CDSistemas - Receiversysteme PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDSistemas PIONEER en formato PDF.

Page 25
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : CDSistemas

Categoría : Receiversysteme

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Reproductor de CD profesional
Características técnicas principales Reproducción de CD de audio, compatibilidad con CD-R, CD-RW y formatos de audio digitales
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 482 mm x 44 mm x 300 mm
Peso Aproximadamente 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y equipos de DJ
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Poder Consumo eléctrico: 20W
Funciones principales Reproducción, pausa, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Utilizar únicamente con la alimentación proporcionada, evitar la humedad
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos antes de la compra

Preguntas frecuentes - CDSistemas PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER CDSistemas a mi sistema de audio?
Para conectar su PIONEER CDSistemas, utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio del CDSistemas a la entrada de audio de su sistema de audio. Asegúrese de que las conexiones estén seguras.
¿Qué hacer si el PIONEER CDSistemas no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Si el dispositivo aún no se enciende, intente usar otro cable de alimentación o conectarlo a otra toma.
¿Cómo reiniciar mi PIONEER CDSistemas?
Para reiniciar su dispositivo, apágalo y desconéctalo durante aproximadamente 10 segundos. Vuelva a enchufarlo y enciéndalo. Esto debería restablecer los ajustes de fábrica.
¿Por qué no se pueden leer algunos CD en el PIONEER CDSistemas?
Asegúrese de que los CD no estén rayados o sucios. Intente limpiar el CD o probar con otro CD. Si el problema persiste, puede que el dispositivo necesite mantenimiento.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER CDSistemas?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo a través de una memoria USB.
Mi PIONEER CDSistemas hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos bloqueando el mecanismo de lectura. Si el ruido persiste, puede ser necesario que un profesional revise el dispositivo.
¿Cómo ajustar el volumen en el PIONEER CDSistemas?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo o el control remoto, si está disponible, para ajustar el nivel de sonido según sus preferencias.
¿Es posible conectar dispositivos Bluetooth al PIONEER CDSistemas?
Verifique si su modelo admite conectividad Bluetooth. Si es así, active el Bluetooth en su dispositivo y siga las instrucciones en la pantalla del CDSistemas para establecer la conexión.
¿Cómo cambiar la fuente de audio en el PIONEER CDSistemas?
Utilice el botón 'Fuente' en el panel frontal o el control remoto para desplazarse por las diferentes fuentes de audio disponibles hasta que alcance la deseada.
¿Por qué el PIONEER CDSistemas no detecta mi memoria USB?
Asegúrese de que su memoria USB esté formateada en FAT32 y que contenga archivos de audio compatibles. Pruebe con otra memoria USB para ver si el problema persiste.

Descarga las instrucciones para tu Receiversysteme en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDSistemas - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDSistemas de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO CDSistemas PIONEER

PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es

ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es

PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1 D58-5-2-2a_A1_Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN PH ON ES Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es

X-PM32_SYXE8_Es.book

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Símbolo para pilas y baterías

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Advertencia para las ondas de radio Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red. • Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.

Condensación Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente. S005_A1_Es

ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es

X-PM32_SYXE8_EsTOC.fm 4 ページ

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Índice 01 Antes de comenzar

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la pila en el mando a distancia . . . . . . . Empleo de los altavoces en sentido horizontal . . . . . . .

02 Nombres y funciones de los controles

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conecte el altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso de antenas exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción desde un aparato de almacenamiento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Para un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para archivos WMA/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Borrado del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

06 Reproducción de audio con Bluetooth® Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . Precaución con las ondas radioeléctricas. . . . . . . . . .

Alcance de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reflejos de ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

07 Audición de la radio de FM Sintonización de una emisora de FM . . . . . . . . . . . . . . Programación de emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . Sintonice una emisora de radio preajustada. . . . . . . . Visualización de información RDS . . . . . . . . . . . . . . . .

08 Otras características

Encendido automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste del temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . 20 Enrutamiento de audio de otros aparatos . . . . . . . . . . 20 A través del zócalo AUDIO IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Carga por USB 500 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cómo ajustar y desactivar el modo DEMO . . . . . . . . . 20

09 Información adicional

Información sobre la reproducción de USB . . . . . . . . Formatos de discos MP3 compatibles . . . . . . . . . . . . . Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . .

Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dónde instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 No ponga objetos sobre esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cómo limpiar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpieza de la lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Manipulación de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Almacenaje de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo limpiar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sobre los discos con formas especiales . . . . . . . . . . . . . 24

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Antes de comenzar Colocación de la pila en el mando a distancia 1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como se muestra a continuación.

Con este sistema, usted puede: • disfrute de audio a través de discos, dispositivos de almacenamiento USB y otros dispositivos externos • escuchar emisoras de radio de FM • disfrute de audio a través de un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth Medios que se pueden reproducir: • Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD • Archivos: .mp3, .wma • Dispositivo de almacenamiento USB – Compatibilidad: USB 1.1/2.0 (Full Speed) – Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamiento en Masa) – Sistema de archivo: FAT12, FAT16, FAT32 – Número máximo de álbumes/carpetas: 99 – Número máximo de álbumes/archivos: 999 – Nivel máximo de directorio: 8

Cierre la tapa trasera.

Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • Altavoz x 2 • Pie de altavoz x 8 • Mando a distancia • Pila AAA (R03) • Antena de hilo de FM • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía • Manual de instrucciones (este manual)

La pila que se incluye con el aparato tiene como fin que usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es posible que no dure mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de una pila alcalina porque tiene una vida útil más larga. PRECAUCIÓN • Cuando introduzca la pila, asegúrese de no dañar el muelle del terminal  de la pila. Podría provocar que la batería experimente alguna fuga o que se caliente en exceso.

Introduzca la batería de modo que el polo  quede alineado con el terminal  del mando a distancia.

Si una batería presiona en exceso el terminal , hasta doblarlo y deformarlo, existe el riesgo de que la batería alcalina provoque un cortocircuito.

El terminal  está deformado.

• No utilice ninguna pila distinta de la especificada. • Cuando instale la pila en el mando a distancia, colóquela en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad ( y ). • No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni al agua. • Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advirtiera la presencia de fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca una pila nueva. Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua. • Al desechar una pila gastada, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área. • ADVERTENCIA No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.

Empleo de los altavoces en sentido horizontal Los altavoces para este sistema, además de poderse colocar verticalmente, también se pueden colocar en sentido horizontal, según se ilustra más abajo.

PHONES Si va a utilizar los altavoces en sentido horizontal, deberá colocar en los mismos los pies de altavoz suministrados, según se muestra en la siguiente ilustración. • Colóquelos en cuatro puntos, tanto en el altavoz izquierdo como en el derecho. • Colóquelos en la superficie que presenta el radiador pasivo.

Nombres y funciones de los controles

Nombres y funciones de los controles 4

VOLUME +/– • Úselos para ajustar el volumen de audición.

DIMMER/DISPLAY • Visualiza el estado actual o la información de medios. • Visualiza la información ID3 disponible de las pistas MP3. • Pulsar y mantener presionado para subir o bajar la luminosidad de la pantalla. El brillo se puede controlar con arreglo a tres intervalos. • Visualice la información disponible de una emisora de radio RDS.

MUTE • Se usa para silenciar el sonido o restablecer el volumen.

• Abra o cierre la bandeja del disco.

• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproducción. • Se usa para confirmar acciones.

• Salte al álbum anterior o siguiente. • Seleccione una emisora de radio preajustada.

• Se usa para detener la reproducción. • Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF. Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en la unidad principal o en el mando a distancia.

 STANDBY/ON • Cambie entre espera y encendido.

Botones de función de entrada • Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada (DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).

• Salte a la pista. • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente dentro de una pista. • Sintonice la emisora. • Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio.

• Se usa para seleccionar el modo de repetición o el modo de reproducción aleatoria de cada fuente de entrada (página 14).

14 PROGRAM • Se usa para programar pistas de audio. • Se usa para programar emisoras de radio.

15 SLEEP/TIMER • Ponga el temporizador para acostarse en el modo de funcionamiento. • Ponga el temporizador de alarma en el modo de espera.

16 CLOCK • En el modo de funcionamiento o en el modo de espera, púlselo para visualizar el reloj durante un rato. • En el modo de espera, púlselo para poner en hora el reloj.

Nombres y funciones de los controles

PHONES Sensor del mando a distancia • Apunte el mando a distancia a este sensor y luego úselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto puede tener problemas al captar las señales del mando a distancia si hay cerca una lámpara fluorescente. Si pasa esto, aleje el producto de la luz fluorescente.

Bandeja del disco • Meta el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.

