TGK CM 1220 - KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TGK CM 1220 KALORIK en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera eléctrica |
| Voltaje | 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Potencia | 1000 W |
| Capacidad | No especificado |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Función de mantener caliente | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Indicador de nivel de agua | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Certificación | CE |
Preguntas frecuentes - TGK CM 1220 KALORIK
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TGK CM 1220 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TGK CM 1220 de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TGK CM 1220 KALORIK
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et de son câble et s’il est endommagé, ne l'utilisez pas et faîtes-le réparer par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. 11
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur un support stable et veillez à ce que le câble ne puisse pas être accroché afin d’éviter toute chute. N’utilisez pas votre appareil si la verseuse est abîmée. Utilisez uniquement la verseuse livrée avec votre appareil. Attention : votre verseuse devient chaude pendant le fonctionnement. Tenez-la uniquement par sa poignée. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement. Lors du détartrage, n’utilisez que de produits spécialement étudiés. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Ne placez jamais la verseuse dans le four à micro-ondes. Toute utilisation inappropriée est dangereuse et susceptible d’endommager l’appareil. La garantie ne sera plus d’application et le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages qui en résulteraient.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Coins de cuisine réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
Les fermes L'utilisation par les clients d'hôtels, de motels, «bed and breakfast» et d'autres environnements à caractère résidentiel,
PREMIÈRE UTILISATION Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau pure dans le réservoir et démarrez-le (sans café).
Une fois que toute l’eau est passé dans la carafe, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Répétez cette opération une deuxième et une troisième fois.
• • Pressez le bouton On/Off pour allumer : la lampe témoin brille pour indiquer que l’appareil fonctionne. La fonction garder-au-chaud démarre automatiquement et chauffe tant que la carafe est posée sur la plaque. Elle s’arrête après 40 minutes. Attention : Ne laissez jamais la carafe vide sur la plaque chauffante. Pressez le bouton On/Off pour arrêter l’appareil manuellement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (DETARTRAGE)
• • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques. Détartrez votre appareil régulièrement, en utilisant des produits spécifiques. Ne placez jamais aucune partie de votre appareil au lave-vaisselle.
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie).
La función de mantener el calor se inicia automáticamente y se calienta mientras el decantador se coloca en el plato. Se detiene después de 40 minutos.
Precaución: Nunca deje la jarra vacía en la placa caliente. Presione el botón de encendido/apagado para detener el aparato manualmente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (DESCALCIFICACIÓN)
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos. No utilice nunca limpiadores abrasivos o disolventes químicos. Descalcifique su unidad regularmente, usando productos específicos. Nunca coloque ninguna pieza de su unidad en el lavavajillas.
ManualFacil