . . . . . . 24 Cambio de la resolución de salida de vídeo. . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vista rápida (Vista rápida con audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . . . . 26 Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Para volver a una posición ligeramente anterior . . . . . . . 27 Para avanzar a una posición ligeramente posterior . . . . . 27 Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Paso adelante y paso hacia atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . . . . 27 Reproducción repetida (Repetición de reproducción) . . . 27 Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Para hacer marcadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reproducción de fotos y diaporamas . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cambio de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizar la función DIRECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Movimiento de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . . . . 29 Visualización de información del disco . . . . . . . . . . . . . . . 30 Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE. . . . . . . . . . . . . 30 Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio. . . . . . . . . 33 Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Reproducir desde la función Source Acerca de la función Source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reproducción de archivos en la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reproducción de disco/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reproducción de archivos de imágenes . . . . . . . . . . . . . . 36 Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . . . . 36 Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Eliminación de pistas/ archivos de Playlist. . . . . . . . . . . . 36
06 Reproducción de contenido de Web Contenido de Web disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Reproducción de los elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
07 Establecer las opciones de audio y vídeo Cambiar las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar la pantalla Audio Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cambiar las opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilizar la pantalla Video Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Ajustes avanzados Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilización de la pantalla Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Establecer el modo de retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . 49 Acerca de cómo se transmiten los formatos de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
09 Información adicional Cuidados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . 53 Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antes de comenzar Contenido de la caja • Control remoto x 1 • Pilas de manganeso de tamaño AAA 700 x 2 • Cable de alimentación
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas, cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
• Tarjeta de garantía • Aviso de licencia de software • Manual de instrucciones (este manual) 1
Abra la cubierta trasera.
Colocación de las pilas en el control remoto Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que son de larga duración.
2 Inserte las pilas (2 de tamaño AAA 700) suministradas.
• Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y bebés. Si se tragan por accidente, póngase en contacto con un médico inmediatamente. Aviso
ADVERTENCIA • No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
Inserte primero el lado
• La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo (páginas 24 y 49). • No utilice una pila nueva con otra usada. • Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ). • Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los muelles de sus terminales . Si los daña, las pilas pueden tener fugas o recalentarse.
Cierre la cubierta trasera.
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua. • Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes. Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Actualización del software En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc. http://www.pioneer.eu/
Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.) El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil. Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer. Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
Discos que se pueden reproducir Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula. Aviso • Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Formato de aplicación Tipo de disco
Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Incluyendo discos de dos capas. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 GB y 4,7 GB) no se pueden reproducir. Incluyendo el formato AVCHD. Incluyendo el formato AVCREC. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir. Incluyendo Video CD.
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc”
son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. •
es una marca registrada de DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir • HD DVD • Discos DVD-RAM Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir. Nota • Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior. • Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias no autorizadas Aviso sobre Cinavia Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá. En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation. Cinavia™ es una marca de fábrica de Verance Corporation. Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de la protección de los derechos de autor Se usa tecnología de protección de los derechos de autor para algunos discos Blu-rayTM, DVD y contenidos reproducidos en Internet u otras redes. La tecnología de protección de los derechos de autor limita la reproducción y la salida analógica. Debido a actualizaciones en las provisiones de protección de los derechos de autor, las limitaciones pueden ser diferentes según la fecha en que se compró este producto. Además, las restricciones puede que se actualicen cuando se actualiza el software tras la compra.
Acerca de los formatos de los audio Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes:
• Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus
• Dolby Digital • DSD • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Digital Surround • Audio MPEG (AAC) • Linear PCM Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, vea http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Reproducción de BD • Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3 Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
“Blu-ray 3D” y el logotipo “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association. Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (Imagen en Imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
Acerca de los números de región El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son: • BD-ROM : B • DVD-Vídeo : 2
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Bluray Disc Association.
• DVD : 2 (incluyendo 2) y ALL Reproducción de CD Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
• BD : B (incluyendo B) y ALL Français
Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
Reproducción de DualDisc
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc.
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo. – Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM. El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD • Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Reproducción de DVD El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Oracle y Java son marcas comerciales registradas de Oracle y/o sus subsidiarias. Todos los demás nombres pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc.— y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Acerca de los archivos y carpetas de vídeo, audio e imágenes Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato USB se crean como se describe a continuación. Ejemplo de estructura de carpeta:
obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro.
Raíz 001.jpg/001.mp3
DivX®, DivX Certified ®, DivX PlusTM HD y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el número de capas de carpetas en un máximo de 5. Nota • Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden reproducirse Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo soportados • DivX Plus HD ®
Nota • Este aparato DivX® homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX bajo demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Error de autorización y su contenido no se reproducirá. Obtenga más información en www.divx.com/vod. – El código de registro DivX VOD de este reproductor se puede verificar en HOME MENU A Config. Inicial A Reproducción A DivX® VOD DRM A Codigo de Registro (página 44). – El número de vistas está limitado para algunos archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza Este alquiler de Divx ha caducado). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tantas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza). • YouTube
DivX Certified para reproducir vídeo DivX y DivX PlusTM HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD incluyendo contenido de alta calidad. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certificación DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): Este dispositivo con el sello de certificación por DivX Certified® debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para
YouTubeTM es una marca comercial de Google inc.
Tabla de archivos que pueden reproducirse
Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones)
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9
Frecuencias de muestreo: Hasta 96 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG4-AAC Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps
Tipo de audio: MPEG2-AAC Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales/Multi (7,1 canales) (códec PCM)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales/Multi (5,1 canales)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales (códec PCM)
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
Imágenes fotográficas 3D PNG (.png)
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos PNG animados no son soportados.
Resolución máxima: 2 048 x 1 024 píxeles Los archivos GIF animados no son soportados. La rotación no es soportada.
Frecuencias de muestreo: Compatibilidad extraalta de hasta 48 kHz Alta compatibilidad hasta 96 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales
Especificaciones de archivos
Medios que pueden reproducirse Archivos que pueden reproducirse (Extensiones)
CD-R/RW Aparatos USB 1
Especificaciones de archivos
Versiones compatibles: Through DivX® PLUS HD Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 (DivX® PLUS HD) Hasta 1 280 x 720 (MKV)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1) Audio: AAC, MP3
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1)
Audio: WMA AVI (.avi)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4 Audio: MP3, AAC
Vídeo: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264 Audio: MP3, AAC
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS. 2. WMA Pro, Lossless y Voice no son soportados.
Nota • Dependiendo de la estructura del archivo, la capacidad del servidor y el entorno de la red, puede no ser posible reproducir ciertos archivos, incluso aquellos archivos indicados en la tabla de arriba como archivos que se pueden reproducir. • Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX VOD). • El contenido AVCHD no se puede reproducir a través de LAN.
Nombres y funciones de los controles
YouTube – Se usa para reproducir vídeo en YouTube. (página 37)
TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del BD-ROM o DVD-Video. HOME MENU – (página 41)
12 ) – (página 26) 5
17 HDMI – HDMI Mode cambia cada vez que se pulsa este botón (páginas 17 y 43).
18 DIRECT – Pulse este botón para activar o desactivar la función DIRECT (página 29).
19 DIMMER – Cada vez que se pulsa este botón, el brillo de la pantalla del panel frontal cambia y/o el estado de la iluminación de los indicadores de dicho panel cambia tal y como se muestra en la tabla siguiente.
PROGRAM – (página 28) 1
BOOK MARK – (página 28)
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
ZOOM – (página 28) INDEX – (página 28) 21 TV CONTROL – (página 24)
Botones de números – Use estos botones para seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
22 $ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido, etc.
24 FUNCTION – (página 32)
AUDIO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de audio. (página 38)
VIDEO P. – Se utiliza para acceder a las opciones de vídeo. (página 39)
20 Botones de colores – Se usan para navegar por los menús BD-ROM.
15 A-B – (página 27)
25 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción desde una posición específica. (página 33) 26 SOURCE – (página 34) 27 POPUP MENU/POPUP – Pulse para visualizar los menús BD-ROM o DVD-Video.
28 F/G/H/I – Se usa para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc. 29
RETURN – Pulse para volver a la pantalla anterior.
30 * – (página 26) 31 32
33 SHORT SKIP – Pulse este botón durante la reproducción para avanzar a una posición 30 segundos más adelante. (página 27) 34 / RESOLUTION – Utilice estos botones para cambiar la resolución de vídeo de salida de los terminales HDMI OUT. (página 25) 35 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar entre las capas del CD y del SACD. (página 29) 36
LIGHT – Permite encender y apagar las luces de los botones .
REPLAY – Pulse este botón durante la reproducción para retroceder a una posición 10 segundos antes. (página 27)
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
$ OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
Indicador FL OFF – (página 13)
DIRECT – Pulse este botón para activar o desactivar la función DIRECT (página 29).
Visualizador del panel frontal
Indicador DIRECT – (página 29)
Sensor de control remoto – Apunte el control remoto a este sensor y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente.
10 # – Pulse para detener la reproducción (página 26). + – (página 27) , – (página 27) 11 " – Pulse para iniciar la reproducción (página 26).
Terminales ANALOG AUDIO OUT – (página 20)
Terminal LAN (10/100) – (página 22)
Terminales HDMI OUT – (página 16)
Puerto USB – (página 21)
Terminal ZERO SIGNAL – (página 21)
Información acerca de los terminales HDMI de su BDP-LX88/LX58 MAIN – Permite conectar un receptor o amplificador de TV y/o AV compatible con HDMI. Es el terminal más utilizado. SUB – Permite conectar un receptor o amplificador de AV compatible con HDMI.
Conexión Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Después de conectar, haga los ajustes en el menú Sistema de Navegador o Config. Inicial según el tipo del cable conectado (página 23). Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado. Nota • Las ilustraciones aquí utilizadas pertenecen principalmente al modelo BDP-LX88.
Conexión usando un cable HDMI
vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir gradaciones de color sutiles. Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente. “x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especificaciones de normas internacionales definidas como xvYCC.
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo. Nota • Establezca la opción HDMI Modo del menú Config. Inicial conforme a la conexión de los dispositivos en el reproductor (páginas 17 y 43). • Haga los ajustes en el menú Sistema de Navegador según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 23). • Dependiendo del cable HDMI utilizado, puede que no se transmitan las señales de vídeo de 1080p y 4K.
Acerca de HDMI Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI®).
“x.v.Color” y Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT • • • • • • •
Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que cumplan las condiciones siguientes: – Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz – Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países. El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de
• AAC Cuando se conecta a un aparato DVI • No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI. • No salen señales de audio. • Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función de control con HDMI Las funciones se activan cuando se conecta al reproductor, empleando un cable HDMI, un TV o un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer compatible con la función de control con HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
• Control del reproductor con el control remoto del TV.
La entrada cambia automáticamente en el TV y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción, HOME MENU aparecerá en el TV. • La alimentación del TV y del reproductor se conecta y desconecta automáticamente. (Función de encendido simultáneo) Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el televisor, el reproductor se apaga automáticamente.
Establecer la opción HDMI Modo
Aviso • Cuando HDMI Modo se establece en Dual y la salida se entrega tanto del terminal HDMI OUT (MAIN) como del terminal HDMI OUT (SUB), el vídeo y audio que se puede transmitir un desde ambos terminales se transmitirá.
Sound Retriever Link Acerca de Sound Retriever Link Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la corrección de la calidad del sonido que ajusta automáticamente la calidad del sonido comprimido para el receptor AV conectado usando la función de control HDMI. La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de sonido de calidad más alta estableciendo automáticamente la función Sound Retriever del receptor AV conectado. La función Sound Retriever Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes. • Cuando se reproduce vía red o cuando se reproduce contenido de PC guardado en un aparato USB. • El receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 43). Control: Encender • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Sound Retriever Link.
Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV. (Función de selección automática)
Vídeo Audio Control Vídeo Audio Control
Lo que puede hacer la función de
control con HDMI HDMI OUT SUB Italiano
• Use Cables HDMI®/TM de alta velocidad cuando use la función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI. • Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”. • La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI.
HDMI OUT MAIN Deutsch
• La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI. • Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV.
Para usar la función de control con
HDMI Para realizar la configuración, pulse HOME MENU para visualizar Home Menu y seleccione Config. Inicial A HDMI A HDMI Modo. HDMI Modo se puede cambiar con el botón HDMI del mando a distancia. El modo mostrado en la tabla siguiente cambia cada vez que se pulsa el botón . Consulte la tabla siguiente y configure la opción HDMI Modo conforme al estilo de conexión.
Aviso • Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
BDP-LX58/LX88 tiene dos terminales HDMI OUT (MAIN y SUB). Consulte la página 15 para obtener detalles de estos terminales.
Información acerca de la función PQLS PQLS (Precision Quartz Lock System, es decir, Sistema de bloqueo de cuarzo de precisión) es una tecnología de control de transferencia de audio digital que utiliza la función de control. Las señales de salida del reproductor se controlan desde el receptor de AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad mediante el oscilador de cuarzo de dicho receptor. De esta forma se ilumina la influencia del oscilado regenerado durante la transferencia de señal que afecta negativamente a la calidad de sonido. • Este reproductor es compatible con la función siguiente.
Conexión de un Televisor Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la página 19 para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI. Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable. • Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo. Conecte un televisor al terminal HDMI OUT (MAIN). Panel posterior de BDP-LX88
– La función “Audio de 2 canales PQLS” que se activa cuando se reproducen CD de música (CD-DA) – La función “Envolvente múltiple PQLS” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal
• Las distintas funciones PQLS se activan cuando un receptor de AV de Pioneer compatible con dichas funciones se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y la configuración de reproductor se establece tal y como se muestra a continuación (página 43). Control: Encender Precision Audio: AUTO o HDMI (PQLS) (solo BDP-LX88) • Consulte también las instrucciones de funcionamiento del receptor de AV. • Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores de AV compatibles con la función PQLS. Aviso • La función PQLS puede dejar de funcionar cuando la resolución de salida de vídeo cambia. La función PQLS se volverá a poner en marcha cuando la reproducción se detenga y, a continuación, se reinicie. • Active la alimentación del receptor de AV conectado al terminal HDMI OUT y, a continuación, inicie la reproducción del disco.
HDMI OUT SUB RS-232C DIGITAL AUDIO OUT LAN (10/100)
USB MAIN OPTICAL COAXIAL Cable HDMI (de venta en el comercio)
– La función “Bitstream PQLS” que se activa cuando se reproduce con salida de audio bitstream
ZERO SIGNAL Al terminal de
entrada HDMI Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla. También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI.
Sentido del flujo de señales Televisor
Aviso • Asegúrese de establecer HDMI Modo en Dual o Single (página 43).
Conexión de un amplificador
o receptor AV Cuando conecte un televisor (o proyector) y un amplificador de AV al reproductor, realice la conexión de tal forma que las señales de vídeo y audio se transfieran por separado para mejorar la calidad de dicho vídeo y audio. Panel posterior de BDP-LX88
ZERO SIGNAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT SUB RS-232C LAN (10/100)
USB MAIN OPTICAL COAXIAL Aviso • Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable.
ZERO SIGNAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT SUB Amplificador
o receptor AV RS-232C LAN (10/100)
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
USB MAIN OPTICAL COAXIAL Sentido del flujo de señales
entrada HDMI Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Amplificador o receptor AV Cable HDMI (de venta en el comercio)
entrada HDMI Televisor
• Si el amplificador de AV conectado al terminal HDMI OUT (SUB) también se conecta a un televisor, la entrada de este puede cambiar automáticamente. Si esto ocurre, desactive la función de control con HDMI en el televisor.
Sentido del flujo de señales
• Asegúrese de establecer HDMI Modo en Separado (página 43).
Televisor Cable HDMI (de venta en el comercio)
Panel posterior de BDP-LX88
Cable HDMI (de venta en el comercio)
Al terminal de entrada HDMI
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo.
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM, AAC o DSD. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Mejorar la calidad de vídeo y sonido
Conexión de cables de audio Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial
Conexión de un amplificador integrado utilizando un cable balanceado (solo BDP-LX88) Panel posterior de BDP-LX88
NORMAL INVERSION ANALOG AUDIO OUT R ZERO SIGNAL RS-2
L HDMI OUT SUB DIGITAL AUDIO OUT LAN (10/100)
MAIN Panel posterior de BDP-LX58
ZERO SIGNAL ANALOG AUDIO OUT R L HDMI OUT SUB DIGITAL OUT LAN (10/100)
MAIN Cable balanceado (de venta en comercios)
Cable de audio (de venta en el comercio)
Amplificador integrado, etc., equipado con colectores de entrada balanceados
Cable de audio (de venta en el comercio)
Al terminal de entrada de audio digital coaxial
Sentido del flujo de señales
A los terminales de entrada de audio
A los terminales de entrada balanceados
Cable de audio digital coaxial (de venta en el comercio)
También se puede conectar audio analógico de 2 canales.
OPTICAL COAXIAL UT RS-
Sentido del flujo de señales
Amplificador o receptor AV A los terminales de entrada de audio (RCA) Amplificador integrado con conectores de entrada RCA (enchufe de contactos)
• El volumen de audio de salida analógica puede ser bajo dependiendo de la configuración de este dispositivo y del contenido que se reproduzca.
• El volumen de audio de salida analógica puede ser bajo dependiendo de la configuración de este dispositivo y del contenido que se reproduzca.
Conexión de un amplificador o receptor de AV usando un cable de audio digital óptico (solo BDP-LX88)
Conector de salida balanceado (apariencia en el lado de la unidad; equivalente a XLR-3-31) La configuración del terminal de salida balanceado se puede cambiar. Consulte Polaridad de terminal XLR en la página 42 para obtener más detalles.
Panel posterior de BDP-LX88
NORMAL INVERSION ANALOG AUDIO OUT R ZERO SIGNAL L HDMI OUT SUB DIGITAL AUDIO OUT LAN (10/100)
Cable de audio (de venta en el comercio)
También se puede conectar audio analógico de 2 canales. Sentido del flujo de señales
Cable de audio digital óptico (de venta en comercios) Al terminal de entrada de audio digital óptico
A los terminales de entrada de audio Amplificador o receptor AV
NORMAL INVERSION El dispositivo de entrada se conecta al
terminal ZERO SIGNAL Por otra parte, si conecta el terminal de entrada de vídeo del dispositivo, dicho dispositivo pasará a ser compatible con el estándar de vídeo de este equipo y la integridad de la señal mejorará.
HDMI OUT SUB DIGITAL AUDIO OUT RS-232C LAN (10/100)
USB MAIN Aviso • Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB. • Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenamiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor. • Si el aparato USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura. • Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e insértela horizontalmente. • Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato USB. • No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato USB y el reproductor esté encendido.
Cable de audio o vídeo (de venta en comercios)
Zero Signal es la referencia (GND) para señales de vídeo y audio. Si conecta el terminal ZERO SIGNAL del equipo al terminal de entrada de audio de otro dispositivo conectado a este equipo, con un cable de contactos, el dispositivo pasará a ser compatible con el estándar de audio de este equipo y la integridad de la señal mejorará.
Conexión de un aparato USB Panel frontal de BDP-LX88
OPTICAL COAXIAL Italiano
A los terminales de entrada de audio o vídeo
Receptor de AV o televisor, etc.
Unidad flash USB Cable USB (de venta en el comercio)
Conexión de componentes al puerto
USB Panel posterior de BDP-LX88
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo. • Use unidades flash compatibles con USB 2.0 (capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
• Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS ZERO SIGNAL OUT DIGITAL AUDIO OUT Español
Acerca de los aparatos USB RS-232C LAN (10/100)
USB MAIN OPTICAL COAXIAL Unidad flash USB Disco duro, etc.
Nota Cable USB (de venta en el comercio)
• Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. • Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones. • Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este reproductor. • El funcionamiento de los aparatos USB no está garantizado.
Nota • Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB. • Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este reproductor a la red mediante el terminal LAN, puede reproducir archivos de imagen, audio y vídeo guardados en los componentes de la red, incluido su PC, usando las entradas Source. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Puesta de la dirección IP en la página 46.
Especificaciones del terminal LAN Terminal LAN: Conector Ethernet (10BASE-T/ 100BASE-TX)
Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Panel posterior de BDP-LX88
AC IN Nota • Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de Internet. • Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano. • Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por los problemas o errores de comunicación relacionados con el entorno de conexión a la red o con los aparatos conectados. Póngase en contacto con su proveedor o con el fabricante de sus aparatos conectados.
Conexión con un cable LAN (LAN alámbrica) Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). Panel posterior de BDP-LX88
RS-232C ZERO SIGNAL DMI OUT DIGITAL AUDIO OUT LAN (10/100)
USB MAIN OPTICAL COAXIAL Módem
Cable LAN (de venta en el comercio)
Cable LAN (de venta en el comercio)
A una toma de corriente
Cable de alimentación (incluido)
Operaciones a realizar Ajustes utilizando el menú Setup Navigator • Cuando use el reproductor por primera vez. • Después de formatear Config. Inicial.
Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Config. Inicial A Sistema de Navegador A Empezar y luego pulse ENTER. 3 Empiece Sistema de Navegador. Pulse ENTER.
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes.
Si no se visualiza el menú Setup Navigator
• Sistema de Navegador empieza.
TOP MENU POPUP MENU POP UP TOP
6 Seleccione la relación de aspecto apropiada para el televisor conectado. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 7 Cierre el menú Sistema de Navegador. Pulse ENTER. • Sistema de Navegador termina y se guarda el ajuste. • Pulse
1 Encienda el TV y cambie la entrada. Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo.
Verifique que se visualice el menú Sistema de Navegador.
2 Conecte la alimentación del reproductor. Pulse 1 STANDBY/ON.
RETURN para volver a la pantalla anterior.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Cuando use un TV o un proyector frontal Pioneer compatibles con la función de control, active el control en el aparato conectado antes de encender el reproductor.
4 Seleccione el idioma de la OSD. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.
Utilizar el televisor con el mando a distancia del reproductor Cuando el código de fabricante de la marca del televisor se establezca en el mando a distancia del reproductor, dicho televisor podrá controlarse utilizando el mando a distancia del reproductor. Aviso • La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo.