3 • Conecte a un aparato de almacenamiento USB.

AUDIO IN • Conecte al zócalo de salida de audio (habitualmente el zócalo de los auriculares) de un aparato externo.

Toma de auriculares • Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 13).

VOLUME • Gire para aumentar o reducir el nivel del volumen.

Display principal Indicador • El indicador parpadeará en azul cuando la entrada sea BLUETOOTH, y en blanco para el resto.

Nombres y funciones de los controles

INPUT • Pulse repetidamente para seleccionar la fuente de entrada.

P.BASS • Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF. Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en el modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en la unidad principal o en el mando a distancia.

• Salte a la pista anterior. • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia atrás dentro de una pista. • Sintonice la emisora de radio anterior. • Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio anterior.

• Cambie entre espera y encendido.

• Salte a la pista siguiente. • Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacia adelante dentro de una pista. • Sintonice la emisora de radio siguiente. • Manténgalo pulsado para buscar automáticamente la emisora de radio siguiente.

• Abra o cierre la bandeja del disco.

• Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproducción.

• Se usa para detener la reproducción.

Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.

Conexión de los altavoces • Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable. • Utilice los cables de altavoz suministrados para conectar esta unidad con los altavoces. Conecte el extremo del cable rojo al terminal (+) y el extremo del cable negro al terminal (–). Panel posterior del altavoz derecho Panel posterior de esta unidad

Panel posterior del altavoz izquierdo

PRECAUCIÓN • Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. • No conecte ningún altavoz que no haya sido suministrado con este sistema. • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un incendio. • No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. Podrían caerse y provocar lesiones. • Asegúrese de que el núcleo del cable de altavoz no queda expuesto y no hace contacto con los núcleos de otros cables. Ello podría provocar que el producto funcionara incorrectamente. • No permita que el núcleo del cale del altavoz entre en contacto con el cuerpo del receptor.

FM ANTENNA SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS Radiador pasivo

SPEAKERS Cable rojo Cable de altavoz suministrado

• Si el núcleo del cable del altavoz entra en contacto con cualquier parte metálica del cuerpo del receptor, puede dañar los altavoces y provocar fuego y humos. Inserte los cables del altavoz de manera segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad. Nota • No existe ninguna diferencia entre los altavoces I y D. • Los altavoces también se pueden colocar en sentido horizontal. Para obtener información al respecto, consulte Empleo de los altavoces en sentido horizontal (página 6).

Puede añadir y usar un altavoz de subgraves activo distinto de los empleados para este sistema. Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es posible conectarlo usando cables de altavoces.

Para mejorar la recepción en FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa.

Altavoz de subgraves

FM ANTENNA SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS Español

Panel posterior de esta unidad

Uso de antenas exteriores

LINE LEVEL INPUT Français

Conecte el altavoz de subgraves

SUB WOOFER PRE OUT Nota • El subwoofer se puede colocar en el suelo. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el subwoofer) ni instalarlos a gran altura en la pared.

Conexión de la antena de FM Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central de la toma de antena de FM.

Conexión a la corriente

FM ANTENNA Cable coaxial 75 

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. Panel posterior de esta unidad AC IN (75 Ω)

FM ANTENNA SUB WOOFER PRE OUT SPEAKERS AC IN Antena alámbrica de FM Panel posterior de (suministrada) esta unidad AC IN (75 Ω)

FM ANTENNA SUB WOOFER PRE OUT A una toma de

corriente de CA Cable de alimentación

FM ANTENNA PRECAUCIÓN • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad. • No utilice el cable de alimentación suministrado con la unidad para ningún propósito excepto el descrito más arriba.

Nota • Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la parte posterior de la unidad.

Primeros pasos PRECAUCIÓN • El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos diferentes de los especificados expresamente aquí puede causar una exposición a la radiación o una operación peligrosa.

Selección de una fuente Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

P.BASS Pulse  STANDBY/ON Este aparato cambia al última fuente seleccionada.

Modo APS • Este aparato se pone automáticamente en el modo de espera después de estar inactivo durante 15 minutos.

PHONES Nota • Durante la puesta en hora, si no se realiza ninguna acción durante 90 segundos, el sistema sale del modo de puesta en hora sin guardar las operaciones anteriores. • Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj.

1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para activar la puesta en hora del reloj. [24H] parpadea.

2 Pulse / para seleccionar [24H] o [12H] y luego pulse CLOCK para confirmar. Los dígitos de la hora parpadearán.

3 Pulse / para poner la hora y luego pulse CLOCK para confirmarla. Los dígitos de los minutos parpadean.

4 Pulse / para poner los minutos y luego pulse CLOCK para confirmarlos.

• [DISC]: el disco en la bandeja de disco • [BLUETOOTH]: dispositivo habilitado con Bluetooth sincronizado • [USB]: archivos .wma/.mp3 guardados en el aparato de almacenamiento USB conectado • [TUNER]: la radio de FM

Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

• No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. • Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen. • Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.

Reproducción Reproducción de un disco

1 Conexión del aparato de almacenamiento USB al zócalo USB.

1 Pulse repetidamente DISC en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [DISC].

2 Pulse repetidamente USB en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [USB].

Pulse  para expulsar la bandeja del disco.

3 Meta un disco con la cara impresa hacia arriba. 4 Pulse de nuevo  para abrir la bandeja del disco. La reproducción empieza automáticamente tras unos pocos segundos. • Si la reproducción no empieza automáticamente, pulse  para iniciarla.

Reproducción desde un aparato de almacenamiento USB Este sistema puede reproducir archivos .mp3 y .wma copiados en un aparato de almacenamiento USB compatible. • Unidad flash • Lector de tarjetas de memoria • HDD: unidad de disco duro (Este producto sólo puede detectar un HDD portátil con corriente de pico de potencia USB no superior a 500 mA.) Nota • Pioneer no garantiza compatibilidad con todos los aparatos de almacenamiento USB. • El sistema de archivos NTFS (New Technology File System) no es compatible.

PHONES La reproducción se iniciará automáticamente. Si la reproducción no empieza automáticamente.

Pulse / para seleccionar un álbum.

Pulse / para seleccionar una pista.

Pulse  para iniciar la reproducción.

Control de la reproducción Durante la reproducción, siga las instrucciones de abajo para controlarla.

Pause o reanude la reproducción.

Pare la reproducción.

Salte a la pista anterior o siguiente. Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar rápidamente en avance dentro de una pista.

Salte al álbum anterior o siguiente cuando existen no menos de un álbum.

REPEAT/SHUFFLE Seleccione un modo de reproducción disponible. • Repetir 1 [REPEAT ONE]: repite la pista actual • Repetir todo [REPEAT ALL]: repite todas las pistas • Repetir álbum [REPEAT ALB]: repite el álbum actual (sólo la función USB)

REPEAT/SHUFFLE Seleccione un modo de reproducción disponible. • Reproducción aleatoria [SHUFFLE]: repite las pistas aleatoriamente La reproducción aleatoria [SHUFFLE] no está disponible para las pistas programadas.

Pulse  para detener la reproducción.

• Puede programar hasta 99 pistas. • Durante la programación, si no se realiza ninguna operación durante 90 segundos, el sistema vuelve al modo de parada sin guardar operaciones anteriores.

Programación de pistas

[T0], el número total de pistas y la duración se visualizan.

[01 PR01] (el número de orden) se visualiza con [01] parpadeando.

Pulse / para seleccionar una pista.

2 Pulse PROGRAM para activar la programación.

4 Pulse de nuevo PROGRAM para programar la pista seleccionada. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas. 6

Pulse  para iniciar la reproducción.

Para archivos WMA/MP3 1

Pulse  para detener la reproducción.

[F XX] (XX indica el número total de álbumes) y [XXX] (XXX indica el número total de pistas) se visualizan.

2 Pulse PROGRAM para activar la programación. [01 PR01] se visualiza con [01] parpadeando.

3 Pulse repetidamente / para seleccionar un álbum. Se muestra [F XX] (XX indica el número del álbum).

4 Pulse repetidamente / para seleccionar una pista. Se muestra [XXX] (XXX indica el número de pista).

5 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar la pista seleccionada. 6 Repita los pasos 3 a 5 para programar más pistas. 7

Pulse  para iniciar la reproducción.

Borrado del programa 

Para borrar el programa, • Cambie a otra fuente.

Reproducción de audio con Bluetooth®

Reproducción de audio con Bluetooth® Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth

• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.

Funcionamiento con mando a distancia Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital Dispositivo no equipado con tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital + Transmisor de audio Bluetooth® (de venta en los establecimientos del ramo) Datos de música

PHONES Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de venta en establecimientos especializados) para oír música desde dispositivos que no estén equipados con la funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. Nota • La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles A2DP.

El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones. Nota • El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles AVRCP. • No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Sincronización con la unidad (registro inicial) Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la primera vez que utilice el dispositivo habilitado para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo. La sincronización es un paso necesario para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth. • La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera vez que utilice de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilitado para Bluetooth. • Para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá sincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilitado para Bluetooth.

1 Pulse repetidamente BLUETOOTH en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [BLUETOOTH]. El indicador de Bluetooth parpadeará en azul.

2 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización. Nota • Esta unidad se mostrará como “X-PM12” o “X-PM32” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth de que disponga.

X-PM32_SYXE8_Es.book

Reproducción de audio con Bluetooth®

La unidad comenzará a utilizar la función BLUETOOTH y se conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth.

2 Se creará una conexión Bluetooth entre el dispositivo habilitado para Bluetooth y la unidad. Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth. • Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.

• Si la sincronización con el dispositivo habilitado con Bluetooth se ha completado correctamente, se escuchará un pitido y el indicador de Bluetooth dejará de parpadear y permanecerá encendido. • Si la sincronización no se ha completado correctamente, el indicador de Bluetooth seguirá parpadeando y no se iluminará de manera permanente. Intente realizar una nueva sincronización con la unidad. • Si la sincronización se ha completado correctamente, no será necesario que repita este procedimiento. Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con esta unidad, los mismos no se conectarán durante el modo de sincronización en los siguientes casos. En tales casos, elimine el historial de sincronización del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo. Con el fin de llevar a cabo la sincronización con la unidad, pulse y mantenga presionado  en la unidad durante 3 segundos. • Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el historial de sincronización más antiguo se eliminará. • Si los ajustes se restablecen a los valores de fábrica, todos los historiales de sincronización se eliminarán. Con el fin de restablecer la configuración de fábrica, pulse y mantenga presionado  en la unidad durante más de 8 segundos.

1 Pulse repetidamente BLUETOOTH en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [BLUETOOTH].

3 Confirme en el dispositivo habilitado para Bluetooth que la sincronización se ha llevado a cabo.

Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para Bluetooth

La sincronización dará comienzo. • Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad. • Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth. • Cuando se le solicite que introduzca el código PIN, deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente aceptará el código PIN “0000”.)

3 Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado para Bluetooth. Nota • Cuando no haya conectado ningún dispositivo habilitado para Bluetooth y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante más de 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.

Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad. • Teléfono inalámbricos • Faxes inalámbricos • Hornos microondas • Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) • Equipos AV inalámbricos • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos • Audífonos basados en microondas • Algunos monitores para bebés Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia: • Sistemas antirrobo • Emisoras de radio de aficionados (HAM) • Sistemas de administración logística de almacenes • Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia Nota • Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad). • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.

Alcance de operación Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación). En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare: • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro. • Cerca de muebles metálicos grandes. • Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.

Reproducción de audio con Bluetooth®

Precaución con las ondas radioeléctricas

• En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas. • Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Si no se puede recibir bien el audio debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí. • Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante. • Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.

X-PM32_SYXE8_Es.book

Audición de la radio de FM

Audición de la radio de FM Sintonice una emisora de radio preajustada • Pulse / para seleccionar el número de secuencia de esa emisora de radio preajustada.

Nota • Asegúrese de haber conectado y extendido completamente la antena de FM.

2 Mantenga pulsado / hasta que la frecuencia empiece a cambiar. • Para sintonizar una emisora con una frecuencia específica, presione repetidamente / hasta que se visualice la frecuencia deseada.

Programación de emisoras de radio

Visualización de información RDS RDS (Sistema de Datos de Radio) es un servicio que permite que las emisoras de FM muestren información adicional. Si sintoniza una emisora de radio RDS, [RDS] y el nombre de la emisora se visualizan.

1 Pulse repetidamente FM en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a TUNER.

Sintonización de una emisora de

Sintonice una emisora de radio RDS.

2 Pulse repetidamente DISPLAY para desplazar la información disponible: • Nombre de emisora • Frecuencia • Tipo de programa tal como [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música popular)... • Mensajes de texto • CT (Hora del reloj)

Nota • Puede programar hasta 30 emisoras de radio preajustadas. • Para escribir sobre una emisora de radio programada, guarde otra con su número de secuencia.

Sintonice una emisora de radio.

