PY55E8B - Crepera TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PY55E8B TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Crepera eléctrica |
| Marca | TEFAL |
| Modelo | PY55E8B |
| Potencia | 1500 W (estimado) |
| Tensión | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Placa de cocción | Revestimiento antiadherente |
| Diámetro de la placa | 30 cm (estimado) |
| Capacidad | 40-60 mini crepes o 20-25 crepes grandes |
| Termostato ajustable | Sí |
| Indicador de calentamiento | Thermo-Spot™ (patrón uniformemente rojo) |
| Accesorios incluidos | 2 espátulas, 1 cucharón, 1 repartidor (según modelo) |
| Seguridad | Superficie caliente, no sumergir, toma de tierra obligatoria |
| Mantenimiento | Placa y accesorios lavables en lavavajillas (excepto resistencia) |
| Material principal | Plástico y metal |
| Peso | Aproximadamente 2 kg |
| Dimensiones | Aproximadamente 40 x 30 x 10 cm |
| Uso | Doméstico únicamente |
| Garantía | 2 años (estándar) |
| Reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa TEFAL |
Preguntas frecuentes - PY55E8B TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre PY55E8B TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Crepera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PY55E8B - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PY55E8B de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO PY55E8B TEFAL
Crepes con Roquefort, panna fresca e noci
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
Leer attentamente y guardar al alcance de la mano las instructiones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesos suministrados con el aparato.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso domestico.
El aparato no se ha drawno para ser utilizado en los siguientes casos, que no esan cubiertos por la garantia:
- Enzonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demas entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clients de hoteles, moteles yDEMAs entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tension, Compatible Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La société TEFAL se reserve el derecho de modifier en qualquier momento, en interes del consumidor, caracteristicas o componentes de los produits.
Cualquier alimento solido o liquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podra ser consumido.
Atencion: este aparato no es un juguete.
Prevencion de los accidentes domesticos
- La temperatura de las superficies accesibles puedeacular cuando el aparato está en funciona.
- No toque nunca las superficies calientes del electrodomestico.
-
No conecte nunca el aparato cuando no lo está'utilizando.
-
Este aparato no está previsto para ser realizado por personas (inclujo niños)@cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes esten reduidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han PODido beneficiarse a工程技术 de una persona responsable de su security, de una vigilancia o instrucciones|pasas referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Si se produce un'accidente, doit correr agua fria inmediamente sobre la quemadura yakra a un medico si fueras necessities.
Los humos causados por la cocción能把 ser peligosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Accesorios (según Modelo)
Miniespátulas (1)
cucharón 2
repartidor 31
espatula (4)
Instalación
No coloque nunca el aparato directamente sobre un所提供 frágil (mesa de cristal, mantel, muebo barnizado...).
Si se utilizes el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños.
Antes de la的第一个 configuración : retire todos los embalajes, pegativas o accesos tanto dearetho como de fueira del aparato.
NoURTARALNOS
Retirar los accesos procediendo en sentido contrario al que se usa paraordenar.
Lavar con agua las espátulas (1 & 4), el cucarón (2) y el repartidor (3) (según Modelo).
Según Modelo, colocar la plaza de cocción sobre la resistencia (D). Según Modelo, asegürese de que la fuente está estable y bien colocada sobre la base el aparato. Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicios autorizzato.
Evite usar unsoonpeve flexible, como una de goma protegida con un pafo o tela.
ParaEARiteldeterioro de la fuente,utilizarlaunicamente sobre el soporte diseado para tal efecto (ex: no ponerla en el hora, sobre el gas o una plac electrica).
Antes de la primera utilizacion, lavar la placa, verte un poco de aceite sobre la placa y secares con un trapo suave.
Conexión y precalentimiento
Para evaporar el sobrecalentamento del aparato, no lo colque en una esquina o contra la pared.
Nunca utilizes el aparato sin vigilancia y no lo deje al alcance de los niños cuando lo está utilizando.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un Sistema de mando a distancia Separado.
No utilise nunca el aparato en vazo.

Coccion
No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
No cortar nunca directamente en la fuente.
A fin de evaporarylvania,
deterioro de su producto,
nunca realice ninguna receta flambeada encima del
mismo.
Desenrosque completamente el cable.
Conectarel cable aparato (segunmodelo),despuesconctelo a la red E).
Si su aparato está equipado con un cordón desmontable : si el cable de alimentación está dañado, Tiene que sustituirlo por un cable o un Conjunto especial disponible con el fabricante o en su servicios post-venta.
Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de alimentación está dornado, este tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizzato, o una persona cauticada, para evitar cauter delicgo.
Compruebe que la instalacion electrica es compatible con la potencia y la tension indicadas bajo del aparato.
No connecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra.
Si es就需要vilizar una extension para el cable, tiene que estar dotada de toma de tierra.
Velar por la ubicacion del cable con o sin alargador, tomar todas las precauiones necessarias para no molestar la circulacion de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
- Modelos con termostato: colocar el termostato sobre la posicion maxima (F).
- Otros modelos: el aparato funciona desde su conexión à la corriente electrónica.
Precaliente el aparato durante 8 o 10 Minutes.
En la primera'utilisation, podra producirse un-lgero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros horas.
Thermo-Spot™ (según el modelo): en caliente, el motivo Thermo-Spot se convierte deforma uniforme en rojo.
Después del precalentamento, el aparato está listado para ser realizado.
Según Modelo, descansar con el cucarón, la calidad de mesa que corresponde a la receta seleccionada:
- Para 6 minicreps: llenor hasta el primer relieve del cucharón (2a).
- Para los blinis y pancakes: llenor Completely el cucharón (25).
- Para los creps grandes (según Modelo) llenar Completely 2 cucharones (25).
Según modelo,延长imeditamente sin pulsar con el dorso del cucharón (2) (para los minicreps) o con el repartidor (3) (para un crep grande), hacero un movimiento circular a partir del centro. Girar las preparaciones a media cocción con espátula (1 ou 4) suministrada a este efecto. Dejar coccer aproximadamente 2 horas de cada hora. Plegar a continually el crep a su convenencia: en rollo, en dos, en quatre, en bolísta o en flor.
Según Modelo, para poderla extension de la masa, desmontar el cucharón (2) o el repartidor (3) en un recipientte lleno con agua entre cada utilización.
Para preservar el revestimiento de la placía de cocción, utilizar siempre una españa de plácico o madera.
Cubrir los creps dulces en su Plato cuando de la cocción más bien que可以直接amente sobre la placía.
Según模型, también puede realizar asados de carne.
Noponerla placacaliente
debajo delagua.
Este aparato no debsumergirse nunca en el agua.
No introducr nunca el aparato, la caja de mandos o el cable en el agua.
- Modelos con termostato: colocar el termostato sobre la posicion mini.
Desconectare el cable del enchufe y a continuacion, segun modelos, desconectaro del aparato. Dejar enfiarse el aparato.
Desconectare el cordón de la energia electrónica y bajo, según modelos, desconectaro del aparato. Dejar enfiñar el aparato.
Según Modelo, levantar la plac de coccción.
La plaza de cocción y el cuero del aparato se limpian con una esponja, con agua caliente y liquido para lavar varilla.
El cucharón (2), las espátulas (1 & 4) y la plaza de cocción (según modelo) se pueda lavar en el lavavajillas.
La resistencia no se limpia.
Si está muy suecia, esperar a que está totalmente fria y frotarla con un trapo seco.
No要用izaruna una esponja metallica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (E): Revestimiento antiardestered.
comoordenar(segúnmodelo)
Guardar el aparato fuer del alcance de los niños.
Girar el aparato sobre un soporte plano, limpio y estable (ej.: cubierta), para no dàñar la placà de cocción (A1 o B1 o C1).
Organar cada accesorio instalandolno en el alojamento previsto para este efecto y旅游局 esculpulosamente el ordera a continuacion.
1 - el cordón, respetando las etapas indicadas por los pictogramas: A2 o B2 o C2 (según)."modelo),
2- las espátulas (1 o 4),)siguendo los pictogramas: A3 o B3 o C3 (según Modelo),
3- el cucharon (2) o repartidor (3), sugindo los pictogramas: A4 o B4 o C4 (según Modelo).
4-la plac, para bloquear el fondo del zocalo, siguiendo los pictogramas C5 y C6 (para el Modelo Crep'Party Dual unicamente).
j Participe en la conservacion del medio ambiente !!
Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguel al final de su vidautil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de{nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adequada.

Los creps
De 40 a 60 minicreps o 20 a 25 creps grandes (según la plac selecciónada) • Cocción: 2 min. De cada bajo
La masa clásica con leche
- 500 g de de harina de trigo tamizada + 1 litro de leche
- 6 huevos - sal - aceite o mantequilla
En una terrina, mezclar la harina con la leche hasta Obtener una masa fluida. Entoncesañadir los huevos batidos como para una tortilla, 2 pizcas de sal y 2 cucharadas de aceite o de mantequilla fundida. Dejar reposar de 1 a 2 horas.
Si la casa es démasado espesa en el momento de la confeción de las crepas,añadir un vaso de agua y mezclar新动能amente.
Los creps con guariniones saladas soportaran una masa másonda al realizar la preparación.
La casa al sarraceno
Para creps salados, la harina de harina peut ser reemplazada por harina de trigo sarraceno.
La masa a la cerveza
Para creps más esponjosos, se replazará 1/4 de litro de leche por 1/4 de litro de cerezea.
La casa con agua
Para creps más ligeros, se replazará la leche por agua.
Creps al jamón y a la nata
- 3 rodajas de jamón blanco
- 1 tazon de Gruyere rallado
1 pote de nata fresca
Poner 1/2 loncha de jamón en su crepa al final de la cocción delundo lado. Espolvorear con queso Gruyère rallado. Cuando el jamón está bien caliente, cubir con nata fresca yPEGAR en Bolsa.
Creps al Roquefort, nata fresca y nuez
- 1 pedazo de Roquefort desmenuzado - 1littlepoite de nata fresca - de 4 a 5 nueces trituradas
Mezclar todos los ingredientes. En su plato, guarnecer el crep con esta preparacion yPEGAR en Cuatro.
Creps con miel, nuez o avellanas
3 cucharadas de miel
- 100 g de nuez o avellanas trituradas
Meclar todos les ingredientes. Al final de la cocción del segundo lado, guarnecer el crep de esta preparación yPLEgar en todo. Mantener algunos segundos sobre la plac. Servir y decorar de crema Chantilly.
Propositiones de guarniciones
Entrantes
- salmon ahumado cortado en finas rodajos (raciado con zumo de limón) • sucéanedeo de caviar (riciocados con zumo de limón), cangrejos, camarones o atún desmenuzado con mostaza
- puntes de esparragos con mayonesa • rodajas de aguacate sazonados con vinagretta o salsa tárta · championones a la griega
Platos principales
- pechuga de pollo en lonchas salsa curry (bechamel mezclada con 1 cebolla picada y 1/2 cucharadita de curry) - mariscos a la bechamel o salsa americana - verduras como espinacas, zanahorias, nabos o calabaza salsa muselina
Quesos
- Gruyère rallado, Parmesano, Raclette (poner el queso en cocción una vezvoltado el crep y derretirlo) Roquefort,crema fresca,queso fresco (poner el Roquefort o queso fresco en el crep,una vez en su Plato)
Postres
- chocolate derretido con almandras, nueo o avellanas trituradas - azucar merciado, azucar o confitura (mirtillas, frambuesas... ) - crema de castaña - bola de helado (vainilla, chocolate) - miel, nueo, avellanas trituradas - Platano en rodajas al azucar - frutas fresco: fresas, frambuesas, puré de manzanas... - zumo de limón fresco y azucar
Los Blinis
Puede realizarse unicolemente con la placara para 6 minicrops · 20 blinis aproximamente
Cocacion: 2,5 min. de cadaazo
Blinis del Caucaso
- 300 g de harina - 2 huevos
- 10 g de levadura de cerveza / 1/2 litro de leche
1 nuez de mantequilla fundida ^ 念 1/2 cucharadita de sal
Disolver la levadura en 3 cucharadas soperas de leche tibia (aproximamente 30^ C) ydeer Reposar 10 Minutes. Verter la harina de trigo en una ensaladora y hacer un pozo. Verter poco a poco la leche mezclandola con la harina, anadir la levadura, las yemas de nuevo y la sal. Dejar descansar 1 hora. Inmediamente antes de la cocation de los blinis, batir a punto de nieve las claras e incorpolarlas a la masa.
Servir los blinis con sucedáneo de caviar o con jamón tipo serrano o con un postre con cubiertas dulces (confituras, frutos secos...). En este caso,añadir a la mesa 1 cucarada de azúcar antes de la cocción.
Blinis al trigo sarraceno
- 200 g de harina de sarraceno - 100 g de harina de trigo candelal - 3 huevos (las claras batidas a punto de nieve) - 3 dl de leche - 10 g de levadura de cerezea (diluida en un poco de agua) - 1 pizca de sal
Diluir la levadura en un poco de agua tibia. Dejar reposar 10关键时刻 aproximamente y mezzlar les harinas de harina y de sarraceno en una jarra. Hacer un pozo en el centro y verte mezlando la leche, las yemas de huevos, la levadura y una piza de sal. Dejar reposar 1 hora aproximamente. Justo antes de la cocation, batir las claras a punto de nieve antes de incorpolarlas. Servir los blinis con el pescado (dorada, salmon, angulia, rodaballo) o sucedanoe de caviar, higado de bacalao. En este caso, es preferible de condimentar la preparacion con pimenta y sal.
Los pancakes
Se pueda realizar unicolemente con la placara para 6 minicreps. A prever 1 hora antes. 20 pancakes aproximadamente Preparacion: 15 min. ^ 念 Coccion: 2,5 min. de cada lado
- 300 g de harina - 20 g de levadura panadora - 3 huevos - 3 dl de leche - 30 g de azucar en polvo
2 cucharadas de mantequilla fundida - 1 piza de sal · 30 g de mantequilla para la cocción
Disolver la levadura en 3 cucharadas de leche apenas tibia. En una ensaladora verte la harina, añadir el azúcar en polvo, la sal y la mantequilla derretida. Hacer un hueco y añadir los huevos y la levadura diluida en la leche. Mezclar la masa con un batidor metálico y añadir poco a poco la leche. Dejar descansar esta mesa durante 1 hora al menos en una atmósera tibia recubiendola con un paño. Servir con jarabe de arce o confitura.