1 Introduzca el código del fabricante de 2 dígitos. Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el código mientras pulsa TV CONTROL 1. Nota • El valor predeterminado de fábrica es 01 (PIONEER). • Si comete un error al escribir el código, suelte el botón TV CONTROL 1 y, a continuación, vuelva a empezar desde el principio. • Cuando haya varios códigos para un fabricante, intente especificarlos en el orden indicado hasta que el televisor se pueda utilizar. 2 Compruebe que el televisor se puede utilizar. Controlar el televisor mediante el TV CONTROL. 1 – Pulse este botón para encender y apagar el televisor. INPUT – Pulse este botón para cambiar la entrada del televisor. VOL +/– – Pulse este botón para ajustar el volumen.
Lista de códigos predefinidos del televisor Importante • No se garantizan las operaciones de todos los fabricantes y dispositivos enumerados. El funcionamiento puede no ser posible aunque se introduzca un código predefinido. Códigos de fabricante PIONEER 01 ALBA 07, 24, 27 BUSH 07, 24, 27 CHANGHONG 05, 22 CONIA 28 DSE 29 FUNAI 14 GRUNDIG 16 HAIER 15 HISENCE 12 HITACHI 19 JVC 17 KONKA 21 LG ELECTRIC 08, 10 LOEWE 07, 24, 27
METZ 23 MITSUBISHI 06 NEC 25 ORION 20 PANASONIC 02 PHILIPS 07, 24, 27 SAMSUNG 09 SANYO 18 SHARP 04, 26 SKYWORTH 11 SONY 03 TCL 13 TOSHIBA 05 VICTOR 17 VIZIO 08, 10
Cambio de la resolución de salida de vídeo Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la resolución de salida de vídeo de los diferentes terminales de salida de vídeo. Pulse RESOLUTION /.
RESOLUTION HDMI DIMMER CD/SACD PROGRAM BOOKMARK ZOOM R G Y TV CONTROL INPUT INDEX B VOL LIGHT
1 Presione el botón HDMI del mando a distancia durante al menos 5 segundos.
Aviso • En algunos dispositivos (televisores, amplificadores o receptores de AV, etc.), el vídeo o audio puede no transmitirse correctamente cuando la resolución se cambia. Si esto ocurre, utilice RESOLUTION para establecer una resolución en la que el vídeo y audio se transmitan correctamente. • Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p desde los terminales HDMI OUT, la imagen puede transmitirse con una relación de aspecto de 16:9, aunque Relación Aspecto TV se establezca en 4:3 (Estándar).
2 Si “4K 4:4:4” se muestra en la pantalla del producto, utilice el botón H/I para cambiarlo “4K 4:2:0”. Si el vídeo mejora después de cambiar la configuración, continúe utilizando esta misma configuración. Para revertir la configuración al valor original, realice la operación descrita anteriormente de nuevo y cambie la configuración a “4K 4:4:4”.
Cambie la configuración mediante el siguiente procedimiento.
Si los vídeos de alta definición de 4K, etc. no son visibles
• El valor de resolución de salida de vídeo actual se muestra en la pantalla del panel frontal del reproductor. Para cambiar la resolución de salida de vídeo, pulse RESOLUTION / de nuevo. • La configuración de resolución de salida de vídeo también se puede cambiar seleccionando Resolución en el menú Config. Inicial (página 41).
• La imagen no se puede mostrar durante unos instantes cuando se cambia la resolución. • Cuando el dispositivo conectado admite 3D y se reproduce un disco 3D, se da prioridad a la salida 3D, independientemente de la configuración de la resolución. Asimismo, el cambio de resolución puede no ser posible mientras se reproduce contenido 3D. • Cuando se selecciona Auto, la imagen se transmite a 60 fotogramas por segundo si el televisor no es compatible con señales 1080/24p. • Cuando se selecciona 4K, 4K/24p, 1080/24p o Source Direct, las señales se transmiten tal cual, aunque el televisor no sea compatible con señales 4K, 4K/24p o 1080/24p. Si la imagen no se muestra correctamente, utilice RESOLUTION / para establecer una resolución de vídeo de salida en la que las señales de vídeo y audio se trasmitan correctamente. • Cuando Resolución se establece en Auto y el televisor que se está utilizando admite salida 4K o 4K/ 24p, dicha salida se realiza en 4K o 4K/24p. Si el televisor conectado no admite 4K o 4K/24p, la salida se realiza con una resolución recomendada diferente a 4K. • Las imágenes se transmiten con la resolución de salida preferida del dispositivo (televisor, amplificador o receptor de AV, etc.) conectado al terminal de salida de vídeo seleccionado. Sin embargo, si los dispositivos se conectan tanto a HDMI MAIN como a HDMI SUB, las imágenes se trasmiten con una resolución que admiten ambos dispositivos. Si la resolución admitida por los dispositivos conectados a los terminales HDMI MAIN y HDMI SUB varía, desconecte la alimentación del dispositivo que no esté en uso o conecte el dispositivo que se utilizará al terminal HDMI MAIN y establezca la opción HDMI Modo en Single para proporcionar la salida en el dispositivo utilizado para ver vídeo con la resolución óptima. • Cuando HDMI Modo se establece en Dual y solamente uno de los dispositivos que está conectado a HDMI MAIN y HDMI SUB admiten 3D, entonces un disco 3D puede que no se reproduzca. En tales casos, conecte solamente el dispositivo compatible con 3D o bien conecte este dispositivo al terminal HDMI MAIN y establezca HDMI Modo en Single para reproducir el disco. • Cuando Resolución se establece en Auto, 1080p, 4K o 4K/24p y la resolución de salida de HDMI es 1080p, 4K o 4K/24p, puede que no tenga lugar la salida dependiendo del cable HDMI utilizado. • Hay resoluciones que no se pueden transmitir dependiendo del televisor utilizado. • Cuando HDMI Modo se establece en Pure Audio, la salida 1080p60, 4K/60p o 4K/24p no tendrá lugar aunque la resolución se establezca en Auto, 1080p, 4K o 4K/24p. La salida se proporcionará con una resolución de 1080/60i, 1080/24p o similar dependiendo de la resolución de la fuente y del televisor conectado.
Reproducción Reproducción de discos o archivos
• Para cancelar la función de reanudación, pulse # mientras la reproducción está parada.
Esta sección describe las operaciones principales del reproductor. Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 7. Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en discos se reproducen con función de Source (página 34). 1 Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Encienda el TV y cambie su entrada de antemano. 2 Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco.
• La función de reanudación de reproducción se cancela automáticamente en los casos siguientes: – Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de archivos. – Cuando se desconecta la alimentación. (Para los BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.) • Cuando quiera continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, consulte Reproducción continua desde
Nota • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. • Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor. • La pantalla de introducción del código PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN. 3 Pulse " para reproducir el disco. • Para hacer una pausa, pulse " durante la reproducción. • Para parar, pulse # durante la reproducción. Nota • Algunos discos empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco. • Los discos BD-ROM/DVD-Video tienen funciones de bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 47. • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • Si la imagen y el sonido no salen bien, Solución de problemas en la página 54.
Si se visualiza el menú del disco Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción)
• Cuando se pulsa # durante la reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa " después de eso, la reproducción se reanuda desde ese punto.
una posición específica (Reproducción de visión continua) en la página 33. • La función de reanudación de reproducción no se puede usar con algunos discos.
Vista rápida (Vista rápida con audio) El audio se transmite mientras las imágenes de vídeo se reproducen a una velocidad de 1,5 veces la velocidad normal. Pulse * mientras se reproducen imágenes de vídeo de BD o DVD. • Si se pulsa * durante la vista rápida, cambiará a avance rápido.
Para volver a la reproducción normal • Pulse ". Nota • La pausa no se puede utilizar durante la vista rápida. Realice la pausa después de volver a la reproducción normal. • Según el tono durante la vista rápida, la salida se realiza a través de PCM, independientemente de la configuración del cuerpo principal del dispositivo. • No es posible cambiar el audio durante la vista rápida. • Dependiendo del formato en audio (Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio), podría no haber sonido durante el avance rápido. • Para obtener información sobre las conexiones de salida de cada voz, consulte Acerca de cómo se transmiten los formatos de audio digital en la página 50.
Exploración hacia adelante o hacia atrás Durante la reproducción o la vista rápida, pulse ) o *.
• La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal Pulse ".
Durante la reproducción, introduzca el número de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar. • Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Pulse este botón durante la reproducción para retroceder a una posición 10 segundos antes. Durante la reproducción, pulse
Pulse este botón durante la reproducción para avanzar a una posición 30 segundos más adelante. Durante la reproducción, pulse
Reproducción a velocidad lenta Mientras la reproducción está en pausa, mantenga pulsado -/ o /.. • La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV). • Si mantiene pulsado el botón /. se iniciará la reproducción en movimiento lento. • Si mantiene pulsado el botón -/ se iniciará la reproducción inversa en movimiento lento.
Para reanudar la reproducción normal • Pulse ".
Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista. 1 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio. • [A-] se visualiza en la pantalla del TV. 2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización. • La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de reproducción A-B • Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
Reproducción repetida (Repetición de reproducción)
Para avanzar a una posición ligeramente posterior
Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B)
Para volver a una posición ligeramente anterior
Durante la reproducción, pulse + o ,. • Cuando se pulse ,, la reproducción saltará al comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente. • Cuando se pulse + mientras se reproduzca un archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del capítulo/pista/archivo anterior. • Cuando se pulse + mientras se reproduzca un archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo anterior.
Para reanudar la reproducción normal
Mientras la reproducción está en pausa, pulse -/ o /.. • La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada vez que se pulsa el botón. • Cada vez que se pulsa el botón /., se avanza un fotograma. • Cada vez que se pulsa el botón -/ , se retrocede un fotograma.
Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos
Paso adelante y paso hacia atrás
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente. Durante la reproducción, pulse REPEAT. • Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. BD Capítulo actual ATítulo actual DVD Capítulo actual ATítulo actual ATodos los títulos CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/Archivo de imagen Pista/Archivo actual ATodas las pistas/Todos los archivos de la carpeta
Para cancelar la repetición de reproducción • Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de reproducción. Nota • La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
Eliminación del marcador Seleccione el marcador que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para algunos discos tal vez no se puedan hacer marcadores. • Los marcadores se cancelan en los casos siguientes: – Cuando se desconecta la alimentación del reproductor. – Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom Durante la reproducción, pulse ZOOM. • Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia como se muestra más abajo. [Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (no se visualiza)
Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) 1
Durante la reproducción, pulse PROGRAM. • La pantalla de programas se visualiza. 2 Seleccione el número del programa. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/título/capítulo que quiera reproducir. Use F/G/H/I para seleccionar y luego pulse ENTER. 4
Pulse ". • La reproducción empieza.
Edición del programa 1 Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER. 2
Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
Eliminación del programa Seleccione el número del programa que quiera eliminar y luego pulse CLEAR. • Para eliminar todos los programas, pulse RETURN.
