CDSistemas - Receiversysteme PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDSistemas PIONEER en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER CDSistemas - page 25
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Reproductor de CD profesional
Características técnicas principales Reproducción de CD de audio, compatibilidad con CD-R, CD-RW y formatos de audio digitales
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 482 mm x 44 mm x 300 mm
Peso Aproximadamente 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y equipos de DJ
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Poder Consumo eléctrico: 20W
Funciones principales Reproducción, pausa, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Utilizar únicamente con la alimentación proporcionada, evitar la humedad
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos antes de la compra

Preguntas frecuentes - CDSistemas PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER CDSistemas a mi sistema de audio?
Para conectar su PIONEER CDSistemas, utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio del CDSistemas a la entrada de audio de su sistema de audio. Asegúrese de que las conexiones estén seguras.
¿Qué hacer si el PIONEER CDSistemas no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Si el dispositivo aún no se enciende, intente usar otro cable de alimentación o conectarlo a otra toma.
¿Cómo reiniciar mi PIONEER CDSistemas?
Para reiniciar su dispositivo, apágalo y desconéctalo durante aproximadamente 10 segundos. Vuelva a enchufarlo y enciéndalo. Esto debería restablecer los ajustes de fábrica.
¿Por qué no se pueden leer algunos CD en el PIONEER CDSistemas?
Asegúrese de que los CD no estén rayados o sucios. Intente limpiar el CD o probar con otro CD. Si el problema persiste, puede que el dispositivo necesite mantenimiento.
¿Cómo actualizar el firmware de mi PIONEER CDSistemas?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo a través de una memoria USB.
Mi PIONEER CDSistemas hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos bloqueando el mecanismo de lectura. Si el ruido persiste, puede ser necesario que un profesional revise el dispositivo.
¿Cómo ajustar el volumen en el PIONEER CDSistemas?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo o el control remoto, si está disponible, para ajustar el nivel de sonido según sus preferencias.
¿Es posible conectar dispositivos Bluetooth al PIONEER CDSistemas?
Verifique si su modelo admite conectividad Bluetooth. Si es así, active el Bluetooth en su dispositivo y siga las instrucciones en la pantalla del CDSistemas para establecer la conexión.
¿Cómo cambiar la fuente de audio en el PIONEER CDSistemas?
Utilice el botón 'Fuente' en el panel frontal o el control remoto para desplazarse por las diferentes fuentes de audio disponibles hasta que alcance la deseada.
¿Por qué el PIONEER CDSistemas no detecta mi memoria USB?
Asegúrese de que su memoria USB esté formateada en FAT32 y que contenga archivos de audio compatibles. Pruebe con otra memoria USB para ver si el problema persiste.

Preguntas de los usuarios sobre CDSistemas PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receiversysteme en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDSistemas - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDSistemas de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO CDSistemas PIONEER

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningun recipientie lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_E5

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de hacer el camino en torno al mismo para la ventilación con el fin de mayorla disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能ismo fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberrutas nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponsere en的功能ismo el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

PIONEER CDSistemas - ADVERTENCIA - 1

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de configuracion ± 5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otheru luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación OSTANDBY/ON de este aparato noURTa porcomplete toda la alimentacion de la toma de corriente de CA.Puesto que el cable de alimentacion hace las functions de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato,paradesconectartodala alimentacion del aparatodeferabesenchufarel cablede la toma de corriente de CA.Por lo tanto,aseguesede instalar el aparato de modo que el cable de alimentacioncoulda desenchufarse confaciade la toma de corriente de CA en caso de un accidente.Para evitar correr el peligro de incendio,el cable de alimentacion tambiéndeferabesenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion deutilizardo durantemucho tiempo seguido (porejemplo,antesde irse devacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

PRECAUCION

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a_A1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a另一边ccion que tareas domesticas (tales como el uso alargo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion hora que cobrarla incluo durante el periodo de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thisouldacausearcortocircuitos o descargas electricas.No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Aseguresses de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sea pisados sea minima.Auna cable de alimentacion dañado podraccasar incendios orcargas electricas. Revise el cable de alimentacion esta dañado,solicite el reemplazo del本身就是al centro de serviceo autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor.

S002*A1_Es

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipos

PIONEER CDSistemas - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

Simbolo para pilas y baterías

PIONEER CDSistemas - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

PIONEER CDSistemas - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

Estos symbolos en los productos, embalaje, y/o en los documento que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queoulda surgir poruna inadeuda manipulacionde losesperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de venteuponcomprólos productos.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para paises fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio

Estaiedadutilizauna frecuenciadeondas deradio de 2,4GHz,la cual es una bandautilizada porotros sistemasinalambricos (hormos microondas,telefonos inalambricos,etc.).

En caso de que aparezca ruido en laImagen del televisor, existirá la posibiliad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) está causando interferencias de la sealsal con el conector de entrada de antenna de su televisor, video, sintonizador vía satélite, etc.

En este caso,;aumenta la distancia entre el conector de entrada de antenna y estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaupon).

  • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de communicator/fallos de funciona bajo con su connexion a la red y/o su equipo connectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
  • Para usar Internet se就需要 un contracto différente con un proveedor de servicios de Internet y abonar ellos servicios.

Condensation

Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frio a una habitacion caliente (en invierno, por exemple) o si la temperaturesa de la habitaciononde estadestaladoelreproductordubesrepentinamente debidoaunacalefacionetc.,enelinteridelaparato (en las piezas de functionamento y en la lente) podrano formarse gotas de agua (condensacion).Cuandohayacondensacion,elreproductordonfuncionarabienyla reproduccionno sera posible.Deiseynfuncioneralreproductorda la temperaturea ambiental durante 162 horas con la alimentacion connectada (el tiempo depende de lacantidad de condensacion).Lasgotadasgua sedisparan y sera possiblereproducir. La condensacionsepuede producir también en el verano silelreproductordesponea la salidadeaire frio de un acondonicionadordeaire.Sipasaesto,traslade elreproductordunlugardiferente.

S005_A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentally,pongase de immediato en contacto con un medicó.

D41-6-4 A1_Es

Enhorabuena por la adquisión de este producto Pioneer.

Lea completenesse meual de instrucliones para aperar corctamente el aparato. Desues de haber terminado la lectura de las instrucliones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Índice

01 Antes de comenza

Introduccion 5
Contenido de la caja 5
Colocacion de la pila en el mando a distancia . . . . . . 5
Empleo de los altavoces en sentido horizontal 6

02 Nombres y unidades de los controlles

Mando a distancia 7
Panel frontal 8
Panel superior. 9

03 Conexiones

Conexión de los altavoces 10
Conecte el altovoz de subgraves 11
Conexión de la antenna de FM 11

Uso de antenas exteriores. 11

Conexión a la corriente 11

04 Primeros pasos

Encendido 12
Modo APS. 12
Ajuste de la hora. 12
Selección de una fuente 12
Uso de auriculares. 13

05 Reproducción

Reproduccion de un disco. 14
Reproduccion desde un aparato de almacenamento
USB 14
Control de la reproduccion 14
Programación de pistas. 15

Para un CD. 15
Para archivos WMA/MP3 15
Borrado del programa. 15

06 Reproduccion de audio con Bluetooth®

Reproduccion de musica emploando la Tecnologia inalambrica Bluetooth 16
Funciәnamento con mando a distancia 16
Sincronizacion con la unidad (registry inicial) 16
Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilido paraBluetooth 17
Precaución con las ondas radioeléctricas. 18

Alcance de operacion 18
Reflejos de ondas radioelactricas 18
Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad 18

07 Audición de la radio de FM

Sintonizacion de una emisora de FM. 19
Programacion de emisoras de radio 19
Sintoniceuna emisoraderadio preajustada. 19
Visualación de información RDS 19

08 Otras caracteristicas

Encendido automatico. 20
Ajustedemtemporizadordeapagado 20
Enrutamente de audio de outros aparatos 20

A través del zócalo AUDIO IN. 20

Carga por USB 500 mA. 20
Cómoajustar ydesactivarelmqo DEMO 20

09 Información adicional

Información sobre la reproducción de USB . 21
Formatos de discos MP3 compatibles. 21
Tipos de programas RDS. 21
Deteccion y solucion de problemas 22

Observaciones sobre el uso de este receptor 23

Cuando traslade esta unidad 23
Donde instalar el receptor 23
No ponga objetos sobre esta unidad. 23
Cómo limpiar el receptor 24
Limpieza de la lente. 24

Manipulación de discos. 24
Almacenaje de los discos. 24
Cómo limpiar los discos 24
Sobre los discos con formas especials 24
Especificaciones 25

Capitulo 1:

Antes de comenzar

Introduccion

Con este problema,asteduede:

  • disfrute de audio a工程技术 de discos, dispositivos de almacenamento USB y otherdispositivos externos
  • esuchar emisoras de radio de FM
  • disfrute de audio a trovés de un dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth

Medios que se pueda reproducir:

Discos: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Archivos: .mp3, .wma
Dispositivo de almacenamento USB

-Compatibilidad:USB1.1/2.0(FullSpeed)
- Clase compatible: MSC (Clase de Almacenamento en Masa)
- Sistema de archivo: FAT12, FAT16, FAT32
- Nstreamo maximo de albumes/carpetas: 99
- Nstreamo maximo de albumes/archivos: 999
Nivel maximalo de directorio: 8

Contidente de la caja

Verifique e identifique el contenido del paquete:

  • Unidad principal
  • Altavoz x 2
  • Pie de altovoz x 8
  • Mando a distancia
    Pila AAA (R03)
    Antena de hilo de FM
    Cable de alimentacion
  • Tarjeta de garantía
  • Manual de instrucciones (este manual)

Colocacion de la pila en el mando a distancia

1 Abra la tapa trasera e introduzca la pila como se muestra a continuacion.

PIONEER CDSistemas - Abra la tapa trasera e introduzca la pila como se muestra a continuacion. - 1

2 Cierre la tapa trasera.

PIONEER CDSistemas - Cierre la tapa trasera. - 1

La pila que se incluye con el aparato tiene como fin queastedueverfuricarlefunacion del producto yespossibleque no duremuchiempo.Le recomendamos el empleo deuna pila alcalina porque tiene una vidautilmas larga.

PRECAUCION

  • Cuando introduzca la pila, asegúrese de no darar el muelle del terminal de la pila. Podría provocar que la bateria experimente alguna fuga o que se caliente en excesso.

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 1

Introduzca la bateria de modo que el polo quede alineado con el terminal del mando a distancia.

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 2

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 3

Si una batería presiona en excesso el terminal Θ, hasta doclar y deformarlo, existe el rísgo de que la bateria alcalina provoque un cortocircuito.

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 4

El terminal Θ está deformado.

  • No utiliseyinguna pila distinta de la especificada.
  • Cuando instale la pila en el mando a distancia, colocquela en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y ⊙).
  • No caliente la pila ni la desmonte, y no la tire al fuego ni al agua.
  • Para impedir la fuga del liquido de la pila, retirela si no piensa using the mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advertiera la presencia de fugas en la pila, limpie cuidadosamente el interior del compartmentivo e introduzca una pila nuevo. Si el electrolito de una pila entra en contacto con supiel, lave la parte afectada con mucha agua.
  • Al desecha una pila gastrada, deben cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicieren en su País/area.

- ADVERTENCIA

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excessivo, como el interior de un coche oorca de un calefactor. Esto pueda occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacionalmente, es probable reducir su duracion o rendimiento.

Empleo de los altavoces en sentido horizontal

Los altavoces para thisistema, indemás de poderse colocar verticalmente, también se pueda colocar en sentido horizontal, según se ilustra más abajo.

PIONEER CDSistemas - Empleo de los altavoces en sentido horizontal - 1

Si va utilizes los altavoces en sentido horizontal, dever colocar en los mismos los pies de altovo suministrados, según se muestra en la?sigaulestration.

  • Colóquelos en quatre+puntos, tanto en el altovo izquierdo como en el Derecho.
  • Colóquelos en la superficie que presenta el radiador pasivo.

PIONEER CDSistemas - Empleo de los altavoces en sentido horizontal - 2

Capitulo 2:

Nombres y/DDiones de los controlles

PIONEER CDSistemas - Nombres y/DDiones de los controlles - 1
Mando a distancia

1 STANDBY/ON

  • Bombie entre esperay encendido.

2 Botones de funciona de entrada

  • Utilico para selectionar la fuente de entrada (DISC, BLUETOOTH, USB, AUDIO IN, TUNER).

3 1

Salte a la pista.
- Manténgalo pulso para reproducir rápidamente dentro de una pista.
Sintonice la emisora.
- Manténgalo pulsado para buscar automatistically la emisora de radio.

4 ↑/↓

Salte al album anterior o suiviente.
- Selezione una emisora de radio preajustada.

5 VOLUME + / -

  • Uselos paraaabstarelvolumendaducidion.

6 MUTE

  • Se usa para silenciar el sonido o restablecer el volumen.

7 DIMMER/DISPLAY

  • Visualiza el estado actual o la informacion de medios.
  • Visualiza la informacion ID3 disponible de las pistas MP3.
  • Pulsar y mantener presionado para subir o bajo la luminosidad de la pantalla. El brillo se pueda controlar con correjo a tres intervalos.
  • Visualice la informacion disponible de una emisora de radio RDS.

8 EQ

  • Use para seleccionar EQ.

[ \text{[FLAT]} \rightarrow \text{[ROCK]} \rightarrow \text{[CLASSIC]} \rightarrow \text{[POP]} \rightarrow \text{[JAZZ]} \rightarrow \text{(Vuelta al principio)} ]

9 ▲ OPEN/CLOSE

  • Abra o cierre la bandeja del disco.

10 II

  • Se usa para reproducir, pausar o reanudar la reproduccion.
  • Se usa para confirmaronianes.

11

  • Se usa para detener la reproduccion.

12 P.BASS

  • Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF.
    Cuando se activa la alimentacion por primera vez, la unidad entra en el mode P.bass, que enfatiza las Frequencias de bajos. Para cancelar el mode P.bass, pulse P.BASS en la unidad principal o en el mando a distancia.

13 REPEAT/SHUFFLE

  • Se usa para selectionar el modo de repetition o el modo de reproduccion aleatoria de cada fuente de entrada (pageina 14).

14 PROGRAM

  • Se usa para programar pistas de audio.
  • Se usa para programar emisoras de radio.

15 SLEEP/TIMER

  • Ponga el temporizador para acostarse en el modo de funciona.
  • Ponga el temporizador de alarma en el modo de esper.

16 CLOCK

  • En el modo de funciona y en el mode de esper, pulselo para visualizar el reloj durante un rato.
  • En el modo de esper, púlselo para poner en hora el reloj.

Panel frontal

PIONEER CDSistemas - Panel frontal - 1

1 Sensor del mando a distancia

  • Apunte el mando a distancia a este sensor y bajo uselo a no más de 7 m aproximadamente. El producto pueda tener problemas al captar las señales del mando a distancia si haycee una lampara fluorescente. Si paraarlo, aleje el producto de la luz fluorescente.

2 Bandeja del disco

Meta el disco con la cara de la etiqueta hacía arriba.

3

  • Conecte a un aparato de almacenamento USB.

4 AUDIO IN

  • Conecte al zócalo de calidad de audio (habitualmente el zócalo de los auriculares) de un aparato externo.

5 Toma de auriculares

  • Utilicela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (pageina 13).

6 VOLUME

Gire para augmentar o reducir el nivel del volumen.

7 Display principal

8 Indicador

  • El indicator parpadeará en azul cuando la entrada sea BLUETOOTH, y en blanco para el resto.

PIONEER CDSistemas - Indicador - 1
Panel superior

1 STANDBY/ON

  • Bombie entre espera y encendido.

2 INPUT

  • Pulse repetidamente para selectionar la fuente de entrada.

3 P.BASS

  • Permite alternar el modo P.bass entre ON y OFF. Cuando se activa la alimentacion por primera vez, launidad entrara en el modo P.bass, que enfatiza las fecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en launidad principal o en el mando a distancia.

4 ▲

  • Abra o cierra la bandeja del disco.

5 II

  • Se usa para detener la reproduccion.

7

Salte a la pista anterior.
- Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacerships internos de una pista.
Sintonice la emisora de radio anterior.
- Manténgalo pulado para buscar automatistically la emisora de radio anterior.

8

Salte a la pistaARRYe.
- Manténgalo pulsado para reproducir rápidamente hacer adelante dentro de una pista.
Sintonice la emisora de radio suiviente.
- Manténgalo pulsado paraocularmente la emisión de radio singular.

Capitulo 3: Conexiones

PIONEER CDSistemas - Capitulo 3: Conexiones - 1

PRECAUCION

  • Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
  • Conecte el cable de alimentación desdepesde que haya lllevado a cabo todas las conexiones entre losDistinctos dispositivos.

Conexión de los altavoces

  • Empujpe para Abrir las pestañas e introduzca los hilos espuestos del cable.
  • Utilice los cables de altozo suministrados para conectar estaunidad con los altovoces. Conecte el extremo del cable rojo al terminal (+) y el extremo del cable negro al terminal (-).

PIONEER CDSistemas - Conexión de los altavoces - 1

PIONEER CDSistemas - Conexión de los altavoces - 2

PRECAUCION

  • Por"These terminales de altozov circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. ParaEARitrariesgo de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altozov,desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partesde los cables que no estáaisladas.
  • No connecte ningun altovoz que no haya sido suministrado con este sistemas.
  • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La connexion arialquier otro amplificador pueda occasionar un funciona defectuoso o un incendio.
  • No instale estas altavoces en la pared ni en el techo. Podrián caerse y provocar lesiones.
  • Asegürese de que el nucleo del cable de altevoz no quede expuesto y no hace contacto con los nucleos de它们 cables. Illo podra provoc que el producto funcionala incorrectamente.
  • No permita que el nucleo del cale del altavoz entre en contacto con el cuero del receptor.

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 1

  • Si el nucleo del cable del altovo entra en contacto con cadaquier parte metalica del cuerpo del receptor, pueda darar los altovoces y provocar fuego y hilros.
    Inserte los cables del altovoz deforma segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con calidad.

PIONEER CDSistemas - PRECAUCION - 2

Nota

  • No existe Ninguna diferencia entre los altovoces I y D.
  • Los altavoces también se pueda colocar en sentido horizontal. Para Obtener informacion al respecto, consulte Empleo de los altavoces en sentido horizontal (pagina 6).

Puede añadir y usar un altavoz de subgraves activo distinto de los empleados para este sistemas. Utilice un cable RCA para conectar al subwoofer. No es possible conectarlo using cables de altevoces.

PIONEER CDSistemas - Nota - 1

PIONEER CDSistemas - Nota - 2

Nota

  • El subwoofer se pueda colocar en el suelo. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el subwoofer) ni instalarlos a gran ALTURA en la pared.

Conexión de la antenna de FM

Connecte la clavija de la antenna de FM en el contacto central de la toma de antenna de FM.

PIONEER CDSistemas - Conexión de la antenna de FM - 1

PIONEER CDSistemas - Conexión de la antenna de FM - 2

Nota

  • Paraasarquraruna optima recepcion,erciorese de que la antenna de FM este Completely extendida y no enrollada ni colgada en la parte posterior de la unidad.

Uso de antenas exterioriores

Para mejorar la recepcion en FM

Utilize un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM externa.

PIONEER CDSistemas - Para mejorar la recepcion en FM - 1

Conexión a la corriente

Antes de realizar ochanger las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.

Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe launities a una toma de corrente de CA.

PIONEER CDSistemas - Conexión a la corriente - 1
Panel posterior de estaunidad

PIONEER CDSistemas - Conexión a la corriente - 2

PRECAUCION

  • No utilise ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con estaunidad.
  • No utilise el cable de alimentación suministrado con la unidad para ningún propósito excepto el descririto más arriba.

Capitulo 4:

Primeros pasos

PIONEER CDSistemas - Primeros pasos - 1

PRECAUCION

  • El uso de controles o ajustes o el realizar procedimientos发展模式 de los espécificados expresamente ahora pueda causar una exposión a la radiación o una operation delicosa.

Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orderly.

Encendido

▶ Pulse ⊙ STANDBY/ON

Este aparato cambia al ultima fuente seleccionada.

Modo APS

  • Este aparato se pone automatistically en el modo de esperas afterwards de estar inactivo durante 15关键时刻.

Ajuste de la hora

PIONEER CDSistemas - Ajuste de la hora - 1

Nota

  • Durante lapellaa en hora, si no se realizaza ninguna acciondaverte 90 segundos, elsystema sale del modo de penta en hora sin guardarlas operaciones anteriores.
  • Cuando se restabloce la alimentacion electrica desde de NVolver a conectar la unidad o despues de un fallo electrico, configre el reloj.

1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para activar la puesta en hora del reloj.

[24H] parpadea.

2 Pulse 1 / para selectionar [24H] o [12H] y bajo pulse CLOCK para confirmar.

Los dígitos de la hora parpadearán.

3 Pulse |▶/▶ para poder la hora y bajo pulse CLOCK para confirmarla.

Los dígitos de los Minutes parpadean.

4 Pulse 1 / para poder los Minutes y bajo pulse CLOCK para confirmarlos.

Selección de una fuente

Pulse repetidamente INPUT para seleccionar una fuente.

PIONEER CDSistemas - Selección de una fuente - 1

  • [DISC]: el disco en la bandeja de disco
    [BLUETOOTH]: dispositivo habilido con Bluetooth sincruncolzo
  • [USB]: archivos.wma/.mp3 guardados en el aparato de almacenimiento USB conectado
    [TUNER]: la radio de FM
    [AUDIO IN]: la entrada de audio por el zócalo AUDIO IN

Uso de auriculas

Conecte los auriculares a la toma de auriculares.

Cuando se conecta un par de auriculas, los altavoces no emiten ningún sonido.

PIONEER CDSistemas - Uso de auriculas - 1

  • No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
  • Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, bajo el volumen.
  • Asegürese de que sus auriculas tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmos a 50 ohmos. La impedancia recommendada es de 32 ohmos.

Capitulo 5:

Reproducción

Reproducción de un disco

1 Pulse repetidamente DISC en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal paraonianla fuente a [DISC].
2 Pulse para expulsar la bandeja del disco.
3 Meta un disco con la cara impresa hacía arriba.
4 Pulse de nuevo paraAbrir la bandeja del disco.

La reproduccion empieza automaticallynasunos poco segundos.

  • Si la reproduccion no empieza automatically, pulse

II para iniciarla.

Reproducción desdeanaparato delalmacenacimientoUSB

Esteistema peutes reproducir ARCHivos.mp3 y.wma copiados en un aparato de almacenamento USB compatible.

  • Unidad flash
    Lector de tarjetas de memoria
  • HDD: unidad de disco duro (Este producto solo puede detectar un HDD portátil con corrente de pico de potencia USB no superior a 500 mA.)

PIONEER CDSistemas - Reproducción desdeanaparato delalmacenacimientoUSB - 1

Nota

  • Pioneer no garantiza compatibilidad con todos los aparatos de almacenamento USB.
  • El sistemas de ARCHivos NTFS (New Technology File System) no es compatible.

PIONEER CDSistemas - Nota - 1

1 Conexión del aparato de almacenimiento USB al zócalo USB.
2 Pulse repetidamente USB en el mando a distancia o INPUT en launidad principal paracaejar la fuente a [USB].

La reproduccion se inicia automatically.

Si la reproduccion no empieza automatamente.

1 Pulse / para selectionar un album.
2 Pulse 1≤slant 1 < 12 > para seleccionar una pista.
3 Pulse II para iniciaar la reproduccion.

Control de la reproduccion

Durante la reproduccion, siga las instrucciones de bajo para controlarla.

BotonesFunciones
IIPause o reanude la reproducción.
Pare la reproducción.
I/II/IIISalte a la pista anterior osuma.
Mantenga pulsado para retroceder una pista o buscar rápidamente en avance dentro de una pista.
↑/↓Salte al áliburn anterior osuma cuando existen no menos de un áliburn.
REPEAT/SHUFFLESelección un modo de reproducción disponible. • Repetir 1 [REPEAT ONE]: repite la pista actual • Repetir todo [REPEAT ALL]: repite todas las pistas • Repetir áliburn [REPEAT ALB]: repite el áliburn actual (sólo la funciona USB)
REPEAT/SHUFFLESelección un modo de reproducción disponible. • Reproduccion aleatoria [SHUFFLE]: repite las pistas aleatoriamente
La reproduccion aleatoria [SHUFFLE] no está disponible para las pistas programadas.

Programación de pistas

PIONEER CDSistemas - Programación de pistas - 1

Nota

  • Puede programar hasta 99 pistas.
  • Durante la programacion, si no se realiza ninguna operacion durante 90 segundos, el Sistema vuelte al mode de parada sin guardar operaciones anteriores.

Para un CD

1 Pulse para detener la reproduccion.
[T0], el número total de pistas y la duración se visualizan.
2 Pulse PROGRAM para activar la programacion.
[01 PR01] (el número deorden) se visualiza con [01] parpadeando.
3 Pulse / para seleccionar una pista.
4 Pulse de nuevo PROGRAM para programar la pista seleccionada.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más pistas.
6 Pulse para iniciai la reproduccion.

Para archivos WMA/MP3

1 Pulse para detener la reproduccion.
[F XX] (XX indica el número total de álbumes) y [XXX] (XXX indica el número total de pistas) se visualizan.
2 Pulse PROGRAM para activar la programacion.
[01 PR01] se visualiza con [01] parpadeando.
3 Pulse repetidamente / para selectionar un album.
Se我院 [F XX] (XX indica el numero del album).
4 Pulse repetidamente 丨 / 丨 para selectionar una pista.
Se muestra [XXX] (XXX indica el número de pista).
5 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar la pista seleccionada.
6 Repita los pasos 3 a 5 para programar más pistas.
7 Pulse para起初 la reproduccion.

Borrado del programa

Para borrar el programa,
- Bomba a另一a fuente.

Capitulo 6:

Reproducción de audio con Bluetooth®

Reproducción de música emploando la technología inalámbrica Bluetooth

PIONEER CDSistemas - Reproducción de música emploando la technología inalámbrica Bluetooth - 1

Estaunidadpermite reproducirinalambricamentemusica almacacenada endispositivoshabilitadosparaBluetooth (telefonosmobiles,reproductoresdemusica digitales,etc.).TambienpuedeutilizarantransmisordaudioBluetooth(de-. vente enestablecimentos especializados)paraoirmusica desdedispositivosque no estenequipadosconla funcionalidadBluetooth. Para masinformation,consulte lemualnadollectualo deus/dispositivohabilitadoparaBluetooth.

PIONEER CDSistemas - Reproducción de música emploando la technología inalámbrica Bluetooth - 2

Nota

  • Lamarca literal y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cadaquier uso de dichas MARCAS por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • El dispositivo fácilado con Tecnología inalámbrica Bluetooth de应在pear profiles A2DP.

  • Pioneer no garantiza un funcionaamento y conexión correctos de estaupon con todos los dispositivos que disponan de Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Funcionamento con mando a distancia

El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otheras operaciones.

PIONEER CDSistemas - Funcionamento con mando a distancia - 1

Nota

El dispositivo Habitado con Tecnología inalábricra Bluetooth debioptar perfles AVRCP.
- No你能 garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Sincronizacion con launidad (registers initial)

Para que launidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deben sincronizarlos. La sincronizaciondeferalelvarseacabo laprimera vez queutilicelespositivobahilitadoparaBluetooth,o cuando los datos de sincronizacion deldispositivo se hayanorrorado porcualquiermofo.

La sincronizacion es un pasoecessary para permitir que se lleve a cabo lacomingsacionmediante Tecnologia inalambricaBluetooth.

  • La synchronization solo debenlearvarla a cabo la primera vez queutilizecde forma conjunta la unidad y el dispositosabilitado paraBluetooth.
  • Para permitir que se lleve a cabo a propaganda mediante的技术ía inalámbrica Bluetooth,deferá sincrionizar tanto la unidad como el dispositivo fácilado para Bluetooth.

1 Pulse repetidamente BLUETOOTH en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para cambio la fuente a [BLUETOOTH].

El indicator de Bluetooth parpadeará en azul.

2 Encienda el dispositivo fácilado para Bluetooth con el que desea synchronize launidad y lleve a cabo el procedimiento de synchronization.

PIONEER CDSistemas - Encienda el dispositivo fácilado para Bluetooth con el que desea synchronize launidad y lleve a cabo el procedimiento de synchronization. - 1

Nota

  • España se considerá como "X-PM12" o "X-PM32" en todos los dispositivosabilitados para Bluetooth de que disponga.

La sincronizacion para comienzo.

  • Colque el dispositivo habilido para Bluetooth cerca de launidad.
  • Para Obtener información sobre cuando se pueda llhear a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilidades para Bluetooth.
  • Cuando se le solicite que introduzca el número PIN, deberá introducir "0000". (Estaunidad únicamente aptaré el número PIN "0000".)

3 Confirme en el dispositivo habilido para Bluetooth que la sincronizacion se ha llrado a cabo.

  • Si la sincronizacion con el dispositivo habilido con Bluetooth se ha completado correctamente, se escharar un p但它 y el indicador de Bluetooth deja de parpadear y permanecer a encendido.
  • Si la sincronizacion no se ha completado correctamente, el indicator de Bluetoothootera parpadeando y no se iluminar de forma permanente. Intente realizar una nuevo sincronizacion con launidad.
  • Si la sincronizacion se ha completado correctamente, no seranecessaryo que repita thisprocedimiento.

Aunque los dispositivos ya hayan sido sincronizados con esta unidad,los mismos no se conectarán durante el modo de sincronizacion en los siguientes casos.

En tales casos, elimine el historial de sincronizacion del dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronizacion de nuevo.

Con el fin delearvaracabo la sincronizacion conla unidad, pulse ymantenga presionado en la unidad durante 3seguidos.

-Estaunidad permitegrabarhasta8historiales de sincronizacion.Siconecta másde 8 unidasades a undispositivo con Tecnologia inalámbricaBluetooth,el historial de sincronizacion mas antiguo se eliminara.
- Si los ajustes se restablocen a los valores de张家, todos los historiales de sincronizacion se eliminaran. Con el fin de restablocer la configuracion de张家, pulse y mantenga presionado en launidad durante mas de 8segundos.

como eschar música en la unidad desdeundispositivo habilido paraBluetooth

1 Pulse repetidamente BLUETOOTH en el mando a distancia o INPUT en la unidad principal para Cambiar la fuente a [BLUETOOTH].

La�性 comenizar a utiliser lamerican BLUETOOTH y se conectar con un dispositivo habilido para Bluetooth.

2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo habilido para Bluetooth y laupon.

Los procedimientos para efectuar la conexión con launidad deferan lllevarse a cabo desde el dispositivo habilido para Bluetooth.

  • Para una información detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado para Bluetooth.

3 Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth.

PIONEER CDSistemas - Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth. - 1

Nota

  • Cuando no haya conectado ningún dispositivo fácilmente para Bluetooth y no se hace临港ado a cabo ninguna operación durante más de 15 Minutes, launidad se apagará automatistically.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Esta unidad empSEA una fecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada porotiros sistemas inalambricos (consulte la lista signuable). For impeder ruidos o interruptaciones en la��acion no use esta unidadoca de tales aparatos, o apagueisos aparatos cuando usesa esta unidad.

  • Telefon inalámbricos
    Faxes inalambricos
  • Hornos microondas
    Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
  • Equipos AV inalámbricos
  • Controladores inalambricos para sistemas de juegos
    Audifonos basados en microondas
  • Algunos monitores para bebés

Otros equipos menos comunes que pueda usar bajo la misma Frequencia:

  • Sistemas antirrobo
  • Emisoras de radio de aficionados (HAM)
  • Sistemas de administración logística de almacenes
  • Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

PIONEER CDSistemas - Precaución con las ondas radioeléctricas - 1

Nota

  • Si aparece ruido en laImagen del teovisor, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilidades con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la Sesnal en el conector de entrada de antenna de su teovisor, video, sintonizador via satélite, etc. En este caso, incremente la distances entre el conector de entrada de la antenna y el dispositivo habilidad con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).
  • Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metárica, un muro de hormigon o papel de aluminio aislante), es posible que tengue queCambiar laubicación del sistemas para evitrar ruidos en la senal e interrupciones.

Alcance de operation

Estaunidad estádisenada para unuso domestico.Las distancias de transmisión poduen reducirsedependiendo del ambiente decommunicacion).

En los lugares siguientes, las malas conditiones o la inactividad de receivebir ondas radioeléctricasizable ser lacause da que el sonido se interrupma o se pare:

  • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
  • Cerca de muebles metálicos grandes.
  • Donde hay una multitud de personas o circa de un edificio u obstaculo.

  • En un lugar expesojo a un Campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de fecundía (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.

  • Si vivo en un area residencial muy Pboblada (apartamento, casa unifamiliar construuida jusqu a muchas otheras cases, etc.) y el microondas de su vecino está proximo a su sistemas, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioelectricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugardifferente. Cuando no se use el microondas no habra interferencia de ondas radioelectricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varías direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debildo a obstáculos y objetivos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de Reception que dependen de los lugares. Si no se pueda recibir bien el audio debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonido podra interruparse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al空間 que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth.

Precauciones relacionadas con los produits compatibles con esta unidad

  • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con estaunidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a estaunidad.
  • Después de haber completado las conexiones con estaunities, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
  • Cuando desconnecte esta unidad, confirmarse que dispone de suficiente espacio para trabajo en el area circundente.
  • Cuando cambie conexiones de audio o de outros cables para produits compatibles con esta unidad, confirme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundrente.

Capitulo 7:

Audición de la radio de FM

Sintonización de una emisión de FM

PIONEER CDSistemas - Sintonización de una emisión de FM - 1

Nota

  • Asegürese de haber connectado y extendido completenessla la antenna de FM.

1 Pulse repetidamente FM en el mando a distancia o INPUT en launidad principal para cambio la fuente a TUNER.

2 Mantenga pulsado I/▶I hasta que la Frequencia empiece a Cambiar.

  • Para sintonizar una emisora con una Frequenciapecifieda, presione repetidamente I<▶I hasta que se visualice la Frequencia deseada.

Programación de emisoras de radio

PIONEER CDSistemas - Programación de emisoras de radio - 1

Nota

  • Puede programar hasta 30 emisoras de radio preajustadas.
  • Para NVRIR Sobre una emisora de radio programada, guarde otra con su numero de secuencia.

1 Sintonice una emisora de radio.

2 Pulse PROGRAM para activar la programacion.

[XX] (XX indica el número de secuencia) parpadea.

3 Pulse / para asignar un número de secuencia del 1 al 30 a esta emisióna de radio y bajo pulse pulse PROGRAM para confirmar.

El número de secuencia preajustado y la Frequencia de esta emisión de radio se visualizan.

4 Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras.

PIONEER CDSistemas - Repita los pasos 1-3 para programar más emisoras. - 1

Sugerencia

  • Si pulsa y mantiene presionado PROGRAM, podrá的选择ar la emisión de radio que(depue. La emisión可以选择 de serguardará automatistically.

Sintonice una emisora de radio preajustada

  • Pulse ↑/↓ para selectionar el número de secuencia de esta emisióna de radio preajustada.

Visualización de información RDS

RDS (Sistema de Datos de Radio) es un service que permite que las emisoras de FM muestren informacion adicular. Si sintoniza una emisora de radio RDS, [RDS] y el nombre de la emisora se visualizan.

1 Sintonice una emisora de radio RDS.

2 Pulse repetidamente DISPLAY para desplazar la informacion disponible:

  • Nombre de emisora
    Frecuencia
  • Tipo de programa tal como [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música popular)...
  • Mensajes de texto
    CT (Hora del reloj)

Capitulo 8:

Otras caracteristicas

Encendido automático

Puedeponeruna hora para elencendido automatico.

PIONEER CDSistemas - Encendido automático - 1

Nota

  • Asegürese deponer en hora el reloj antes de hacer este ajuste.

1 En el modo de espera, pulse CLOCK para visualizar la hora y a continuación pulse y mantenga presionado SLEEP/TIMER.

[SOURCE] (hora para el encendido automatico) parpadea.

2 Pulse 1 / para selectionar [SOURCE].

Los digitos de la hora parpadean.

4 Pulse 1 / paraponerla hora.

5 Pulse otra vez SLEEP/TIMER.

Los dígitos de los Minutes parpadean.

6 Pulse 1 1 / 1 paraponerlosminutos.

7 Pulse otra vez SLEEP/TIMER.

8 Pulse 1 / para ajustar el volumen.

La hora del reloj y [TIMER] se visualizan.

  • Para desactivar el temporizador, visualice la hora y a continuación pulse de nuevo SLEEP/TIMER.
  • La alimentacion no se可以选择 conectar cuando el temporizador está siendo ajustado. Termine de ajustarlo yiego conecte la alimentacion.

Ajuste del temporizador de apagado

En el modo de trabajo, pulse repetidamente SLEEP/TIMER para seleccionar un periodo preajustado (15, 30, 45, 60, 90 o 120关键时刻).

Cuando el temporodor de descentonión automática está activado, [SLEEP] se visualizaré en la equna superiorjeta de la pantalla principal.

  • Para desactivar el temporizador para acostarse, pulse repetidamente SLEEP/TIMER hasta que se visualice [SLEEPOFF].

Enrutamiento de audio de otros aparatos

A través del zócalo AUDIO IN

PIONEER CDSistemas - A través del zócalo AUDIO IN - 1

1 Conecte un cable con miniclavija estéreo (disponible en tiendas) al

  • zócalo AUDIO IN del panel frontal de launidad principal y
  • al zócalo de los auriculares en el aparato externo (un reproductor MP3 por exemple).

2 Pulse repetidamente AUDIO IN en el mando a distancia o INPUT en launidad principal paraonianla fuente a [AUDIO IN].
3 Reproduzca en el aparato externo.

Carga por USB 500 mA

El terminal USB de estaunidad tiene una calidad de 500mA Se pueda conectar y使用者/cargar un dispositivo USB hasta 500mA

Cómo ajustar y desactivar el modo DEMO

Si lo ajusta al modo DEMO, las palabras se desplazarán por la pantalla. Cuando la unidad está apagada (modo de espera) pulse y mantenga presión. Seactivará el modo DEMO. Para desactivarlo, pulse de nuevo.

Capitulo 9:

Información adicional

Información sobre la reproducción de USB

Aparatos USB compatibles:

  • Memoria flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
  • Reproductores flash USB (USB1.1/2.0 (Full Speed))
  • Tarjetas de memoria (se necesita lector de tarjetas adicional)

Formatos compatibles:

  • USB o formattingo de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (:tamafo de sector: 512 bytes)
  • Velocitudes de bits MP3 (velocitudes de datos): 32 kbps a 320 kbps y velocidades de bits variables
    WMA v9 o anterior
  • Directorio con jerarquización de hasta 8 niveles
  • Número de álbumes/carpetas: máximo de 99
  • Número de pistas/archivos: máximo de 999 (dependiendo de la longitud del nombre del archivo)
  • ID3 ficha v2.0 o posterior (Solo son compatibles el alfabeto y los nombres ingleses.)
  • Nombre de archive en Unicode UTF8 (longitud maximizing: 16 bytes)

Los ARCHivos de audio no se peuvent reproducir dependiendo de la configuracion del software de codificacion, el tipo de aparato USB, la grabacion y除外 conditiones.

Formatos incompatibles:

  • Album vincio: unalbum que no contiene ARCHivos MP3/WMA
  • Los formatos de ARCHivos incompatibles se saltan. Por exemple, los documentoos de Word (.doc) o los ARCHivos MP3 con extension .dll se ignoran y no se reproducen.
    Archivos de audio AAC, WAV, PCM
    Archivos WMA protegidos por DRM (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
    Archivos WMA en formatting Lossless

Formatos de discos MP3 compatibles

ISO9660, Joliet
- Maximo número de pistas/archivos: 999 (dependiendo de la longitud del nombre del ARCHIVO)
- Maximo número dealbumes: 99
- Frecuencias de muestro compatibles: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
- Velocidades de bits compatibles: 32 kbps a 320 kbps, velocidades de bits variables

Los ARCHivos de audio no se peuvent reproducir dependiendo de la configuracion del software de codificacion, el tipo de aparato USB, la grabacion y除外 conditiones.

Tipos de programas RDS

NO TYPENo hay tipo de programa RDS
NEWSServicios de noticias
AFFAIRSPolítica y asuntos deactualidad
INFOProgramas de información especial
SPORTDeportes
EDUCATEEducación y formación avanzada
DRAMANovelas de la radio y literatura
CULTURECultura, religión y société
SCIENCECiencia
VARIEDProgramas de entrenimiento
POP MMúsica pop
ROCK MMúsica rock
EASY MMúsica liga
LIGHT MMúsica clásica liga
CLASSICSMúsica clásica
OTHER MProgramas de música especial
WEATHEREl tiempo
FINANCEFinanzas
CHILDRENProgramas para niños
SOCIALTemas sociales
RELIGIONReligión
PHONE INProgramas con participación del(publico) con lllamadas Telefonicas
TRAVELViajes
LEISUREOcio
JAZZMúsica jazz
COUNTRYMúsica country
NATION MMúsica nacional
OLDIESViejos exitos
FOLK MMúsica popular
DOCUMENTDocumentales
TESPruebas de alarmá
ALARMAlarma

Detectación y solución de problemas

ADVERTENCIA

  • No quite nunca la caja de este aparato.

A bajo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal configuracion. Si cree que este componente tiene algo problema, compruebe los+puntos seguidentes. A vez el problema peut estar en othero componente. Inspeccione losotros componentes y los aparatos elctricos que estedutilizingo. Si no logra resolver el problema pese a haber comprobado los+puntos que se detallan a continuacion,pongase en contacto con el centro de service autorizzato Pioneer mas cercano o con su distribuidor para llvar a cabouna reparacion.

  • Si launidad no funciona normalmente debido a efectos externos tales como la electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y vuela a conectarla para volver a las conditiones de funciona bajo normales.
ProblemaSolutión
No se enciende el aparato.Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está bien conectado.
Asegúrese de que haya corrientee en la toma de CA.
Con la funciona de ahora de energia, el sistemas se apaga automatistically 15 horas despuestos de permanecer inactivo el sistemas.
No hay sonido o este es malo.Ajuste el volumen.
Asegúrese de que los altovoces estén bien conectados.
No hay respuesta del sistemas.Vuela a conectar la clavija de alimentación de CA, y bajo vuelva a encender el sistemas.
Con la funciona de ahora de energia, el sistemas se apaga automatistically 15 horas despuestos de permanecer inactivo el sistemas.
El mando a distancia no funciona.Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad principal.
Inserte la pila con sus polaridades (signos +/-) alineados como se indica.
Reemplace las pilas.
Apunte el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la unidad principal.
No se detecta disco.Inserte un disco.
Asegúrese de poder el disco con su etiqueta hacer arriba.
Espere a que la condensacion de humedad de la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Asegúrese de que el disco grabable esté finalizzato y el formatting sea compatible.
El aparato de alcarnameniento USB no es compatible.Asegúrese de que el aparato de alcarnameniento USB sea compatible con el sistemas.
El dispositivo de alcarnameniento USB, está connectado correctamente? Asegúrese de que el dispositivo estáfirmamente introducido.
No se pueda reproducir algunos ARCHivos del aparato de alcarnameniento USB.Asegúrese de que el formato de archivo sea compatible.
Asegúrese de que la cantidad de archivos no exceeda el máximo (pagina 21).
La recepción de radio es malaAumente la distancia entre el sistemas y otros aparatos electricos.
Extienda Completely la antenna.
El temporizador no funciona.Ponga en hora el reloj correctamente.
Encienda el temporizador.
El ajuste del reloj/temporizador se harrorado.La alimentacion se ha interrupido o el cable de alimentacion de CA ha sido disconectado.
Vuela a ajustar el reloj/temporizador.

Cuando el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth está conectado o se está utilizing

ProblemaSolutión
El dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth no pueda connectarse ni manejarse.El dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalábrico LAN o un aparato de Tecnología inalábricaBluetooth) cerca de la unidad. Si hay tal objerto cerca de la unidad, separe la unidad del objecto. O Deje de usar el objerto que emite las ondas electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth y la unidad, de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no existe ningún obstáculo entre ellos.* La distancia indica solo se satisfía con fines orientativos. La distancia admissible real entre los dispositivos podrá variar según las condiiones del entorno circundante.
Puede que el dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth no está ajustado en el modo de communicator compatible con la Tecnología inalábricaBluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de Tecnología inalábricaBluetooth.

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando traslade esta unidad

Cuando traslade estainstitution,compruebeprimero que no haya ningun disco en su interior. Luego pulse O STANDBY/ ON,esperea que desaparezca [GOOD BYE] en la pantalla principal,y bajo desenchufe el cable de alimentacion.Si lainstitution se transporte o se mueve cuando haya un disco en su inferior o cuando haya otherdispositivocongestadoal terminal USB or minitoma de AUDIO IN,puede producirse daños.

Donde instalar el receptor

  • Elija un lugar estable cerca del television o sistemas estéreo que esté'utilisationndose con la�性.
  • No coloque el receptor encima de un telector o monitor de color. Tampoco deben colocarlo cerca de una platina ni de otherdispositivos quecouldan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes Lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedos o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigararrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obstruya los orificios de ventilación.

No utilise lainstitutione enceima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tamparo envuélta en un día, etc. En tal caso, el calor no se dispara y podrián producirse daños.

No la exponga ayinguna fuente de calor.

No coloque la unidad encima de un amplificador ni de otros componentes que generen calor. Si monta la unidad en un bastidor, colocquela en un estante bajo del amplificador a fin de evaporar el calor despendido por el本身就是 o por losotros componentes de audio.

  • Cuando no utilizes estaunidad, apáguela.
  • Según las conditiones de la seals, cuando la unidad está encendada podrán aparecer lineas en la pantalla del television y el sonido de las emisiones de radio所提供 para verse afectado por ruido. En tal caso, apaguela la unidad.

Cómo limpiar el receptor

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie launidad.
  • Limpie launidad con unayo blanco. Para la suciedad rebelde, utilize unayo suave, impregnado con un poco de detergente neutro, diluido en 5 o 6 partes de agua, bien escurrido. Después,SEOqueco con unayo suave.
  • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticides, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprenderieran. Evite tambiéndeferar productos de goma o vinilo en contacto con launidad durante mucho tiempo porque podría dànarse la caja.
  • Si utilizes tollitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que aparecen a las malmas.

Limpieza de la lente

  • La lente de esta unidad no deben ensuciarse en el uso normal, pero si porridge Reason hay un fallo en su configuracionmente bajo a polvo o sucedad, contacte con el centro de service autorizzato por Pioneer mas cercano. Aqueve se envocanr a laventa limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizelos que podran dajarlas.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

  • Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugares calidos y humedes, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente frios.
    Recuerde leer las advertencias que accompanies al disco.

como limpar los discos

  • Si los discos contienen huellas tactiles o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior.No utilise pamos que estén susios.

PIONEER CDSistemas - como limpar los discos - 1

  • No实用性 benencno, disolvente ni altri produits químicos voláttiles. Tampoco deben usar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
  • Para la sicutidad persistente, humedezca unayo suave con agua, escurralo bien, retire la sicutidad y, a continuacion, elimine la humedad con unayo seco.
  • No utilise discos danados (rotos o deformados).

  • No deja que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.

  • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrnan deformarse y quedaras inservibles. Note también que los discos de alquilerienen a bajo estuetas pegadas, y que la cola de las etiquetas pueda藓 al exterior. Antes de utiliser discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

PIONEER CDSistemas - como limpar los discos - 2

PIONEER CDSistemas - como limpar los discos - 3

Sobre los discos con formas especials

Los discos con formas especialas (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaunities. No intente producir tales discos porque podría darar launities.

PIONEER CDSistemas - Sobre los discos con formas especials - 1

Especificaciones

- Amplificador

Potencia de salute nominal

X-PM12. .30 W + 30 W, RMS, 1 kHz, 6 Ω, 10 %

38 W + 38 W (30 % DAT, solo AUDIO IN)

X-PM32. 60 W + 60 W, RMS, 1 kHz, 6 Ω, 10 %

Diámetros de discos 12 cm, 8 cm

Discos compatibles

CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD

Respuesta de Frequencia. 60 Hz a 16 kHz (44,1 kHz)

Sintonizador (FM)

Margen de sintonia 87,5 MHz a 108 MHz

Bluetooth

Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos*

Unos 10 m

Banda de Frequencias

Banda ISM de 2,401 GHz a 2,480 GHz

Modulación

Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . A2DP, AVRCP

Protection de contenido compatible. SMSC-T

  • La distancia de transmisión rectilinea libre de obstáculos es una estimación.

Las distacias de transmisión reales peuvent variar en func tion de las conditiones del entorno.

- Altavoces

Caja acústica . Tipo Bass Reflex

Configuración... .Sistema de 2 vias

Altavoz de agudos . Cono de 5 cm

Altavoces

X-PM12

Altavoz de agudos. Cono de 5 cm

Altavoz de subgraves. .Cono de 9 cm

Radiador pasivo. Cono de 12 cm

X-PM32

Altavoz de agudos. Cono de 5 cm

Altavoz de subgraves. .Cono de 9 cm x 2

Radiador pasivo. Cono de 12 cm

Impedancia 6Ω

Dimensiones

X-PM12. .140 mm (An) × 290 mm (Al) × 272 mm (Pr)

X-PM32.140 mm (An) x 290 mm (Al) x 312 mm (Pr)

Peso

X-PM12. 2,36 kg

X-PM32. 3,08 kg

- Información general

Corriente alterna .CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo de energia en funciona.

X-PM12. 30 W

X-PM32. 40 W

Consumo de energia en espera 0.5 W

Las espécificaciones y Diseño de este producto está susjetos a Cambios sinpreviousavoid.
Corporation y los nombres de produits Mentionados\ aquí son MARCAS comérciales o MARCAS registRADAS de sus\ respectivas corporaciones.

Todoosdedechosreservados.

ACHTUNG

UM SICH NICT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RUCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERATEINNEREREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. UBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERENT KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

WARNING

Por medio de la presente Pioneer declara que el [^*] cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Portugues:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : CDSistemas

Categoría : Receiversysteme