MANUAL DE USUARIO AC2887 PHILIPS
ES Manual del usuario 51
Fl Käytöopas 68
FR Mode d'emploi 84
Declaración UE de conformidad simplificada 54
2 Purificador de aire 55
Descripción del producto (fig. ①) 55
Descripción de los controlles (fig. ②) 55
3 Introduccion 56
Instalación del filtro 56
Explicación del indicator de Wi-Fi 56
Conexión Wi-Fi 56
4 Uso del purificador de aire 57
Explicación del piloto de calidad del aire 57
Encendidoyapagado 58
Cambio de la configuración de modo 59
Cambiar el indicator de visualización 59
Uso de la functiOn de encendido/apagado del piloto 59
Comprobación del estado del filtro 60
5 Limpieza y mantenimiento 60
Planificacion de limpieza 60
Limpieza del cuerpo del purificador de aire 61
Limpieza del sensor de partículas 61
Limpieza de la superficie del filtro (fig. 19) 61
Sustitución del filtró 62
Restablecimiento deelteros 63
6 Almacenamento 63
7 Solucn de problemas 63
8 Garantía y servicios 67
Solicitud de piezas y accesorios 67
1 Important
Seguidad
Antes de usar el aparato, lea detenidamente estemanualde usuario y conservelo por si necessitiesura consultarlo en el futuro.
Peligro
- No lave el aparato con agua ni con cualquier(other liquido o detergente (inflammable), ni deje que这些东西enet en el aparato, para evitar el riesgo de incendio o de descargas electricas.
- No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato.
Advertencia
Precaución
- Este aparato no pueda sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractor o ventilador al cocinar.
- Coloque y utilizes siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal.
- Deje al menos 20 cm de空間 libre alrededor del aparato y al menos 30 cm por encima del aparato.
- No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato. No coloque nada sobre el aparato.
- No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para estar que el agua condensa da caiga sobre el.
- Utilice solo filtros originales de Philips especialmente disénados para este aparato. No utilizethers filtros.
- La combustión del filtro puede create riesgos irreversibles para los seres humanos oponer en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares.
- Evite golpear el aparato (especially la entrada y la calidad de aire) con objetosuros.
- No introduzca los dedos ni objetos en la calidad o la entrada de aire paraatarlesionesfisicasouunfuncionamento incorrecto del aparato.
- No use este aparato si ha utilisé insecticidas domesticos que producen humano, ni en lugarares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos.
- No utilizes el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefaction ni chimeneas.
-
Desenchufe siempre el aparato cuando deseemoverlo, limpiarlo, sustituir el bajo o realizar otheras tareas de mantenimiento.
-
El aparato está disnado únicamente para su uso dométrico en conditiones de funciona bajo normales.
- No utilizes el aparato en enternos humedes o con un alto grado de humedad o elevadas temperatas ambiente, como el baño, el aseo o la cucina, o en una habitación con Cambios de temperatura importantes.
- El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No pueda utiliser como dispositivo deseguidad en caso de accidente en el que intervienenprocesos de combustión y productos químicos peligrosos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electrémáticos.
Reciclaje
Este@simbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).

Siga la normativa de su País con disrespect a la recogida de produits electricos y electrónicos. El correcto desecho de los produits可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medioambiente y la salute humana.
La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el articulo 10,除去 9,se ajustará a lo suiviente:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares que el tipo de equipo radioelectrico AC3033/AC3036 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEEquiente:www.philips.com
2 Purificador de aire
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneficiarse por Completely de la asistencia que offre Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción del producto (fig. ①)
A Panel de control
B Sensor de gas
C Salida de aire
D Sensor de particulas
E Filtrone NanoProtect series 3 (FY3430/30)
F Cubierta posterior
Descripción de los controlles (fig. ②)
Botones de control
| % | Botón de reinicio/Estado del filtró | | Botón de conmutador de visualización |
| Botón de encendido/apagado | | Botón de conmutador de modo |
| Botón de encendido/apagado del piloto | | |
Panel de visualización
| Indicador de Wi-Fi | A | Modo automático |
| @ | Mode Turbo | C* | Modo reposo |
| IAI | Visualización del indice de alérgenos en interiores | PM2.5 | Visualización de PM 2,5 |
| Gas | Pantalla de contaminación por gases | ### | Alerta de limpieza del filtro |
| Alerta de sustitución del filtro | | |
3 Introduccion
Instalación del filtro
Retire todo el embalaje del filtro antes del primer uso.