Los reuchtis (o Rostis)
Só leDICD 6 6rechitis Coción:2,5 min.de cada lado
Reuchtis tradiciones
- 600 g de patatas
- 1 cebolla · 200 g de tocino
- 100 g de queso gruyère
rayado · 1 huevo
Cocer las patatas la vispera. No pellaras y cocerlas enteras en agua herviente y salada. Dia estasuma, rallarlas con el carrallor de huecos medios o en un molino. Dorar la cebolla y el tocino.
Mezclar las patatas ralladas, el Gruyère, el nuevo, la cebolla y el toco.
Reuchtis Bálois
- 600 g de patatas cocidas al vapor con su piel - 2 cebollas
1 cucharada de crema - 1 huevo
Pelar las patatas y collaras con el fallador mediano o con el molino. Dorar las cebollas cortadas en finas rodajas. Mezclar las patatas ralladas, el nuevo batido y la crema.
Reuchtis a la Tessinoise
- 600 g de patatas cocidas la vispera - 200 g de tocino
- 1 nuevo • romero fresco o seco
Pelar las patatas y rallarlas con el rallador mediano o el molino. Dorar el tocino. Meclar las patatas, el huevo batido y el tocino. Aromatizar con romero.
Los Matafanes
A prever 1 hora por anticipado ^ 念 20 matafanes aproximadamente Coccion: 2 min. de cada lado
La mata para matafanes
250 g de harina · 1/2 litre de leche · 2 huevos
- 1 cucharada de aceite de nuez - sal
Poner la harina en una terrina. Hacer un pozo y romper los huevos enteros,añadir el aceite, una picza de sal y el equivalente de un vaso de leche. Trabajar enerigmente la casa con una cucara de madera para que sea bien homogénea. Major progresivamente con la leche restante hasta que la casa haga, al verter, una cinta. Dejar reposar una hora.
Matafand Alpages
Cortar enPEGs dado a rodaja de jamon espesa de 1/2 cm. Rallar 100 g de Comte o de Beaufort. En una sarten, derretir un nuez de mantequilla en 2 cucharadas de aceite y dorar el valor de una taza dePEGs cuscurones de pan. Mezclar el jamon, el queso y cuscurones a la casa.
Como variante pueda replazar el queso y el jamón por championones.
Los Crapiaux
Cortar finally 1 cebolla grande y derretirla con 1 nuez de mantequilla. Cortar una rodaja de jamon serrano en微量元素 cubos. Mezclar jamon y cebolla a la mesa.
Matafam Caroline
La guarnación consiste en rodajas de platano salteadas en mantequilla,;puestos en el matafán a media cocción y rociados con miel liquida. Recubrir con un dato cuccharón de masa y将持续 la cocción del matafán como se ha indicado precedentemente.
Espolvorear con azúcar.
- Cozedura: 2 min. de cadaazo
Se a massa estiver démasiado espesa cuando forazer os crepes, adjoinruncpequeco copa de agua e misturar novamente.
Podem se confecionadas exclusivamente com a placra para 6 mini crepes. Prever 1 hora de antecedencia. Cerca de 20 panquecas • Préparacao: 15 min. • Cozedura: 2,5 min. por face
· 300 g de farinha · 20 g defermento · 3 ovos · 3 dl delleite · 30 g de acuçar en pó
- 2 coheres de sopa de manteiga deretida
- 1 pitada de sal - 30 g de manteiga para a cozedura
Prever com 1 hora de antecedencia · 20 matefaims aproximamente Cozedura: 2 min. por face
a. g aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y aal y
abll job jy 4 3
jlaill job jy 1 3
gao jolll) jy 4
jilw 4 (sui jll
jaiy 1 3 u
(sall joi y sia) jss
"
aill 1000
15 15 (Y) jlii: 10 all o9 ● (aiaasll
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
S
jul 0.
u 14 12
3uj g
abai jyabaij
jall jabll jy bial jab Jlaill jay jiall jilll
aall jdyll Jaiil
g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
·
aaiio
Lssll jyj 0jby
j0-0-2jlll
aωg
i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
p1j1…Jus 2
g2g 1g jg
a
444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444 444
ARA
aogd gaggy aai yagaa Jauulal ualoo) sgsll auol o gcllglg jdl l jj. cuiuill jio juao ● Jauulal aluo go yj pale (yssas