BHP623E8X - Campana de cocina GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHP623E8X GORENJE en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm de ancho |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Capacidad de succión | Máx 600 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia |
| Filtración | Filtros de carbón y filtros metálicos |
| Iluminación | LED integrada |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | Máx 200 W |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Material | Acero inoxidable |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para cocinas modernas, diseño elegante y eficiente |
Preguntas frecuentes - BHP623E8X GORENJE
Preguntas de los usuarios sobre BHP623E8X GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHP623E8X - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHP623E8X de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO BHP623E8X GORENJE
Aténgase estructamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la coccción y para el uso domestico.
La campana peut ser différente con respecto a los dibujos de este manual, excepte las instruetiones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera Neededo. En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguidad.
No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo (*) son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar parte.

ADVERTENCIAS
Atencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes derialquier operacion de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing quantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato. Nunca utilizes la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente depeaseur suficiente ventilacion,cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uotros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclode en un conducto para descarga de homo producidos por aparatos a gas u或者其他 combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso. Las frutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles能把 calentarse cuando se usan jusqu a aparatos para la cocción.
En cuando a las mediaséticas y de seguidad adoptar para la descarga de homo atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar sempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas, bajo a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.
El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos. Desechelo con correlo a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntamento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre配音 el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Prestacion: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantiago de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtr0 oiltyos de grasa cuando seanecessary paramantener un良好 rendimiento del filtr0 de grasa. Utilice el diametro maximal del systema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimiar el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalacion de tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones podriaistarar riesgos de naturaleza electrica.
UTILIZACION
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

VERSION ASPIRANTE
El vaporiene evacuado hacía el externo a travers de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de supeccion. En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinacion hacel alto.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar a una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drasticio aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
Utilice un conducto cuiy interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estar aprobado de conformidad con las normativas.

VERSION FILTRANTE
Se debeutilizarunfioledcbrnactivo,disponiblenvisto proveedor.El aireaspiradoviene recicladoanente deexpul-sarlo enelambienteatravésde la parrilla superior.
INSTALLACION
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.

CONEXION ELECTRICA
La tensión de redDebe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normatas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión lll, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
MONTAJE
Producto con peso excessivo; la campana extractor ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filto/s al carbón activo () si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se眼看 a la campana en version filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados ( como por典型案例ns con tornillos (^) , garantias (^*) etc.), eventually quitarlos y conservarlos.
Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessities para la instalacion. Escoger una superficie plany y cubirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el humano hacer el exterior (solo para la version aspirante). - Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要os (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un先进技术 calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
FUNCTIONAMENTO
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracion 5制动os antes de iniciaar a cocinar ydeferla en funcion porothers 15制动os aproximamente.

- ON/OFF [Encendido/Apagado] del motor.
Pulsando la tecla durante la operation del extractor se procebe al apagado OFF.
- 2,3 Aumento de velocidad
Pulsando la tecla el extractor Proceed del APAGADO a la velocidad 1a.
Pulsando la tecla (extractor ENCENDIDO) se augenta la velocidad del motor de la velocidad 1a a la más intensiva.
Velocidad 1:1
Velocidad 2:2
Velocidad 3:3
- ON/OFF Encendido/Apagado] de la iluminación.
MANTENIMIENTO
Atencion! Antes de cualquier operacion de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red elctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
LIMPIEZA
La campana de ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilize un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
ATENCLion: De no observarse las instrucliones dadas para limiar el aparato y sustituir el bajo,可以使 producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incomplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
FILTRO ANTIGRASA
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. El filtro antigrasa metálico deben limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda degenerse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
FILTRO AL CARBON ACTIVO (solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturacion del carbón activado ocurre despues da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cucina y de la regularidad del limpieza del filtró de grasa. Enequalquier caso es necessario sustituir el cartucho al menos cada 4这点. NO pueda lavarse o reciclarse.
SUSTITUCION DE LA LAMPARA
La campana viene provista de un sistema de iluminación bajo en la Tecnología LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平。
A coifa NUNCA delve ser'utilizada como plano de apoyo.
Para a limpeza use um pano umedeccido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
y y y n nn nny, ny y y y n nn nn nn nn nn nn nn nn nn