Nota: Asegürese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente electrica antes de instalar el filtro.
1 Tire de la cubierta posterior y retirela del aparato (fig. ③).
2 Tire delhetto NanoProtect para retirarlo del aparato (fig. ④).
3 Retire todo el embalaje del filtro de purificacion del aire (fig. ⑤).
4 Ponga el filtro de nuevo en el aparato (fig. ⑥).
5 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. ⑦).
Explicación del indicator de Wi-Fi
| Estado del icono de Wi-Fi | Estado de la connexion Wi-Fi |
| Parpadeo en naranja | Conectándose al smartphone |
| Estable en naranja | Conectado al smartphone |
| Parpadeo en blanco | Conectándose al(servidor |
| Estable en blanco | Conectado al servidor |
| Desactivado | Función Wi-Fi desactivada |
Conexión Wi-Fi
Configuración de la connexion Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la aplicacion "Air Matters" desde App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
El indicator Wi-Fi parpadea en naranja por primera vez.
3 Asegürese de que el smartphone o la tableta estácorrectamente connectados a la red Wi-Fi.
4 Inicie la aplicación "Air Matters". Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el purificador de aire a la red.

Nota:
-Esta instruccion es valida unicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha comeado o se debe realizar de nuevo la configuracion, consulte el capitulo "Restablecer la connexion Wi-Fi" en la pageina 57.
- Si desea conectar más de un purificador de aire a su smartphone o tableta, tendrá que realizar these pasos uno por uno.
- Asegürese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el purificador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.
-Esta aplicacion es compatible con las versiones mas recientes de Android e iOS. Compruebe www.philips.com/purifier-compatibility para Obtener informacion sobre la ultimaactualizacion de sistemas operativos y dispositivos compatibles.
Restablecer la connexion Wi-Fi
Nota:
- Restablezca la connexion Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie.
1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo.
2 Toque y simultaneamente durante 3 segundos hasta que oiga un pitido.
El purificador de aire inicia el modo de emparejamiento.
El indicator Wi-Fi parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 3 y 4 de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez".
4 Uso del purificador de aire
Explicación del piloto de calidad del aire
El piloto de calidad del aire se illumina automatistically cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los-coloredes en secuencia. Después deapproximamente 30segundos,elsensor de particas selecciona elcolor que corresponde a la calidad
| Color del piloto de calidad del aire | Nivel de calidad del aire |
| Azul | Bueno |
| Azul-morado | Aceptable |
| Morado-rojo | Deficiente |
| Rojo | Muy malo |
del aire del entorno y sus partículas en suspensa.
El color del piloto de calidad del aire lo determina el indice más alto entre las lecturas de PM 2,5, IAI y gas.
IAI
El sensor AeraSense de categoria profesional detecta el nivel de alergenos de interior y con informacion numérica del 1 al 12 se pueda(""); lo做不到 el nivel de risgo potencial de los alergenos interiores. 1 indica la mejor calidad del aire.
| Nivel
IAI | Color del piloto de calidad del aire |
| 1-3 | Azul |
| 4-6 | Azul-morado |
| 7-9 | Morado-rojo |
| 10-12 | Rojo |
Solo modelos PM2.5
La Tecnología de detectación AeraSense
detecta con precision y responde rápidamente
incluo a losCambios departiculars más
imperceptibles que se producen enel aire. La
información en tiemporeal sobreel nivel de
PM 2,5lepermite respirar contranquilidad.
La mayoría de los contaminantes del aire en interiores está por debajo del PM 2,5, un indice que hace referencia a las partículas aireas
de tamanio inferior a 2,5 micras. Fuentes frecuentes de partículas finas son el homo del tabaco, de la cucina, velas encendidas, etc. Algunas bacterias en suspENSION y las esporas más pequeñas del moho, los alergenos de mascotas y los acaros del polvo también están por debajo del PM 2,5.
| Nivel de PM 2,5 | Color del piloto de calidad del aire |
| ≤12 | Azul |
| 13-35 | Azul-morado |
| 36-55 | Morado-rojo |
| >55 | Rojo |
GAS
Con un sensor de gas avanzado, una visualización de L1 a L4 muestra el cambio de nivel de los gases potencialmente nocivos (incluidos compuestos químicos orgánicos volátiés, olor, etc.) detectados. L1 indica la mejor calidad del aire.
| Nivel de gas | Color del piloto de calidad del aire |
| L1 | Azul |
| L2 | Azul-morado |
| L3 | Morado-rojo |
| L4 | Rojo |
Encendido y apagado
Nota:
- Para Obtener un rendimiento optimo de la purificacion, ciderre las puertas y ventanas.
- Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la calidad de aire.
1 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente.
2 Toque para encender el purificador de aire.
El purificador de aire emite un pitido.
Aparece “—” en la pantalla durante el calentimiento. A continuación, el purificador de aire muestra el nivel de IAI/PM 2,5/gas después de medir la calidad del aire.
El purificador de aire funciona en modo automatico y en la pantalla se muestra el nivel de IAI (fig. ⑧).
3 Mantenga pulsado el botón durante 3 horas para apagar el purificador de aire.
Nota: Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corrente afterwards de apagarlo, seguirá funciona con la misma configuración cuando vuelva a encenderse.
Cambio de la configuración de modo
Puede elegir el modo automatico, el modo turbo o el modo reposo tocando el botón.
Modo automático (A): En el modo automático, el sensor dual detecta la calidad del aire en tiempo real y el aparato ajusta automatistically la velocidad del ventilador según la calidad del aire del ambiente. Además, el panel de control puede ajustar automatistically el brillo de la pantalla de visualización según la iluminación ambiental (fig. 9).
Modo turbo (@): En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta (fig. 10).
Modo de reposo (C): En el modo de reposo, el purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad baja. Después de 3 segundos, la pantalla se atenúa (fig. 11).
Cambi ar el indicator de visualización
Nota: El aparato muestra el nivel de IAI de forma predeterminada.
- Toque el botón para Cambiar el indicator de visualización entre PM 2,5/ gas/IAI (fig. ⑫, fig. ⑬ y fig. ⑭).
Uso de la funciona de encendido/apagado del piloto
Gracias al sensor de luz, el panel de control puede encenderse, apagarse o atenuarse automatistically en función de la iluminación ambiental. El panel de control se apagará o atenuará cuando la iluminación ambiental sea oscura. Puede tocar cualquier botón para activar todas las luces. Posteriormente, si el aparato no se utilizes, todas las luces se apagarán o atenuará de nuevo según la iluminación ambiental (fig. ⑤).
Puede tocar el botón de encendido de la luz manualmente para apagar todas las luces y el panel de control. Toquerialquier botón para activar todas las luces (fig. 16).
Comprobación del estado del filtro
- Toque el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro para comprobar el estado de vidautil del filtro (fig. 17).
El percentaje de vida útill restante del filtros se做不到 en la pantalla.
| Color del icono | Indicación de vida útill del filtro | Pantalla (%) |
| Azul | Vida útil óptima | 16-100 |
| Azul-morado | Vida útil buena | 9 - 15 |
| Morado-rojo | Vida útill casi agotada | 4-8 |
| Rojo | Vida útill agotada, sustituya el filtro | 0-3 |
Note: El aparato vuelve a la pantalla normal si no se realizan operaciones durante 3segundos.
5 Limpieza y mantenimiento
Nota:
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
- Nosumerjunca el aparato en agua uothers liquidos.
- Nunca utilise products de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limparrialquier parte del aparato.
- Nunca utilise liquidos (incluida el agua) para limpar el filtro.
- No intente limpiar el sensor de partículas y el sensor de gas con un aspirador.
Planificación de limpieza
| Frecuencia | Método de limpieza |
| Cuando seanecessary | Limpie la parte de TCLa del aparato con un pañohúmedo y la parte de plástico con un pañosuave y seco |
| Limpie la cubierta de salute del aire |
| Cada dos días | Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón seco |
| Aparecerá enla pantalla. | Limpie la superficie del filtro |
Limpieza del cuerpo del purificador de aire
Limpie regularamente la parte interior y exterior del purificador de aire para evaporar la acumulación de polvo.
1 Limpie la superficie de tela con un paño humedo (solo para el modelo AC3033).
2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire y la calidad de aire.
Nota:
- La tela que cubre el aparato no se pueda retirar.
- No utilise agua caliente, alcohol ni limpiadores agresivos para limpar laanela.
Limpieza del sensor de partículas
Limpie el sensor de partículas cada 2clerosis para Obtener un funcionaimiento optimo del aparato.
Nota:
- Si se utilizes el purificador de aire en un entorno con polvo, pueda queSEA necessitiesario limpiarlo con más Frequencia.
- Si el nivel de humedad de la habitacion es muy elevado, se可以选择 formar condensacion en el sensor de particulas y el piloto de calidad del aire pueda indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre este, limpie el sensor de particulas.
- No es necesario limpiar el sensor de gas.
1 Apague el purificador de aire y desconectelo de la toma de corriente.
2 Tire de la cubierta posterior y retirela del aparato (fig. ③).
3 Limpie el sensor de partículas con un trozo de algodón húmedo (fig. 18).
4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco.
5 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. ⑦).
Limpieza de la superficie del filtro (fig. 19)
| Estado del piloto de alerta del filtro | Acción |
| La alerta de limpieza del filtro se muestra en la pantalla. | Limpie la superficie del filtro con un aspirador. |
1 Apague el purificador de aire y desconectelo de la toma de corriente.
2 Tire de la cubierta posterior y retirela del aparato (fig. ③).
3 Tire delhetto NanoProtect para retirarlo del aparato (fig. 21).
4 Limpie la superficie del filtrlo con un aspirador (fig. 20).
5 Ponga el filtro de nuevo en el aparato (fig. ⑥).
6 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. ⑦).
7 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente.
8 Toque el botón ( ) para encender el aparato.
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro durante 3seguidos para reinicuar el tiempo de limpieza del filtro.
10 Lávese bien las manos après de limpiar el filtro.
Sustitución del filtró
Explicación del bloqueo de protección de aire saludable
Este purificador de aire cuenta con un indicator de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificacion del aire se oculta en un estado optimo cuando el purificador de aire está en funcionaimiento. Cuando se deba sustituir el filtro, la alerta de sustituation del filtro se iluminará en rojo.
Si el filtro no se sustituya a tiempo, el purificador de aire deja de funcional y se bloqueará automatistically para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya el filtro lo antes possible.
Sustitución del filtró
Nota:
- El filtro no es lavable ni reutilizable.
- Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros (fig. ②2).
| Estado del piloto de alerta del filtro | Acción |
| La alerta de sustitución del filtro se enciende | Sustituya el filtro NanoProtect série 3 (FYFY3430/30) |
1 Apague el purificador de aire y desconectelo de la toma de corriente.
2 Tire de la cubierta posterior y retirela del aparato (fig. ③).
3 Tire del除外 NanoProtect para退回 el aparato (fig. ④).
4 Retire todo el material de embalaje del nuevo filtro (fig. ⑤).
5 Coloque el nuevo filtro en el aparato (fig. ⑥).
6 Vuelva a colocar la cubierta posterior (fig. ⑦).
7 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente.
8 Toque el botón para encender el aparato.
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro durante 3seguidos para reinicuar el控制器 de vidautil del filtro.
10 Lávese bien las manos après de sustituir el filtro.
Nota: No huela el filtro, dato que se ha utilisé para recoger agentes contaminantes del aire.
Restablecimiento de filtros
Puede sustituir el filtro antes de que la alerta de sustitución del filtro (θ) se muestre en la pantalla. Después de sustituir el filtro, deben restablecer el contador de vida útul del filtrómanualmente.
1 Toque el botón de encendido (dura 3 seguidos para apagar el aparato y desenchufelo de la toma de corriente.
2 Introduzca la clavija en la toma de corriere.
3 Antes de 15 segundos tras el encendido, mantenga pulsados los botones y durante 3segundos para reinecer el contador de vidautil del bajo (fig.23).
6 Almacenimiento
1 Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente.
2 Limpie el purificador de aire, el sensor de partículas y la superficie del filtro (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas.
4 Introduzca el filtro en una Bolsa de plástico hermética.
5 Guarde el purificador de aire y el filtro en un lugar fresco y seco.
6 Lávese sempre bien las manos après de Manipular el filtro.
7 Soluciones de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podra encontrarse con el aparato. Si no pueda resolver el problema con la información que aparece a continuación,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente en su País.
| Problema | Posible solución |
| El aparato no funciona correctamente. | · Compruebe si la cubierta posterior está instaladacorrectamente.
· La alerta de satisfución del filtro ha estado encendida de forma continua, pero no ha sustituido el filtros correspondiente. Ahora, como resultado, el aparato está bloqueado. En este caso,+Sustituya el filtros ymantenga pulsado® para reinicuar el控制器 de vidautil del filtros. |
| El flujo de aire precedente de la calidad de aire es多么;más débil queanteriormente. | · La superficie del filtro está sucia. Limpie la superficie del filtro (consulte el capítulo “Limpieza ymantenimiento”). |
| La calidad del aire no mejora a pesar de que el aparatovvmleva functioningbaste时候empo. | · Compruebe si se ha退市ado el material de embalaje del filtro.
· El filtro no se ha colocado en el aparato. Asegúrese de que el filtró (FY3430/30) está instalado correctamente.
· El sensor de partículas está mojado. El nivel dehumedad de la habitación es elevado y provocacqueel agua se condense. Asegúrese de que el sensorde partículas está limpio y seco (consulte la sección“Limpieza ymantenimiento”).
· El時間 de la habitación es grande o la calidad del aire exterior es deficiente. Para que el rendimiento depurificación seaolestimo, ciderre las puertas yventanascuando utilise el purificador de aire.
· Hay fuentes de contaminación en el interior. Porejemplo, humo de tabaco, de la cucina, incienso,perfume o alcohol.
· El filtró ha;llegado al final de su vidautil. Sustituya elfiltró por uno nuevo. |
| El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. | · El sensor de partículas está sucio. Limpie el sensorde partículas (consulte el capítulo “Limpieza ymantenimiento”). |
| Problema | Possible solución |
| Sale un olor extraño del aparato. | Las primeras vezes que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado incluso cuando se retirear los filtros, pángase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicios Philips autorizzato. El filtro pueda producir un olor cuando se usa de gases interiores. Se recomienda volver a activar el filtro colocándolo de cara a la luz solar directa para usarde forma continua. Si el olor persiste, sustituya el filtro. |
| El aparato haceblemado ruido. | Es normal si el aparato se utilizes en modo turbo.En el modo automático, si el aparato haceblemado ruido,uede que esté的功能ando a alta velocidad porque la calidad del aire ha empeorado o que su configuración personalizada en la aplicación hayaactivado una velocidad del ventilador más alta. Puede elegir el modo reposo oCambiar la configuración en la aplicación.Si el sonido es anomal, pángase en contacto con el service de atencion del cliente de su País.Si cae algo dentro de la calidad de aire,可以更好 que se produzca un sonido alto anormal. Apague inmediamente el aparato, deleta la vuelta y extraiga los objetivos extraños del aparato. |
| El aparato aun indica que necesito sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. | Puede que no haya reiniciado el控制器 de vidaCTLutil del filtro. Encienda el aparato. A continuación,mantenga pulsado el botón de reinicio ( ) durante 3segundos. |
| En la pantalla se muestra el)códigode error“E1”. | El motor no funciona bien. pángase en contacto con el service de atencion al cliente de su País. |
| Problema | Posible solución |
| La configuración de la connexion Wi-Fi no se ha realizado correctamente. | ·Si el router al que está connectado su purificador es de doble banda y en这些东西 no está connectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a另一banda del mesmo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
·Las redes de autenticación web no son compatibles.
·Compruebe si el purificador se encuesta Dentro del alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el purificador de aire más cerca del router Wi-Fi.
·Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre de la red distinguue entre mayúsculas y minúsculas.
·Compruebe si la contraseña de la红线ón Wi-Fi es correcta. La contraseña distinguue entre mayúsculas y minúsculas.
·Intente realizar la configuración de nuevo con las instrucciones de la sección "Configuración de la红线ón Wi-Fi cuando la red ha comeado".
·La connectividad Wi-Fi se pueda interruptirloo a las interferencias electromagnéticas o de other tipo. Mantenga el aparato alejado de other dispositivos electrónicos que pueda provocar interfecencias.
·Compruebe si el dispositivo se encuesta en modo avión. Asegürese de desactivar el modo avión cuando se connecte a la red Wi-Fi.
·Consulte la sección deridge de la aplicación para tener más informática y consejos actualizados sobre la SOLUTION de problemas. |
8 Garantía y servicios
Si necesita información o si Tiene algo problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País (encontrará el numero de téléphone en el folleto de la garantía Mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente en su País, dirijase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, dirijase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para Obtener las piezas,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de Philips en su pais (puede encontrar el numero de téléphone en el folleto de garantia Mundial).
Sisällys
1 Tärkeä … 69
Turvallisuus 69