Nota • Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y diaporamas Esta función reproduce las fotos, cambiándolas automáticamente. Durante la reproducción, pulse INDEX. • Visualice imágenes miniatura de archivos de imágenes. El máximo número que se puede visualizar de una vez es 12. • Si selecciona una de las imágenes y pulsa ENTER, los diaporamas empezarán por la imagen que usted seleccionó.
Giro/inversión de fotos Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa, la visualización cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones F/G/H/I. Botón I: Gira 90° a la derecha Botón H: Gira 90° a la izquierda
Nota • Cuando use CD de audio para la reproducción programada, introduzca el número de pista en el paso 3. • Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente. Durante la reproducción, pulse BOOKMARK. • Se ha hecho el marcador. • El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada 1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos. • La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir. Use H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
Botón F: Cambia horizontalmente Botón G: Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción. 1 2
Durante la reproducción, pulse FUNCTION. Seleccione Ángulo en el menú FUNCTION. • El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. • Si no cambian los ángulos, cámbielos desde la pantalla del menú del disco. Nota • Algunos discos no pueden cambiar los ángulos.
Cambio de los subtítulos Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción. Aviso
Acerca de la visualización de archivos de subtítulos externos mientras se
reproducen archivos de medios DivX Utilizar la función DIRECT Cuando la función DIRECT se activa, la salida de audio digital y la salida de vídeo se bloquean y el audio analógico se reproduce con alta calidad. Esta función se desactiva durante el transporte. Pulse DIRECT. • Cada vez que se pulsa el botón, la configuración se Encender y Apagar. • Cuando la función DIRECT está activada, el indicador DIRECT de la unidad principal se enciende.
2 Mantenga pulsado el botón SUBTITLE un mínimo de 2 segundos. • El Modo de desplazamiento de subtítulos se establece. • [Modo de desplazamiento de subtítulos] se visualiza en la pantalla del TV. 3 Use los botones F/G para mover la posición de los subtítulos. • Use los botones F/G para mover la posición de los subtítulos. • Cuando la configuración se haya completado, pulse ENTER. 4 Cancele el Modo de desplazamiento de subtítulos. Pulse el botón ENTER.
Cambio del audio Para los discos o archivos con múltiples series/canales de audio grabados, las series/canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse AUDIO. • El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO. • El audio también se puede cambiar seleccionando Audio desde el menú FUNCTION. • Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Nota • Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no se visualicen correctamente.
1 Reproduzca el BD-ROM o DVD y visualice los subtítulos en la pantalla del TV.
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del archivo, y la extensión es una de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma carpeta. En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar. Son soportados los archivos de texto con las extensiones “.smi”, “.srt”, “.sub” y “.txt”.
La posición de los subtítulos visualizados mientras se reproducen BD-ROM o DVD se puede mover.
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtít. desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado.
Movimiento de subtítulos
Apagado de los subtítulos
• Cuando active la función DIRECT y juegue, el volumen de salida puede ser bajo, dependiendo de los ajustes del dispositivo y de los contenidos del juego. • Dependiendo del disco o archivo, la función DIRECT no estará disponible en algunos casos si la reproducción no se detiene (la reanudación de la función de reproducción se encuentra en el estado de cancelada). Para cancelar la función de reanudación, pulse # mientras la reproducción está parada.
• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar. Durante la reproducción, pulse SUBTITLE. • Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo SUBTITLE. • Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando Subtít. desde el menú FUNCTION. • Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Cambio del área de reproducción del CD/SACD 1 Seleccione el área que quiera reproducir. Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de reproducción cambia en la ventana de visualización del panel delantero cada vez que se pulsa el botón. [CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(vuelta al comienzo) • Durante la reproducción, pulse dos veces # para cancelar la reproducción continua antes de seleccionar el área de reproducción.
Visualización de información del disco Pulse DISPLAY. La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo DISPLAY. La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para.
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE. Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (página 32) y audio secundario (página 32). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos. Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD-LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s). • Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor. • Para recuperar datos guardados en una unidad flash USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podrán reproducir). • Si se usa una unidad flash USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien. • No desconecte la unidad flash USB durante la reproducción. • Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo. Aviso • Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea posible usar las funciones BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 47 para borrar los datos de Virtual Package y los datos de BD-LIVE de la unidad flash USB.
Nota • El funcionamiento de las unidades flash USB no está garantizado. • La reproducción de los datos de la función BD-LIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco. • Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 22 y 46). • BD-LIVE es una función que provee conexión a Internet. Los discos compatibles con la función BDLIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco.
Funciones de reproducción
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse. Tipo de disco/archivo Función1
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos
-RW Archivo Archivo Audio de de archivo vídeo imágenes
Paso adelante y paso hacia atrás7
Repetición de reproducción A-B7
Repetición de reproducción
Información del disco
Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla. Dependiendo del formato en audio (Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio), podría no haber sonido durante el avance rápido. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido. Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible. Si se cambia un capítulo, algunos discos provocarán un regreso automático a la reproducción normal. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Marca de ángulo se pone en Encender (página 44). • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. 11. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Utilizando el menú FUNCTION Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor.
Lista de elementos del menú FUNCTION Elemento Título (pista)
1 Visualice el menú FUNCTION. Pulse FUNCTION durante la reproducción. 2 Seleccione y establezca el elemento. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Visualice la información del capítulo que se reproduce actualmente (pista/ archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
Visualice la información del archivo actual. Seleccione su archivo favorito.
Visualice el tiempo transcurrido o restante. Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. (Consulte la descripción siguiente.)
Cambie el modo de reproducción (página 33).
Nota • Los elementos que no se pueden cambiar se visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento seleccionado Use F/G para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION Pulse FUNCTION.
Visualice la información de títulos para el disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
Cambie el ángulo de cámara del disco BD-ROM/DVD-Video.
Cambie el idioma de los subtítulos.
Cambie la página de códigos de subtítulos.
Cambie el vídeo secundario de BD-ROM (Imagen en imagen).
Cambie el audio secundario del BD-ROM.
Visualice la velocidad de bits del audio/ vídeo/vídeo secundario/audio secundario.
Imagen fija apagada Apague la imagen fija del BD-ROM. Short Skip
Avanzar a una posición 30 segundos más tarde.
Avanzar a una posición 10 segundos antes.
Presentación de imagines
Cambie la velocidad de reproducción mientras reproduce diaporamas.
Cambie el estilo de los diaporamas mientras los reproduce.
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del tipo de disco. 2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si Marca PIP se pone en Encender (página 44). 3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Marca de audio secundario se pone en Encender (página 44).
• Los elementos que se pueden seleccionar dependen del tipo de disco. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. • Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo secundario.
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario/vídeo secundario actual o el número total de series de audio secundario/vídeo secundario grabadas en el disco.
1 Seleccione Hora. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda)
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado. Pulse ENTER.
Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción aleatoria.
Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua. El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción 1 Pulse " para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua. Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. • En los casos de abajo se visualiza la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua. Para vídeos BD La pantalla se visualiza tras haberse reproducido el programa principal. Para discos grabados La pantalla se visualiza tras seleccionarse la carpeta y haberse reproducido el título establecido para la reproducción de visión continua.
2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/ archivo). Use los botones de números (0 a 9) o F/G para introducir el número. • Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez.
1 Seleccione Título o Capítulo (pista/archivo). Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción reordenada
3 Inicio de reproducción desde el tiempo especificado. Pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el tiempo. • Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER. • Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo)
Reproducción aleatoria
2 Use H/I para seleccionar Sí y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la posición especificada. Nota • El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa $ OPEN/CLOSE. • La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos.
1 Seleccione Modo. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione el modo de reproducción. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducir desde la función Source YouTube
SOURCE TOP MENU POPUP MENU POP UP TOP ENTER HOME MENU RETURN Acerca de la función Source La función Source de este reproductor permite mostrar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red. A continuación se muestran las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde la función Source. • Discos BD-R/RE (formato BDAV) • Discos DVD-R/RW (formato VR) • Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD) • DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de vídeo, imágenes o audio, etc. • Aparato USB • Archivos en los servidores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.) Nota • La función Source permite reproducir archivos almacenados en servidores multimedia conectados a la misma red de área local (LAN Local Area Network) que el receptor. • Mediante la función Source se pueden reproducir los siguientes archivos: – PC que ejecutan Microsoft Windows Vista con Windows Media Player 11 instalado – PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado – Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante la orden de un controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos controlados mediante este DMC para reproducir archivos se llaman DMR (renderizadores de medios digitales). Este reproductor es compatible con la función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales como la reproducción y parada de archivos se pueden realizar desde el controlador externo. • Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Consulte “Puesta de la dirección IP” en la página 46.
Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles.
DLNA Reproductor de audio DLNA CERTIFIED® La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica. El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información. DLNA®, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros
3 Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Para finalizar la función Source Pulse SOURCE.
Reproducción de disco/USB 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione Foto/Música/Video/AVCHD. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. • Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC. • Para reproducir archivos del formato AVCHD de un aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta “AVCHD”. 4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde el título/pista o archivo seleccionado. • Si el archivo que quiere reproducir está en la carpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft ®, Windows ®7, Windows ®Vista, Windows ®XP, Windows ®2000, Windows ®Millennium Edition, Windows ®98 y WindowsNT ® son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
2 Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir.
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC. • Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga. • Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee. Pioneer no asume ninguna responsabilidad por el mal funcionamiento del reproductor y/o las características de la función Source debido a errores o anomalías de comunicación asociados con la conexión de red y/o su PC, o con cualquier otro tipo conectado. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.
1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER.
Acerca de la reproducción en una red
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
Reproducción de archivos en la red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas. • Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.
Reproducción de archivos de imágenes Acerca del diaporama Una visualización de los archivos en la carpeta cambia automáticamente. Nota • Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco. • La reproducción puede tardar en empezar unos pocos segundos. Esto es normal. • Puede que no sea posible reproducir bien algunos archivos. • El número de vistas puede ser limitado. • Dependiendo de los aparatos conectados y las condiciones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
Reproducción en el orden deseado (Playlist) Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos a Lista Repr. • DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio grabados
Adición de pistas/archivos Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la Lista Repr. 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Disc o USB. Meta el disco de antemano. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir. Use I para seleccionar. 4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 5 Seleccione Añadir a lista de reproducción para añadir a Playlist. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se agrega a Lista Repr. • Para agregar más pistas o archivos, repita los pasos 3 a 5.
Reproducción de Playlist 1 Pulse SOURCE para mostrar la función Source. La función Source también se puede mostrar seleccionando Source en Menú principal y, a continuación, pulsando ENTER. 2 Seleccione Lista Repr. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la pista/archivo seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use +/, para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist 1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU. 2 Use F/G para seleccionar Quitar de lista de reproducción y luego pulse ENTER. Nota • En los casos siguientes, toda la información de la lista de reproducción se eliminará: – Cuando abra la bandeja de discos. – Cuando desconecte la alimentación.
Reproducción de contenido de Web Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de streaming en Internet.
• YouTube • Picasa Nota • Este reproductor es compatible con el servicio YouTube Leanback.
• Esta unidad está equipada con una función para restringir la visión de contenidos de la Web, etc. que usted no quiera que los vean sus hijos u otras personas. • Para usar esta función de restricción, cambie los ajustes de Internet (página 44).
Reproducción de los elementos
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se pueden reproducir.
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
RETURN Aviso • Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet. Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 22 para conocer detalles.
HOME MENU y luego seleccionando Contenidos de la Web AContenido de Web deseado.
1 Visualice la pantalla de selección. La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos. Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
• Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necesita una conexión a Internet de banda ancha. Para la conexión a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un proveedor de Internet.
– Registre su nombre de usuario y contraseña en el PC antes de usar Picasa Web Albums.
• Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien el contenido de la Web.
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las instrucciones en http://picasa.google.com/support/ para conocer detalles.
– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor por primera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados.
SOURCE TOP MENU Acerca de Picasa
Acerca de la función para restringir el acceso a información perjudicial en Internet
Contenido de Web disponible
2 Seleccione el tipo de contenido de Web. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Pulse F/G/H/I para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER. Pulse # para detener la reproducción.
Para disfrutar de YouTube 1 Visualice la pantalla de YouTube. Pulse YouTube. • Para obtener información sobre las funciones Reproducir, Detener y Finalizar, consulte Reproducción de los elementos anterior.
• La reproducción de discos y esta función no se pueden usar al mismo tiempo.
Establecer las opciones de audio y vídeo Cambiar las opciones de audio Hay varias configuraciones adicionales de sonido que puede llevar a cabo utilizando el menú Audio Parameter. AUDIO P.
1 Pulse AUDIO P. para mostrar la pantalla Audio Parameter. 2 Utilice F/G para seleccionar la configuración que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER. 3 Utilice H/I para establecer lo que estime oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
HOME MENU RETURN Pulse AUDIO P. o
Nota • No es posible abrir la pantalla Audio Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home Menu (Source, Contenidos de la Web, Config. Inicial), Video Parameter, Menú de funciones, Menú de discos, YouTube o Picasa. • No es posible abrir la ventana Audio Parameter mientras se reproduce contenido 3D. • Cuando la función DIRECT está activada, la opción Parámetro de audio no funcionará. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Configuración 1
Audio Scaler (solo BDP-LX88)
Opciones Manual Auto
Explicación Puede configurar las opciones Hi-bit32, Up Sampling y Digital Filter según se desee. Cuando se seleccione Auto, las opciones Hi-bit32, Up Sampling y Digital Filter se establecerán automáticamente en los valores óptimos conforme a la frecuencia de muestreo y a la tasa de bits de la fuente de audio de 2 canales para lograr un sonido de reproducción de alta calidad. Crea un intervalo dinámico más amplio con fuentes digitales como CD, DVD o BD. PCM de 16, 20 y 24 bits así como el audio comprimido se vuelve a convertir en valores discretos a 32 bits y el componente de alta frecuencia se interpola en el procesamiento de datos para permitir una expresión musical más homogénea y sutil. La frecuencia de muestreo de la fuente de audio de 2 canales se aumenta al múltiplo establecido para lograr el sonido de reproducción de alta calidad. Cambia el tipo de filtro digital DAC (Digital Audio Converter, es decir, Convertidor de audio digital). Puede seleccionar uno de estos dos parámetros: Slow (suave y cálido) y Sharp (sólido y ajustado). Con la función Auto Sound Retriever, el procesamiento DSP se utiliza para compensar la pérdida de datos de audio que tiene lugar en la compresión, lo que mejora el sentido del sonido de la densidad y modulación.1 Asimismo, cuando un reproductor que admita la función Sound Retriever Link se conecte al receptor mediante HDMI, al establecer esto en Encender, la información de tasa de bits del archivo de audio comprimido que se está reproduciendo en el reproductor se adquiere utilizando el Control con la función HDMI y el sonido se optimiza basándose en esta información (Sound Retriever Link). El reproductor ajusta automáticamente el tiempo del vídeo y audio cuando se conecta a un dispositivo equipado con la función HDMI Audio Sync Correction utilizando un cable. Realice el ajuste manualmente. Algunos monitores tienen un ligero retardo cuando muestran vídeo, por lo que la banda sonora estará ligeramente desincronizada respecto a la imagen. Mediante la incorporación de un pequeño retardo, puede ajustar el sonido para que coincida con la presentación del vídeo.
Esto solo es efectivo en salida de audio desde los terminales ANALOG AUDIO OUT. • Se puede establecer cuando la opción Manual está seleccionada para Audio Scaler. • Esta función no está disponible cuando la frecuencia de muestreo es 32 kHz. • Este parámetro solo afecta a fuentes de audio de 2 canales. • Esta función no está disponible cuando la opción Auto Sound Retriever está establecida en Encender. El sonido puede interrumpirse mientras se establece el retardo. Esta es la opción Audio Sync que solamente puede establecer cuando se selecciona Auto. El valor establecido se refleja después de detener o pausar la reproducción y volver a iniciar dicha reproducción.
Cambiar las opciones de vídeo AUDIO P.
SOURCE TOP MENU Utilizar la pantalla Video Parameter 2 Utilice F/G para seleccionar la configuración que desee ajustar y, a continuación, pulse ENTER.
Las selecciones se realizan para ajustar el equipo audiovisual en uso y el material que se va a ver y a escuchar. Seleccione el modo PJ para ver con un proyector o el modo FPD para ver con un equipo de televisión de panel plano. Seleccione Digital Cinema cuando visualice las últimas películas con CGI y procesamiento digital, Film Cinema cuando vea películas analógicas convencionales en el cine y Live cuando vea vídeo en directo. El modo Reference inhibe el procesamiento de señales de vídeo. Este modo se selecciona cuando se ve la fuente tal y como es.
Si desea ajustar la configuración de la calidad de imagen conforme a sus gustos personales, seleccione Memory 1 a Memory 3 (consulte la sección Ajuste de vídeo en la página 40).
• No es posible abrir la pantalla Video Parameter cuando se muestra cualquiera de las siguientes opciones: Home Menu (Source, Contenidos de la Web, Config. Inicial), Audio Parameter, Menú de funciones, Menú de discos, YouTube o Picasa. • No es posible abrir la ventana Video Parameter mientras se reproduce contenido 3D. • Las opciones de Video Parameter no afectan a imágenes 3D Blu-ray. • La opción Video Parameter no está disponible cuando HDMI Modo se establece en Pure Audio. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
3 Utilice H/I para establecer lo que estime oportuno y, a continuación, pulse ENTER.
ENTER HOME MENU Français
Hay varias configuraciones adicionales de imagen que puede llevar a cabo utilizando el menú Video Parameter.
–4 a +4 Permite ajustar el movimiento y la calidad de la imagen estática cuando la salida de vídeo se establece en progresiva. (el valor predeterminado es 0) Auto On
Esta configuración optimiza la operación del circuito de exploración progresiva para reproducir materiales de película. Normalmente se establece en Auto. Si la imagen tien un aspecto poco natural, establezca esta opción en On o Off.
Utilice la calidad de la imagen del circuito integrado, realice la corrección de la calidad de imagen, reduzca el ruido de bloque y de mosquito y mejore la sensación de intensidad. Esto es efectivo para reproducción en línea o reproducir contenido de vídeo con baja tasa de bits.
0 a +8 (el valor Agrega pequeña particular de ruido para proporcionar el efecto de una película. predeterminado es 0) Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad granular.
• La opción Progressive Motion está deshabitada cuando la opción Pure Cinema está establecida en On. • Esta configuración solamente se aplica para imágenes grabadas con el formato de escaneo entrelazado (señales 480i/576i o 1080i). La función Film Grain puede utilizarse en todos los vídeos, incluso en la pantalla del menú de inicio.
Ajuste de vídeo 1 Seleccione y establezca Video Adjust A Memory 1 o 2, 3. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione Settings. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use F/G para seleccionar el elemento y, a continuación, use H/I para cambiar la configuración. Una vez completado el ajuste, pulse pantalla de ajustes.
Lista de elementos de ajuste Elemento
YNR Reduce el ruido en la señal de luminancia (Y).
CNR Reduce el ruido en la señal de crominancia (C).
BNR Reduce el ruido de bloque (distorsión de forma de bloque generada en la compresión MPEG).
MNR Reduce el ruido de mosquito (distorsión a lo largo del contorno de la imagen generada en la compresión MPEG).
Ajuste la claridad de los detalles de la imagen.
Seleccione esto para ajustar el brillo de la pantalla del TV.
Seleccione esto para ajustar el contraste de la pantalla del TV.
Seleccione esto para ajustar el balance del color (verde y rojo) de la pantalla del TV.
Ajusta la densidad de los colores.
Sensación detallada de materiales y reproducción precisa de contornos. La configuración se realiza seleccionando 0 (off), 1, 2 o 3 y cuanto mayores sean los valores, más nítidas serán las imágenes proporcionadas.
Esta configuración solamente puede ser efectiva cuando se trasmite vídeo a 4K.
Ajustes avanzados Cambio de los ajustes Utilización de la pantalla Initial Setup
2 Seleccione y establezca Config. Inicial. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor. • En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita. Explicación
Pantalla TV Completa 16:9
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9).
Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
Panorámica y exploración 4:3
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior.
Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando RESOLUTION /. La resolución cambia cada vez que se pulsa RESOLUTION /.
Configuración de visualización
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use F/G/H/I para seleccionar y luego pulse ENTER.
1080p 4K 4K/24p Source Direct
La salida se genera con la resolución que coincide con la del contenido.
• Cuando se selecciona 1080/24p o 4K/24p, el movimiento puede ser poco natural o la imagen puede no ser nítida, dependiendo del contenido que se esté reproduciendo. En tales casos, establezca la resolución en un valor diferente a 1080/24p o 4K/24p.
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en señales de audio de 2 canales.
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de audio digital.
Las señales de audio envolvente convertidas en señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida.
Audio envolvente para salida (cuando el amplificador o receptor AV conectado, etc., sea compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o receptor AV enviará señales de audio PCM lineal como señales de audio envolvente).
Da salida a señales de audio limitadas a una frecuencia de muestreo por debajo de la frecuencia de muestreo establecida desde el terminal DIGITAL OUT. Seleccione según el rendimiento del aparato conectado.
Frecuencia máxima de muestreo
• Cuando reproduzca un archivo de frecuencia de muestreo o un disco que tenga un valor inferior o igual comparado con el valor actual, puede transmitirlo a la frecuencia de muestreo no modificada. • Las fuentes con frecuencias de muestreo de más de 192 kHz no se pueden reproducir. • Cuando se reproducen discos o archivos protegidos por derechos de autor, las señales salen con la frecuencia de muestreo limitada a 48 kHz o menos, independientemente de este ajuste. DRC (Control de gama dinámica)
Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC.
Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos (gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación del ajuste DRC según la señal de audio de entrada del disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus. • DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes: – Señales de audio analógico que salen de los terminales AUDIO OUT – Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT • Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil. • El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc. Precision Audio (solo BDP-LX88)
Polaridad de terminal XLR (solo BDP-LX88)
Precision Audio es una función y tecnología para reproducción de sonido de alta calidad que se utiliza conforme al canal usado para reproducir el audio. Se producen oscilaciones, que afectan negativamente a la calidad de sonido, cuando se realiza la transmisión o procesamiento de señales digitales. Los efectos de tales oscilaciones se pueden eliminar procesando las señales respecto a un oscilador de cristal, que es óptimamente adecuado para actuar como norma para señales de audio. Seleccione el modo Auto cuando utilice automáticamente la unidad conforme al estado de los dispositivos conectados.
Seleccione el modo HDMI (PQLS) cuando utilice la unidad para salida HDMI. La función PQLS estará disponible en tales casos.
Seleccione el modo Analógico cuando utilice la unidad para salida de audio analógica desde la unidad principal. El procesamiento de señal para señales de audio llevado a cabo respecto al oscilador de cristal altamente preciso se realiza dentro de la unidad principal.
Seleccione el modo Apagar cuando no utilice la función Precision Audio.
Establezca Contacto 2 en el terminal XLR para fase normal (caliente) y Contacto 3 en la fase inversa (frío).
Establezca Contacto 2 en el terminal XLR para fase inversa (frío) y Contacto 3 en la fase normal (caliente).
El vídeo y audio se transmiten simultáneamente desde los dos terminales HDMI OUT. Seleccione esta opción cuando desee transmitir vídeo y audio a dos televisores simultáneamente.
Seleccione esta opción cuando desee transmitir el vídeo y audio por separado: el vídeo desde el terminal HDMI OUT (MAIN) y el audio desde el terminal HDMI OUT (SUB).
Seleccione esta opción para disfrutar de música solamente con una calidad de sonido mejor cuando los dispositivos estén conectados a ambos terminales de salida HDMI. Con esta configuración, la música se trasmite solamente desde el terminal HDMI OUT (SUB) y las señales de vídeo solamente se envían desde el terminal HDMI OUT (MAIN) cuando se pulsa DISPLAY.
Esta opción se selecciona cuando se conecta un dispositivo para utilizarse solamente con el terminal HDMI OUT (MAIN).
Consulte también Establecer la opción HDMI Modo en la página 17. Espacio cromático
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:4:4.
Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr 4:2:2.
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme.
Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en señales de audio PCM.
Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo, las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 17.
Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
Para usar Sound Retriever Link y la función PQLS (páginas 17), Control deberá establecerse en Encender.
Color profundo HDMI Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits. Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits.
Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits normal.
Cuando se selecciona [30 bits] o [36 bits], ponga el espacio del color (página 43) en un ajuste diferente de YCbCr 422. HDMI 3D 3D Notice
Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
Las imágenes 3D no se reproducen.
Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se reproducen imágenes 3D.
Ajuste de dirección IP Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 46).
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet (página 46).
Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 46).
Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
Permitido parcialmente
Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-LIVE.
Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas listados.
Audio available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Subtít. available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menú available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 28).
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV.
Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Marca de audio secundario Encender
Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 32).
Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV.
Muestra el código de registro del reproductor requerido para reproducir archivos DivX VOD (página 10).
Reproducción DVD * Esta opción es para reproducir discos de DVDAudio.
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del audio del disco DVD-Audio.
Seleccione esta opción para reproducir solamente parte del vídeo del disco DVD-Audio.
El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Permitido parcialmente
Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña.
No se puede ver contenido de Web.
® VOD DRM Para que los niños u otras personas no puedan ver el contenido de la Web, seleccione [Permitido parcialmente] o [Prohibido]. Reproducción automática de disco
Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.
Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua (página 33).
No es posible utilizar un disco que no admita la función. PBC (Control de reproducción)
Sistema de Navegador
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando el menú del disco.
Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC sin usar el menú del disco.
Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte página 23.
Registre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 47). La contraseña predeterminada es “0000”.
Cambie el nivel del bloqueo de los padres del reproductor (página 47).
Cambie el código de país/área (página 47).
El protector de pantalla no está activado.
• El salvapantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más de uno, dos o tres minutos. • Durante el funcionamiento del salvapantallas, [SCREENSAVER] se muestra en la pantalla del panel frontal. • El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte automáticamente. Esta es la configuración predeterminada para modelos diferentes a los europeos.
La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante más de 15 o 30 minutos. El ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 15 minutos.
30 min Red de espera
Seleccione esta opción si desea proporcionar alimentación desde un dispositivo móvil utilizando una aplicación dedicada (página 6).
Seleccione esta opción si no desea utilizar la función Espera de red (descrita anteriormente).
USB Seleccione el método de actualizar el software (página 48).
Red Cargar ajustes predeterminados
Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica.
Información del sistema
Verifique el número de versión del sistema.
BUDA Información BUDA Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado (página 47).
Puesta de la dirección IP 1 Seleccione y establezca Red A Ajuste de dirección IP A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Ponga la dirección IP. Use F/G/H/I para establecer la dirección IP del reproductor o del servidor DNS y, a continuación, pulse ENTER. • Config. Dirección IP Auto Encender – La dirección IP del reproductor se obtiene automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP. Apagar – La dirección IP del reproductor deberá ponerse manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada. Aviso • Para poner la dirección IP se necesita algo de tiempo. Nota • Una vez puesta la dirección IP, seleccione [Test Conexión] para verificar que la unidad esté bien conectada. • Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red. • Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.
Selección del servidor representante Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet. 1 Seleccione y establezca Red A Servidor proxy A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca Usar o No usar en Servidor proxy. Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse G. • Usar – Seleccione esto cuando use un servidor representante. • No usar – Seleccione esto cuando no use un servidor representante. Si ha seleccionado Usar, vaya al paso 3.
3 Seleccione y establezca Seleccionar Metodo Servidor. Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse G.
• Dirección IP – Introduzca la dirección IP. • Nomb. Servidor – Introduzca el nombre del servidor. 4 Introduzca el Dirección IP o el Nomb. Servidor. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use H/I para mover el cursor. Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de software. Ahora, use F/G/H/I para seleccionar caracteres elementos y, a continuación, pulse ENTER para entrar. 5
Entrada Numero Puerto. Pulse G y luego use los botones de números (0 a 9) para introducir el número.
Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red Seleccione y establezca Red A Información A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario). Cuando Config. Dirección IP Auto se pone en Encender se visualizan los valores obtenidos automáticamente. Nota • “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red Seleccione y establezca Red A Test Conexión A Empezar. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. “La red está bien.” se visualiza una vez completado el ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 22 y página 46).
Cambio a otro idioma durante el ajuste de idiomas 1 Seleccione y establezca Idioma. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtít. o Menú. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 3 Seleccione y establezca el idioma deseado. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota • Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación
Cambio del nivel de bloqueo de los
padres para ver DVD/BD-ROM Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BDLIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación.
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos.
Aviso • No desenchufe el cable de alimentación mientras se borran los datos. 1 Seleccione y establezca Opciones ABUDA A Configuración de BUDA. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres.
La contraseña predeterminada es “0000”. • Esta unidad puede pedirle que introduzca una contraseña cuando cambie la contraseña. • Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser automáticamente la predeterminada.
2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. 3 Reintroduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Nota • El nivel puede establecerse en Off o entre Nivel 1 y Nivel 8. Cuando se establece en Off no hay restricciones.
Cambio del código de país/área 1 Seleccione y establezca Seguridad A Codigo Pais A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo. Use H/I para mover el cursor. 3 Cambie el código de país/área. Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse ENTER para establecer. Consulte página 51.
Use H/I para mover el cursor.
3 Cambie el nivel. Use H/I para cambiar y, a continuación, pulse ENTER para establecer.
1 Seleccione y establezca Seguridad A Cambiar Contraseña A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Use H/I para mover el cursor.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad
2 Introduzca la contraseña. Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
2 Seleccione y establezca Fmt buda. Pulse ENTER.
1 Seleccione y establezca Seguridad A Control Paterno A Pantalla siguiente. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
• Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
Use H/I para mover el cursor. • Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña. Nota • Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla. • Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 49).
Actualización del software El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo.
Actualización usando una unidad flash USB
• Conectando a Internet. • Uso de una unidad flash USB. En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 6 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray. Aviso • No realice las acciones de abajo mientras está actualizándose el software. Hacerlo interrumpirá la actualización y podrá causar fallos en el funcionamiento. – Desconexión de un aparato de memoria USB – Desconexión del cable de alimentación – Pulsando el botón 1 STANDBY/ON. • Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar.
Actualización de la conexión a Internet 1
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse
3 Seleccione y establezca Config. Inicial. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Opciones A Actualizar A Red A Empezar. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente.
Nota • Cuando se provea un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo en una unidad flash USB. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistas en el sitio Web de Pioneer. • Guarde el archivo de actualización en el directorio de raíz de la unidad flash USB. No lo guarde dentro de una carpeta. • No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en la unidad flash USB. • Esta unidad es compatible con las unidades flash USB formateadas en FAT32, FAT16 o NTFS. Cuando se formatea una unidad flash USB en su ordenador, hágalo con los ajustes siguientes. – Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de asignación predeterminado • Guarde sólo el archivo de actualización más reciente en la unidad flash USB. • No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. 1 Enchufe la unidad flash USB en la que está guardado el archivo de actualización. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse
3 Seleccione y establezca Config. Inicial. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 4 Seleccione y establezca Opciones A Mejorar A Almacenamiento USB A Empezar. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER. 5 La actualización empieza. Pulse ENTER. • La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo. • Cuando termina la actualización, la unidad se reinicia automáticamente.
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica 1 Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Config. Inicial. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK. Use H/I para seleccionar y luego pulse ENTER. Nota
• Cuando se deshaga del producto, le recomendamos que restablezca la configuración predeterminada de fábrica para eliminar los datos.
Hay cuatro modos de patrones de iluminación de la retroiluminación para seleccionar, teniendo en cuenta la comodidad y la autonomía de la batería. Aviso • La configuración predeterminada puede restaurarse cuando las pilas se cambien. Si esto ocurre, restablézcalo. Especifique el código de 2 dígitos que desee establecer. Pulse los botones numéricos (0 a 9) para introducir el código pulsando LIGHT. • 01 (modo normal): la retroiluminación se enciende y apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 10 segundos. • 02 (modo de iluminación frecuente): la retroiluminación se enciende cuando se pulsa cualquier botón del mando a distancia. Se apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 20 segundos.
• 04 (modo de apagado): la retroiluminación no se enciende cuando se pulsa el botón de luz. Si el LED de retroiluminación se ilumina durante tres segundos y continúa parpadeando, significa que la configuración se ha completado correctamente.
Si el LED de retroiluminación parpadea, significa que la configuración no se ha realizado correctamente.
• 03 (modo eco): la retroiluminación se enciende y apaga con el botón de luz. Después de iluminarse, se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación en un plazo de 5 segundos.
• Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica, use Sistema de Navegador para reponer el reproductor (página 23).
• Configuración predeterminada: 01 (modo normal)
4 Seleccione y establezca Opciones A Cargar ajustes predeterminados A Próxima Pantalla. Use F/G para seleccionar y luego pulse ENTER.
Establecer el modo de retroiluminación
Acerca de cómo se transmiten los formatos de audio digital Configuración
Método de conversión
Terminales de salida
Sólo sale el audio primario (el sonido principal de películas, etc.). No sale el audio secundario ni el audio interactivo.
El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y salen simultáneamente.1
El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y luego se convierten de nuevo en audio Dolby Digital o audio DTS y salen simultáneamente.2
1. En el caso de la función Vista rápida (Vista rápida con audio), la salida de audio será igual a la configuración PCM independientemente de cualquier otra configuración. El canal LFE, sin embargo, no se transmite (5.1 A 5.0, 7.1 A 7.0). 2. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas. 3. La función Vista rápida (Vista rápida con audio) no se puede realizar. 4. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida. 5. Cuando Resolución se establece en 480P, o incluso cuando se establezca en Automático, si el aparato conectado no es compatible con 480i/480p, el audio multicanal DSD de SACD se transmitirá en dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 41). 6. • Cuando la opción Salida Audio HDMI está establecida en Bitstream, es posible que en algunos casos no haya sonido (página 43). • Dependiendo de la configuración, para el audio multicanal DSD se transmiten dos canales: izquierdo y derecho delanteros.
Nota • Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente. • Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea diferente. • El audio de salida HDMI y el número de canales puede ser diferente cuando Resolución se establece en 480P, así como cuando se establece en Auto si el dispositivo conectado solamente es compatible con 480i/480p. • En los discos BD se graban tres tipos de audio. – Audio primario: El sonido principal. – Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los actores, etc. – Audio interactivo: Sonidos tales como “clic” oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un disco a otro.
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de países/área
Tabla de códigos de idiomas Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada
Información adicional Cuidados para el uso
Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor
Desplazamiento del reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas en la pantalla cuando se encienda el TV estando la alimentación del reproductor activada. Esto no es un fallo del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. De igual forma pueden producirse ruidos en el sonido de una radio.
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A continuación, pulse 1 STANDBY/ON para poner la alimentación en espera, comprobando que la indicación POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague. Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar, desconecte el cable de alimentación. Nunca levante o mueva la unidad durante la reproducción: los discos giran a una velocidad alta y pueden dañarse.
Lugar de instalación Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al que esté conectado la unidad. No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente. Evite los tipos de lugares siguientes: • Lugares expuesto a la luz solar directa • Lugares húmedos o mal ventilados • Lugares demasiado calientes o fríos • Lugares sometidos a vibraciones • Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte superior No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación No use el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se impedirá la disipación térmica y podrían producirse daños.
Aleje el reproductor del calor No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro aparato que genere calor. Cuando haga la instalación en un mueble, para evitar el calor generado por el amplificador y otros dispositivos, coloque el reproductor en la estantería de debajo del amplificador siempre que sea posible.
Condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
Limpieza del reproductor Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño seco. El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el reproductor puede ser la causa de que la pintura y el revestimiento se despeguen. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la caja. Cuando use paños impregnados en productos químicos, etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie el reproductor.
Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal
Limpieza de la lente lectora
Manejo de los discos No use discos dañados (agrietados o deformados).
No meta más de un disco en el reproductor al mismo tiempo.
Discos de formas especiales Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en este reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el reproductor.
Condensación en los discos Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de usar el disco.
No raye la superficie de las señales del disco ni deje que se ensucie.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente.
No pulse el botón $ OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.
No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o a temperaturas demasiado bajas.
Para guardar los discos
Limpieza de discos Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.
Solución de problemas La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción Problema
• El disco no se reproduce. • La bandeja del disco se abre automáticamente.
¿Se puede reproducir el disco • Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor en este reproductor? (página 7). • Los discos que no han sido finalizados no se pueden reproducir. ¿Se puede reproducir el • Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor archivo en este reproductor? (página 10). • Verifique que el archivo no esté dañado. ¿Está rayado el disco?
Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está sucio el disco?
Limpie el disco (página 53).
¿Hay una pieza de papel o pegatina adherida al disco?
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
¿Está bien colocado el disco • Meta el disco con la cara impresa hacia arriba. en su bandeja? • Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. ¿Es correcto el número de región?
Vea página 9 para conocer los números de regiones de los discos que se pueden reproducir en este reproductor. • Elimine la condensación del interior de la unidad (página 52). • Dependiendo de cómo fue grabado el disco, el estado del pickup y la compatibilidad entre el disco que está siendo usado y esta unidad, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Si el tiempo de grabación es corto, puede que no sea posible reproducir bien el disco. • Los discos BD-RE/-R grabados en formatos diferentes de BDMV o BDAV no se pueden reproducir.
No se visualiza imagen o ésta ¿Está bien conectado el cable • Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados se visualiza mal. HDMI? (página 16). • Desconecte el cable y luego introdúzcalo firmemente hasta el fondo. • El televisor o cualquier otro dispositivo que transmita señales de vídeo debe estar conectado al terminal HDMI OUT (MAIN) (página 16). ¿Está dañado el cable HDMI? Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Es correcto el ajuste de entrada en el TV o en el amplificador o receptor AV conectado?
Lea las instrucciones de uso de los componentes conectados y cambie a la entrada apropiada.
¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio pulsando RESOLUTION /.
¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI que no es un Cable HDMI®/TM de alta velocidad (con un cable HDMI®/TM estándar)?
Conecte el reproductor al TV usando un cable HDMI®/TM de alta velocidad.
¿Está conectado un aparato DVI?
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI.
¿Está bien ajustado Espacio cromático?
Cambie el ajuste a Espacio cromático (página 43).
¿Se ha establecido HDMI Modo apropiadamente?
Establezca HDMI Modo en algo diferente de Pure Audio (página 43).
¿Está la función DIRECT establecida en ON?
No hay salida de vídeo si la función DIRECT está establecida en Encender. Desactive la función DIRECT para mostrar vídeo (página 29).
No se visualiza imagen o ésta Si los vídeos de alta Cambie la configuración mediante el siguiente procedimiento. se visualiza mal. definición de 4K, etc. no son 1. Presione el botón HDMI del mando a distancia durante al menos 5 visibles segundos. 2. Si “4K 4:4:4” se muestra en la pantalla del producto, utilice el botón H/I para cambiarlo “4K 4:2:0”. Si el vídeo mejora después de cambiar la configuración, continúe utilizando esta misma configuración. Para revertir la configuración al valor original, realice la operación descrita anteriormente de nuevo y cambie la configuración a “4K 4:4:4”. La reproducción se detiene.
• La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta está instalada en un lugar inestable. • La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.
La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan de funcionar.
• Pulse # STOP para detener la reproducción y luego reiníciela. • Si no puede detenerse la reproducción, pulse 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla. • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Pulse sin soltar 1 STANDBY/ON en el panel frontal de la unidad principal durante más de 5 segundos. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. • Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados.
¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV?
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.
¿Está bien ajustado Pantalla Ajuste bien Pantalla TV (página 41). TV? Cuando se transmiten señales de vídeo con una resolución de 4K60p, 4K50p, 4K24p, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/ 60p o 720/60p por el terminal HDMI OUT, estas pueden transmitirse con una relación de aspecto de 16:9 aunque Pantalla TV se establezca en Panorámica y exploración 4:3 (página 41). La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolución en algo diferente de Auto (página 41).
Hay ruido cuadrado (pixelación) en la pantalla.
Debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital, las imágenes en forma de bloque pueden sobresalir, por ejemplo en escenas de movimiento rápido.
Los subtítulos no se pueden cambiar.
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD.
La imagen se interrumpe.
• La imagen se alarga. • La imagen se corta. • No se puede cambiar la relación de aspecto.
• No sale sonido. • No sale correctamente el sonido.
¿Está ajustado al mínimo el volumen?
Si el volumen del TV o amplificador AV está al mínimo, súbalo.
¿Se reproduce el disco a cámara lenta? ¿Se reproduce el disco en avance o retroceso rápido?
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso.
¿Están bien conectados los cables de audio?
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 16). • Introduzca el cable firmemente hasta el fondo. • Si la clavija de conexión o el terminal está sucio, límpielo.
¿Está dañado el cable de audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Está bien ajustado Salida de audio?
Ajuste bien Salida de audio, según el aparato conectado (página 42).
¿Están bien establecidos los Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y componentes conectados verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc. (amplificador o receptor AV, etc.)? ¿Está bien ajustado Salida Audio HDMI?
Ponga Salida Audio HDMI en Recodificar o PCM. (página 43).
¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida?
Cambie la resolución a la que se transmiten el vídeo y el audio pulsando RESOLUTION /.
¿Está conectado un aparato DVI?
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los terminales AUDIO OUT (página 20). • Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT. • El sonido puede que no salgan de discos que tengan sonidos que no son señales de audio o que tengan sonido que no es normal. • Cuando se reproducen discos protegidos contra la copia, la imagen y el sonido puede que no salgan bien. Esto no es señal de mal funcionamiento.
Los canales de audio izquierdo/derecho se invierten o sólo sale sonido de uno de ellos.
¿Se ha establecido HDMI Modo apropiadamente?
Establezca la propiedad HDMI Modo, según el dispositivo conectado (página 43).
¿Está la función DIRECT establecida en ON?
No se transmite audio desde los terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT si la función DIRECT está establecida en Encender. Desactive la función DIRECT para transmitir audio desde los terminales HDMI o DIGITAL AUDIO OUT (página 29).
¿Están bien conectados los cables de audio?
Verifique si los cables de audio de los canales izquierdo y derecho están invertidos o si el cable de un canal está desconectado (página 20).
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV de audio del amplificador o conectado y verifique los ajustes de la salida de audio del amplificador o receptor AV. receptor AV conectado? ¿Está seleccionado el sonido Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a multicanal? multicanal. Se oye ruido cuando salen señales DTS Digital Audio desde el terminal DIGITAL OUT.
¿Es compatible con DTS Digital Surround el amplificador o receptor AV conectado?
• El audio protegido por derechos de autor se convierte a 48 kHz o menos antes de la salida. • Ponga Frecuencia de muestreo máxima en 96KHz o 192KHz (página 42).
Las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz no pueden salir por el terminal DIGITAL OUT. El audio secundario o el audio interactivo no sale.
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Salida Digital en PCM (página 42).
¿Está bien ajustado Salida Audio HDMI?
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT, ponga Salida Audio HDMI en PCM (página 43).
¿Están bien ajustados Salida Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL Digital? OUT, ponga Salida Digital en Recodificar o PCM (página 42).
El sonido es rápido o lento.
Cuando se conecta un cable HDMI, ¿las señales de audio se trasmiten desde dispositivos conectados con cables que no son HDMI?
Cuando un receptor o amplificador de AV de Pioneer compatible con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT del reproductor mediante un cable HDMI, dicha función se activa cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA). Por este motivo, la salida de sonido procedente de componentes diferentes a los conectados mediante un cable HDMI puede ser rápida o lenta. Si esto ocurre, establezca Control en Apagar (página 43). Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos.
# se visualiza en nombres de archivos, etc.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en #.
Aparece un mensaje indicando poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM.
• Conecte un aparato USB (página 21). • Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde Configuración de BUDA (página 45).
Después de introducir un ¿Tiene el disco demasiado disco, Cargando permanece archivos grabados? visualizado y la reproducción no empieza.
Función de control Problema
La función de control no funciona.
¿Está bien conectado el cable Para usar la función de control, conecte el TV y el sistema AV HDMI? (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 16).
¿Se ha establecido HDMI Modo apropiadamente?
• Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de control en el terminal HDMI OUT (MAIN), establezca HDMI Modo en Dual o Single. • Cuando se conecte un dispositivo compatible con la función de control en el terminal HDMI OUT (SUB), establezca HDMI Modo en Separado o Pure Audio (página 43).
¿Se ha establecido Control en Encender en el reproductor?
Ponga Control en Encender en el reproductor (página 43).
¿Soporta el aparato conectado la función de control?
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas que no sean compatibles con la función de control, aunque se conecten usando un cable HDMI. • La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no soportan la función de control entre el aparato compatible con el control y el reproductor. Véase página 17. • Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control. Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado.
Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el terminal HDMI OUT, la función de control no se activará. Conecte al TV usando un cable HDMI (página 16).
¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen?
¿Es el cable HDMI que usted Use un cable HDMI®/TM de alta velocidad. La función de control puede está usando un cable no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un cable HDMI®/ TM ® TM HDMI / de alta velocidad? de alta velocidad.
¿Está activado el control en el Active el control en el aparato conectado. La función de control opera aparato conectado? cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al TV. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar los cables HDMI.) Si la imagen del reproductor no está saliendo al TV, la función de control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado. ¿Están conectados múltiples La función de control puede no funcionar si hay 4 o más reproductores, aparatos? incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI. Dependiendo del aparato conectado, la función puede que no se active.
No se puede conectar a la red.
• Inserte firmemente el cable LAN hasta el fondo (página 22). • No conecte usando un cable modular. Use un cable LAN para el terminal LAN (10/100). • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique que la alimentación del concentrador Ethernet (enrutador con función de concentrador) o del modem esté conectada. • Verifique los ajustes de la red.
La función BD-LIVE (conexión a Internet) no se puede usar.
• Verifique las conexiones y los ajustes de la red. • Conecte un aparato de memoria USB. • Elimine datos del aparato de memoria USB. • Verifique que el BD-ROM soporte la función BD-LIVE. • Pruebe las conexiones (página 46). Si se visualiza “La red está bien”, verifique los ajustes del servidor representante en [Config. Inicial] -> [Red] -> [Servidor proxy] -> [Pantalla siguiente] (página 43). También puede que haya un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor.
La actualización del software es lenta.
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
Cuando se ejecuta Test ¿Se visualiza “La red falla.”? Conexión se visualiza un mensaje diferente de “La red está bien.”.
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados. • Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Información (página 43). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Ponga manualmente la dirección IP. • Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). • Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)?
• Verifique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet. • Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador, no se pueden El componente de audio de la red que ha sido apagado se reproducir. enciende.
Hay casos en los que no se puede tener acceso a un componente con software de seguridad para Internet instalado. Encienda el componente de audio de la red antes de encender esta unidad. Si el cliente es autorizado de forma automática, usted tendrá que introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está establecido en “Do not authorize”.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su ordenador. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (LPCM solamente), MPEG-4 AAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos puede que no se reproduzcan en esta unidad. Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC no se pueden reproducir en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12. Intente usar otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor.
Archivos de audio grabados en MPEG-4 o AAC están siendo reproducidos en Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.
Verifique si el componente está siendo afectado por circunstancias especiales o si está en el modo de espera. Intente reiniciar el componente en caso de ser necesario. La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha sido eliminada o dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Verifique los ajustes de red, los ajustes de seguridad, etc. del ordenador.
La reproducción no empieza. El componente está actualmente desconectado de esta unidad o del suministro de alimentación.
Verifique si el componente está bien conectado a esta unidad o al suministro de alimentación.
El ordenador no está siendo utilizado correctamente.
Active la función del servidor DHCP incorporado de su enrutador o La dirección IP correspondiente no está bien configure la red manualmente según el entorno de la misma. establecida. Usted ha iniciado actualmente la sesión en el dominio a través de su ordenador con Windows 7 instalado.
En lugar de iniciar la sesión en el dominio, inicie la sesión en la máquina local.
El proceso de configuración automática lleva tiempo. Espere por favor. No se puede tener acceso a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un ordenador, no se pueden reproducir.
Intente cambiando los ajustes para el componente conectado a la red.
Verifique si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con esta unidad. Hasta los archivos de audio considerados como que se pueden reproducir en esta unidad pueden a veces no reproducirse ni visualizarse.
La reproducción de video y audio se detiene sin desearlo o se distorsiona.
Verifique si la carpeta ha sido dañada o corrompida. El cable de LAN está actualmente desconectado.
Conecte bien el cable de LAN.
Hay un tráfico pesado en la red debido a que se está teniendo acceso a la red desde la misma red.
Use 100BASE-TX para tener acceso a los componentes de la red.
No se conecta la alimentación.
¿Está bien conectado el cable • Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente de alimentación? (página 22). • Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente.
¿Se ha establecido Apagado Si Apagado Automático se establece en 15 min o 30 min, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente si no Automático en 15 min o se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido 30 min? (página 45).
La alimentación del reproductor se conecta automáticamente.
¿Está Control en Encender? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor se conecte cuando se conecta la alimentación del TV, ponga Control en Apagar (página 43).
No se puede utilizar esta unidad.
El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia.
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 63). • Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera) restablezca la unidad. Pulse sin soltar 1 STANDBY/ON en el panel frontal de la unidad principal durante más de 5 segundos. La unidad se reinicia y se puede usar ahora. ¿Utiliza el mando a distancia Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia. demasiado lejos del reproductor? ¿Están agotadas las pilas?
La unidad se calienta durante el uso. La entrada del TV y del sistema AV conectados cambia automáticamente.
Sustituya las pilas (página 5). Dependiendo del entorno de uso, la temperatura de la caja de la unidad puede que aumente durante el uso, pero esto no es ningún fallo de funcionamiento y no es necesario preocuparse.
¿Está Control en Encender? La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús (función de Source, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga Control en Apagar (página 43).
Los ajustes que yo he hecho • ¿Ha desconectado el cable han sido borrados. de alimentación mientras la alimentación del reproductor estaba activada? • ¿Se ha producido un fallo de alimentación?
Pulse siempre 1 STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o 1 STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
El aparato USB ¿Está bien conectado el (almacenamiento externo) no aparato USB? funciona bien con este reproductor. ¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. • Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de memoria externo (página 21). No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él.
¿Está conectado el aparato El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al de memoria externo al puerto puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un USB a través de un lector de concentrador USB. tarjetas de memoria o un concentrador USB? ¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo?
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
¿Está protegido contra escritura el aparato de memoria externo?
Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
¿Es el sistema de archivos del Los aparatos USB formateados en el sistema de archivos FAT32, FAT16 aparato USB FAT32, FAT16 ó ó NTFS se pueden utilizar. NTFS? Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar.
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se utiliza la pantalla de menús.
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital.
Audio secundario Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado con series de audio principal. Estas series de audio secundario se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio secundario se graba como audio para vídeo secundario.
BDAV En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de instrucciones. Véase página 9.
BD-LIVE Véase página 9.
DRM Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor.
DSD (Direct Stream Digital) El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los SACD que expresa las señales de audio mediante la densidad de impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual designado para el contenido de películas de alta definición (HD) preempaquetado se conoce como BDMV en este reproductor y en este manual de instrucciones.
DTS-HD High Resolution Audio
BONUSVIEW DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24 bits.
Deep Color Véase página 16.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP, etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Dirección IP Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control) Un número de identificación de hardware asignado específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DivX Véase página 10.
DNS (Domain Name System) Éste es un sistema para asociar nombres de host de Internet con direcciones IP.
Entrada predeterminada Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no está especificada explícitamente.
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas campos en señal de vídeo con método de exploración entrelazado (576i, 1080i, etc.).
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
BD-J Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
Dolby TrueHD Français
Ángulo (Múltiples ángulos)
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación. Este reproductor soporta 100BASE-TX.
Exploración entrelazada Con este método se visualiza una imagen explorándola dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
Exploración progresiva Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración progresiva se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576p).
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Véase página 16.
Imagen en imagen (P-in-P) Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM Acerca de Apple Lossless Audio Codec Derechos de autor de © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Autorizado bajo Licencia de Apache, Versión 2.0. Podrá obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP corresponde a la subred (una red administrada por separado). La máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
Decodificador FLAC MPEG (Moving Picture Experts Group) El nombre de una familia de normas usadas para codificar señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG-2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio, MPEG-2 AAC, etc.
Multisesión La grabación multisesión/multiborde es un método de grabar dos o más sesiones/bordes en un solo disco. Cuando se graban datos en un disco, a la unidad que comprende los datos desde el principio hasta el final de la misma grabación se le llama sesión o borde.
Número de puerto Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante las comunicaciones por Internet.
Número de región Véase página 9.
Parental Lock Véase página 47.
Proveedor representante Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet desde una red interna.
Vídeo secundario Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
USB (bus universal en serie) USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
VC-1 Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo codificado en este codificador y decodificador.
x.v.Color Véase página 16.
Aviso sobre las licencias de software 62 Es
A continuación hay traducciones de licencias de software. Note que estas traducciones no son documentos oficiales. Consulte los originales en inglés.
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: • Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente. • Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución. • Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuidores podrán usarse para promocionar productos derivados de este software sin el permiso previo por escrito específico. ESTE SOFTWARE LO SUMINISTRAN LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y COLABORADORES “TAL CUAL”, Y CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁ DENEGADA. EN NINGÚN CASO SERÁ LA FUNDACIÓN O COLABORADORES RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA ADQUISICIÓN DE ARTÍCULOS O SERVICIOS SUBSTITUTOS; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS, O BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS) COMO QUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, NI DE NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O NO) DEBIDO DE CUALQUIER FORMA AL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
BDP-LX88 : 0,3 W BDP-LX58 : 0,3 W Consumo de energía (espera de red activada)
BDP-LX88 : 5 W BDP-LX88 : 13,4 kg BDP-LX58 : 9,9 kg
Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes)
BDP-LX88 : 435 mm (An) x 130 mm (Al) x 339 mm (Pr) BDP-LX58 : 435 mm (An) x 118 mm (Al) x 338 mm (Pr)
Humedad de funcionamiento tolerable
5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
2 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA HDMI Salidas de audio
Salidas de audio digital
2 canales (izquierdo/derecho)
1 juego, toma RCA 1 juego, conectores XLR (solo BDP-LX88)
Nivel de salida de audio
RCA : 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) XLR : 400 mVrms (1 kHz, –20 dB) (solo BDP-LX88)
Respuesta de frecuencia
1 juego, conector óptico digital
• Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
+5 °C a +35 °C Italiano
Temperatura de funcionamiento tolerable
• Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus corporaciones respectivas.
ManualFacil