K900 - Cafetieres filtrees ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K900 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera eléctrica |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 1,2 litros |
| Número de tazas | Hasta 12 tazas |
| Material de la jarra | Vidrio |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Función temporizador | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Filtro | Permeable y lavable |
| Potencia | Aproximadamente 1000 W |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Tipo de control | Botones táctiles |
| Color | Acero inoxidable y negro |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Función de mantener caliente | Sí |
| Sistema antigoteo | Sí |
Preguntas frecuentes - K900 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre K900 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetieres filtrees en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K900 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K900 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO K900 ELECTROLUX
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias
- Este aparato ha sido disnado para utiliser en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
Cocinas para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos laborales.
Casas rurales.
-
Para uso de la clientela en hoteles, hostales y otros entornos de tipo residencial.
-
Establecimientos de tipo cama y desayuno.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona debidamente relacionada paraarlo con el fin de evitar situaciones de peligro.
- La información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos se encontrar en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de la頁a 28 del manual.

Atencion: superficie caliente. Las superficies del aparato poden ser durante su uso.
El aparato no debe sumergirse.
- ADVERTENCIA: Evite derramar láquidos sobre el conector.
- ADVERTENCIA: Riesgo de sufrir lesiones si el aparato no se usa correctamente.
La superficie de la resistenciaTERMICA retendra calor residual tras usar el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años si está supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y entienden lospeligros quearlo conlleva.
La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con experiencia o conocimientos suficientes, si son supervisas o han sido instruidas en el uso apropiado y seguro del aparato yentaenden los peligros que conlleva.
No permita que los niños juguen con el aparato.
ES La cafeteria no debe colocarse bajo de un armario cuando se este utilizing.
Las superficies accesibles del aparato peuvent alcantar temperatas elevadas cuando está en funciona.
Información sobre seguidad
- Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tension indica del aparato se correponda con la tension de la corriente de su hogar.
No utilise en exteriores. - A fin de evaporar choques electricos, no sumerja el aparato o su cable en el agua o cualquier(otherly.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable.
- Apane y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizingo o antes de limpiarlo.
- Espere a que el aparato se enfré anteles del limpiarlo.
- No utilise o coloque el aparato sobre una superficie caliente o cerca de fuentes de calor.
- Nocede que el cable de alimentación可能导致 por el borde de una mesa o una encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes.
- Nunca encienda el aparato sin agua en el depuesto.
No toque el aparato con las manos mojadas o humedes cuando está funciona.
Tenga cuidado de no escaldarse con el vapor.
No toque las superficies calientes. Coja la jarra desde su asa. - El uso de accesorios no recommendados por el fabricante podra Causear lesiones o daños en el aparato.
- Nocede nunca la jarra vacía sobre la placá tírmica cuando el aparato está funcionalmente que pueda romperse.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO


Panel de control
ES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VZ
Desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje.
Limpie el aparato con un paño ligeramente humedo y sequelo bien.
Se recomienda lavar el sistema de filtración por goteo antes de usar el aparato por primera vez.
Llene el deposito con agua fría y siga las instrucciones de elaboración del café para llenar, al menos, dos jarras de café sin usar café molido.
Apague la cafeteria y espere a que se enfiré antes de volver a llenorla con agua fria.
AJUSTE DE LA HORA
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada, resistente al calor y alejada de los bordes.
- Enchufe el aparato.
La pantallamostatá «12:00».El aparato está en modo deespera.
- El aparato está ahora en modo de espera. Pulse.
La pantalla做不到 el dato «CLOCK».
- Mientras se muestra «CLOCK», toque repetidamente H y M respectfully para estarlecer la hora actual oooter pulso hasta que la hora deseada aparezca en la pantalla.

ELABORACION DEL CAFÉ
- 1 Coloque el aparato sobre una superficie seca, nivelada, resistente al calor y alejada de los bordes.
- Abra la tapa.
- Llene el deposito con la cantidad necesaria de agua fresca usingo los niveles de la ventanilla como referencia.
Las marcas de la ventanilla del deposito indican los niveles de agua requisitejo para elaborar un numero dato de tazas.
Para evacitar los cerrames, no llene el deposito por encima del nivel máximo de agua.
- Coloque el filtro en el portafiltro y asegúrese de montarlo correctamente.