2 Pulse PROGRAM para activar la programación. [XX] (XX indica el número de secuencia) parpadea.

3 Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 30 a esta emisora de radio y luego pulse PROGRAM para confirmar. El número de secuencia preajustado y la frecuencia de esta emisora de radio se visualizan.

4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras. Sugerencia • Si pulsa y mantiene presionado PROGRAM, podrá seleccionar la emisora de radio que desee. La emisora seleccionada se guardará automáticamente.

Otras características

Otras características Encendido automático Puede poner una hora para el encendido automático. Nota • Asegúrese de poner en hora el reloj antes de hacer este ajuste.

Enrutamiento de audio de otros aparatos A través del zócalo AUDIO IN

1 En el modo de espera, pulse CLOCK para visualizar la hora y a continuación pulse y mantenga presionado SLEEP/TIMER. [SOURCE] (hora para el encendido automático) parpadea.

PHONES Los dígitos de la hora parpadean.

Pulse / para poner la hora.

Pulse otra vez SLEEP/TIMER.

Los dígitos de los minutos parpadean.

Pulse / para poner los minutos.

Pulse otra vez SLEEP/TIMER.

Pulse / para ajustar el volumen.

La hora del reloj y [TIMER] se visualizan. • Para desactivar el temporizador, visualice la hora y a continuación pulse de nuevo SLEEP/TIMER. • La alimentación no se puede conectar mientras el temporizador está siendo ajustado. Termine de ajustarlo y luego conecte la alimentación.

1 Conecte un cable con miniclavija estéreo (disponible en tiendas) al • zócalo AUDIO IN del panel frontal de la unidad principal y • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un reproductor MP3 por ejemplo).

2 Pulse repetidamente AUDIO IN en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambiar la fuente a [AUDIO IN]. 3

Reproduzca en el aparato externo.

Carga por USB 500 mA Ajuste del temporizador de apagado En el modo de trabajo, pulse repetidamente SLEEP/TIMER para seleccionar un periodo preajustado (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos). Cuando el temporizador de desconexión automática esté activado, [SLEEP] se visualizará en la esquina superior derecha de la pantalla principal. • Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse repetidamente SLEEP/TIMER hasta que se visualice [SLEEPOFF].

El terminal USB de esta unidad tiene una salida de 500 mA. Se puede conectar y usar/cargar un dispositivo USB hasta 500 mA.

Cómo ajustar y desactivar el modo DEMO Si lo ajusta al modo DEMO, las palabras se desplazarán por la pantalla. Cuando la unidad esté apagada (modo de espera) pulse y mantenga presionado . Se activará el modo DEMO. Para desactivarlo, pulse  de nuevo.

X-PM32_SYXE8_Es.book

Información adicional

Información adicional

Formatos de discos MP3 compatibles • ISO9660, Joliet • Máximo número de pistas/archivos: 999 (dependiendo de la longitud del nombre del archivo) • Máximo número de álbumes: 99 • Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz • Velocidades de bits compatibles: 32 kbps a 320 kbps, velocidades de bits variables Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones.

NO TYPE No hay tipo de programa RDS NEWS Servicios de noticias

AFFAIRS Política y asuntos de actualidad

INFO Programas de información especial

EDUCATE Educación y formación avanzada

DRAMA Novelas de la radio y literatura

CULTURE Cultura, religión y sociedad

VARIED Programas de entretenimiento

LIGHT M Música clásica ligera

CHILDREN Programas para niños

SOCIAL Temas sociales

PHONE IN Programas con participación del público con llamadas telefónicas

TES Pruebas de alarma

Aparatos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) • Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed)) • Tarjetas de memoria (se necesita lector de tarjetas adicional) Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) • Velocidades de bits MP3 (velocidades de datos): 32 kbps a 320 kbps y velocidades de bits variables • WMA v9 o anterior • Directorio con jerarquización de hasta 8 niveles • Número de álbumes/carpetas: máximo de 99 • Número de pistas/archivos: máximo de 999 (dependiendo de la longitud del nombre del archivo) • ID3 ficha v2.0 o posterior (Solo son compatibles el alfabeto y los números ingleses.) • Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 16 bytes) Los archivos de audio no se pueden reproducir dependiendo de la configuración del software de codificación, el tipo de aparato USB, la grabación y otras condiciones. Formatos incompatibles: • Álbum vacío: un álbum que no contiene archivos MP3/ WMA • Los formatos de archivos incompatibles se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con extensión .dlf se ignoran y no se reproducen. • Archivos de audio AAC, WAV, PCM • Archivos WMA protegidos por DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) • Archivos WMA en formato Lossless

Tipos de programas RDS Español

Información sobre la reproducción de USB

Información adicional

Detección y solución de problemas ADVERTENCIA • No quite nunca la caja de este aparato. A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no logra resolver el problema pese a haber comprobado los puntos que se detallan a continuación, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado Pioneer más cercano o con su distribuidor para llevar a cabo una reparación. • Si la unidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarla para volver a las condiciones de funcionamiento normales.

Problema No se enciende el aparato.

Solución Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado. Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo el sistema.

No hay sonido o éste es malo.

Ajuste el volumen. Asegúrese de que los altavoces estén bien conectados.

No hay respuesta del sistema.

Vuelva a conectar la clavija de alimentación de CA, y luego vuelva a encender el sistema. Con la función de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de permanecer inactivo el sistema.

El mando a distancia no funciona.

Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal. Inserte la pila con sus polaridades (signos +/–) alineados como se indica. Reemplace las pilas. Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.

No se detecta disco.

Inserte un disco. Asegúrese de poner el disco con su etiqueta hacia arriba. Espere a que la condensación de humedad de la lente haya desaparecido. Sustituya o limpie el disco. Asegúrese de que el disco grabable esté finalizado y el formato sea compatible.

El aparato de almacenamiento USB no es Asegúrese de que el aparato de almacenamiento USB sea compatible con el sistema. compatible. El dispositivo de almacenamiento USB, ¿está conectado correctamente? Asegúrese de que el dispositivo está firmemente introducido. No se pueden reproducir algunos archivos del aparato de almacenamiento USB. La recepción de radio es mala

Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible. Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceda el máximo (página 21). Aumente la distancia entre el sistema y otros aparatos eléctricos. Extienda completamente la antena.

El temporizador no funciona.

Ponga en hora el reloj correctamente. Encienda el temporizador.

El ajuste del reloj/temporizador se ha borrado.

La alimentación se ha interrumpido o el cable de alimentación de CA ha sido desconectado. Vuelva a ajustar el reloj/temporizador.

Información adicional

El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.

Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si hay tal objeto cerca de la unidad, separe la unidad del objeto. O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas. Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y la unidad, de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos. * La distancia indicada solo se facilita con fines orientativos. La distancia admisible real entre los dispositivos podrá variar según las condiciones del entorno circundante.

Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco en su interior. Luego pulse  STANDBY/ ON, espere a que desaparezca [GOOD BYE] en la pantalla principal, y luego desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB o minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños.

Dónde instalar el receptor • Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema estéreo que esté utilizándose con la unidad. • No coloque el receptor encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

No ponga objetos sobre esta unidad

Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.

Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrían producirse daños.

No la exponga a ninguna fuente de calor. No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros componentes que generen calor. Si monta la unidad en un bastidor, colóquela en un estante debajo del amplificador a fin de evitar el calor desprendido por el mismo o por otros componentes de audio. • Cuando no utilice esta unidad, apáguela. • Según las condiciones de la señal, cuando la unidad esté encendida podrían aparecer líneas en la pantalla del televisor y el sonido de las emisiones de radio podría verse afectado por ruido. En tal caso, apague la unidad.

Evite colocarlo en los siguientes lugares: • • • • •

Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares húmedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos Lugares expuestos a vibraciones Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la unidad. • Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedad rebelde, utilice un paño suave, impregnado con un poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de agua, bien escurrido. Después, séquelo con un paño suave. • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podría dañarse la caja. • Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.

Limpieza de la lente • La lente de esta unidad no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañarlas.

Manipulación de discos Almacenaje de los discos • Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos. • Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco.

Cómo limpiar los discos • Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilice una gamuza, etc., para limpiar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios.

• No utilice benceno, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Tampoco deberá utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos. • Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco. • No utilice discos dañados (rotos o deformados).

Información adicional

Cómo limpiar el receptor

• No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie. • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrían deformarse y quedar inservibles. Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.

X-PM32_SYXE8_Es.book

Información adicional

Versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.0 Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banda ISM de 2,401 GHz a 2,480 GHz Modulación . . . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Codec compatible . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) Protección de contenido compatible . . . . . . . . . . . . . .SMSC-T * La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden variar en función de las condiciones del entorno.

Nota • Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. • Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones.

Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o