-
Anada el café molido en el filtro con la cucchara suministrada.
-
Una cucarada rasa de café molido sirve para elaborar una taza de café.
-
Cierre la tapay espere a escuchar un clic.
-
Introduzca la jarra en el aparato procurando posicionarla bien sobre la plac.
-
Antes de colocar la jarra en la placà, asegúrese de que la tapa de la jarra está cerrada.
-
Enchufe el aparato.
-
Pulse (1).
-
La luz indicaora naranja se iluminará para avisarle de que el aparato está preparando el café.
-
El café comenzará a fluir por el portafiltro tras unoicos Edmundos.
Es normal que el aparato emita vapor cuando se esté elaborando el café.
- Durante la elaboración del café, PODRA退还irar la jarra de la placá tírmica si lo desea. El proceso de elaboración del café no se detendra durante este periodo; sólo lo hará el flujo de café desde el portafiltro.NoDeje retire la jarra durante mas de 30segundos,de lo contrario el café podría cerramarse por el portafiltro.
-
El proceso de elaboración de cereva para ser interrupirse en cualquier momento pulsando dos veces el botón. El aparato está en modo de espera. La luz indica naranja se apagará.
-
Una vez finaliza la elaboración del café, espere a que el café deje de gotear antes de retirar la jarra para servirlo.
Para hacer otro café, apague el aparato y espere unoicos minutos a que se enfié. Ahora pueda volver alllar el deposito de agua.
AJUSTE DEL TIEMPO DE APLAZAMIENTO (PREPARACION AUTOMÁTICA)
Para programar su cafetera para que haga café en otro momento, compruebe primero que la hora está bien ajustada.
- En el modo de esper y con la pantalla lostrando la hora, pulse para acceder al modo de programacion del tiempo.
La pantalla做不到 el texto «TIMER». - Mientras se muestra «TIMER», pulse repetidamente H y M respectfully, o mantenga pulsado el botón hasta que el tiempo de preparación deseado aparezca en la pantalla.
- Toque repetidamente para establear la intensidad del aroma.
La pantalla做不到 los symbolos correspondientes.
ligero moderado intenso
La luz indicadora blanco se iluminará.
- Puede comprobar el tiempo de aplazimiento tocando.
Para desactivar la preparacion automatica, toque nuevamente. La pantalla lostraray la hora.
- Una vez transcurrido el tiempo de aplazimiento, la cafetera empezará a hacer el café.
La luz indicadora blanco se apagará y la luz indicadora naranja se iluminará.
FUNCION AROMA
El sabor de su café pueda optimizarse pulsando el boton aroma
El botón aroma activa un proceso de elaboración únicos que mejor el sabor y el aroma de su café.
- Para activar esta funciona, toque en el modo de espera. Se做不到arlos@simbolos correspondentes.Toque (1) para hacer el café.
- Para desactivar esta funciona, en el estado de espera, toque repetidamente hasta que todos los SYMBOLOS de aroma desaparezcan de la pantalla.
APAGADO AUTOMÁTICO
Por seguridad, la cafeteria incluye un mecanismo protector de autopagado.
Una vez que haya terminado de hacer el café, la cafetera se apagará automatistically tras 35 Minutes.
ES
ES LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Apane y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfié antes de limpiarlo.
- Limpie el exterior del aparato utilizing un paño ligeramente humedo y sequelo bien.
No sumerja nunca el aparato en el agua. - Limpie las piezas extraíbles en agua jabonosa tibia con un estropajo o cepillo blandos y enjuágelas bien.
No utilise limpiadores químicos o abrasivos.
DESCALCIFICACION
- Llene el deposto con agua y descalcificado hasta la linea de nivel maximo (MAX). (Consulte las instrucciones del descalcificado para la proportiOn de agua y descalcificado).
- Coloque la jarra sobre la placà.
- Enchufe el aparato y toque (山)
- Después de usar el descalcificador, Hera的功能ar el aparato dos veces como minimo solo con agua (dos depuestos llenos de agua).
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | PosiblesCause | Solutución |
| La jarra tiene una fuga. | La jarra no está bien colocada. | Asegúrese de que el centro de la jarra está alineado con la aperture del portafiltro. |
| El café cae demasiado lento o se desconda por el borde del portafiltro extraíble. | El café molido es demasiado fino. El filtros está demasiado sucio. | Use café molido más grueso. Enjuague el filtros con agua. |
| Hay posos de café en la jarra. | El filtró está obstruido. | Limpie el filtró. |
| El agua se fuga por la parte inferior de la cafetera. | Hay restos de agua en el aparato. | No vuelva a utiliser la cafetera. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente. |
| La cafetera no funciona. | La cafeteria se calienta anormalmente y activa el sistema de protección de sécurité. El aparato carece de agua. | La cafeteriaDebería的功能ar de nuevo días de partir la reposar durante 30seguidos. En caso contrario, póngase en contacto con el service al cliente.Llene el aparato con suficiente agua. |
ESPECIFICACIONES
Datas nominales: 220-240 V~ 50-60 Hz 900 W
ELIMINACION


Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente.
Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminacion a la hora de beschchar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservacion de los recursos naturales y garantizará que se reciclca de modo correcto para preservar la salute las personas y el medio ambiente.
Este aparato y su embalaje se deben deselectar conforma a la normativa y regulacion local.
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura domestica al final de la vida útul del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre elmodo correcto de eliminacion y reciclaje de residuos.
El aparato sedea depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos punto de recogida se acceptan residuos Gratisamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por��encias inconsistencies en estas instrucciones, que podrian ser debidas al proceso de desarrollo ymejora del producto.
ELECTROLUX 30/10/2021

Solo para España
PT INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÉS CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
AVISOS
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto:
El的对象 de la declaración descrita anteriorsmente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
La persona responsable de esta declaración es: