AGS326 EASY KITCHEN - Aparato de cocina BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AGS326 EASY KITCHEN BESTRON en formato PDF.
| Tipo de aparato | Extractor de jugos |
| Material | Acero inoxidable |
| Potencia | 400 W |
| Voltaje | 220-240 V |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Número de velocidades | 2 |
| Capacidad del recipiente para pulpa | No especificado |
| Capacidad del recipiente para jugo | No especificado |
| Sistema de seguridad | Bloqueo de seguridad |
| Limpieza | Fácil de desmontar y limpiar |
| Accesorios incluidos | Recipiente para jugo, recipiente para pulpa |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Acero inoxidable |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - AGS326 EASY KITCHEN BESTRON
Preguntas de los usuarios sobre AGS326 EASY KITCHEN BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGS326 EASY KITCHEN - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGS326 EASY KITCHEN de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO AGS326 EASY KITCHEN BESTRON
Manual del usuario triturador de fruta de acero inoxidable

400W, 220-240V ~ 50/60Hz
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas;cuidadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas que,deferido a una limitacion fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no poderan manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
Haga reparar el aparato unicolemente por un technician cualificado.No intente nunca reparar el aparato ustedismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no este utilizingo el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma, asegurese de tirar del enchufe y no del cable. - Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por un先进技术 de servicios especialido.
No use este aparato circa de materiales inflamables.
Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por ejempo, con una plac caliente de la estufa o con fuego abierto. - Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
No utilise el aparato nunca en Lugares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando Manipule el aparato, el cable o el enchufé.
- Desconecte el aparato y retirel enchufe de la toma de pared si se presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o.afteres del uso del aparato.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliserlo.
- Limpie muy bien el aparato afterwards de使用者 (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
No sumerjuna nunc la unidad del motor, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
No lo use si una de sus partes está averiada.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con othero sistemaseparado con control remoto.
MEDIO AMBIENTE

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vida utl con los residuos domesticos normales, en su lugar Ievelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos elctricos y electronicos. Tenga en cuestion el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamiento de materiales u otheras formas de utilizeson de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
- Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
Este aparato está Concebido unicamente para uso dométrico, no para uso profesional.
- Cable con enchufe
- Unidad de alojamento del motor
- Recipiente para recibir la pulpa
- Portafiltro con boquilla de vertido
- Microfiltr
- Elemento sujetador
- Tapa
- Empujador
- Boca de llenado
- Jarra para el zumo con tapa
- Interruptor de encendido/apagado
- Hueco para el bloqueo

FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso
- Quite el embalaje.
- Limpie el aparato. Véase 'Limpieza y mantenimiento'.
FUNCIONAMENTO - Uso
Ensamblaje
- Asegürese de que el aparato no está enchufado a la red de alimentación.
- Coloque el portafiltro en la unidad del motor. La Boca deVERTO queda hacía la derecha, partiendo de que el botón de encendido/apagado apunta hacía usted.
- Colque el microfiltro en el centro del portafiltro. Empuje el microfiltro hacía abajo y fijelo a la unidad del motor.
- Colque la tapa en el portafiltro.
- Para asegurar la tapa levante los elementos sutadores.
- Coloque la jarra debajo de la boquilla. Coloque la tapa para hacer salpicaduras.
- Coloque el recipiente para recoger la pulpa, bajo del orificio de salute.
Exprimir
- Cologne el interruptor de encendido/apagado en la posicion '0'.
- Introduzca el enchufe en la toma de alimentacion y colque el interruptor de encendido/apagado en la posicion 2' para frutas y verduras duras (manzanas, zanahorias y similares) o en la posicion 1' para productos blandos (citricos, melon y similares).
- Introduzca la fruta/verdura lentamente a trovés de la boca de llenado con el empujador. Puede procesar manzanas, peras, zanahorias y otheras frutas o verduras sin pelar. Retire las cascaras gruesas de citricos, melón, kiwi or remolacha antes de procesarlos.
- Retire la jarra para el zumo de la unidad del motor.
- Vierta el zumo en un vaso.

- Retire las semillas duras de las frutas antes de procesarlas (por exemple el mango). Estas能把 dañar el microfiltro.
- Al exprimir zumoonga encka ta la capacity maxima de la jarra (maximo 550ml).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de cada uso, limpie la centrifugadora de lasumae forma:
- Retire el enchufe de la toma de pared.
- Retire el recipiente de la pulpa y la jarra para el zumo de la unidad del motor.
- Retire los aros metálicos de antes lados de la tapa. Retire la tapa y saque de la unidad el portafiltro con el microfiltro.
- Limpie las partes sueltas con el cepillo adjunto, agua y detergente liquido. Enjuague bien todos los componentes para quitarles todos los restos dejabón y séquelos cuidadosamente. Las partes sueltas también se pueda meter al lavaplatos electrico.
- Limpie la unidad del motor con un paño humedo y eventualmente con un poco de detergente liquido. A continuación, séquela bien.

- Asegürese de que el aparato no está connectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cordas duras) para limpar el aparato.
No sumerja nunca la unidad del motor, ni el cable, ni el enchufe en agua o en除外 liquido. - Los componentes desmontables no se deben estar remojando en agua jabonosa durante mucho tiempo.
DISPOSICIONES DE GARANTÍA
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60aces contacto a partir de la fecha de compra, el importador otorganar garantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparación que teng a lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompaniesa de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por:
a. accidents, mala uso, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradicción con las normas技术水平 o de seguridad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
- No podra apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
- La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsable por días consecuales o por cualquier othera clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al service tncico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podra ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el service tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponerse en contacto con el département de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las dispositions de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:
- Direactiva de compatibiliad electromagnética
2014/30/EU
- Direcva de bajo voltaje
2014/35/EU

R. Neyman
Control de calidad
RECETAS
Cóctel tropical
Ingredients:
2 curubas
1 mango
2 naranjas
1 limón
Preparación:
Extraiga la pulpa de la fruta de la pasión y pele lasDEMás frutas.Mezcle la fruta de la pasión con el mango y porultimateañada los citricos.Un toque muytropical.....para un aperitivo sin alcohol.
Cóctel de melocotón
Ingredients:
1 I de agua mineral
4 melocotones
2 limones
Azúcar o endulzante
Cubitos de hielo
Preparación:
Pele los melocotones. Pártalos a la mitad y retire la semilla. Haga un zumo espeso con los melocotones en la centrifugadora. Exprima los limones y mezcle el zumo con el zumo de melocotón y el agua mineral.
Añada, si lo desea, azúcar al gusto o endulzante.
Sirva el zumo frío con cubitos de hielo.
Batido Red Hot Chili Pepper
Ingredients:
150 g de calabacin
2 pimentos rojos
1 pimiento español rojo y fresco
75 g de rabinos partidos a la mitad
1 naranja
Cubitos de hielo
Preparación:
Corte el calabacin en trocitos y páselos por la centrifugadora. Parta los pimientos a la mitad y retire las semillas. Pase los pimientos por la centrifugadora y, a continuación, el pimiento español y los rábanos. Exprima la naranja y mezcle el zumo con el zumo de las verduras. Llene 2-3 vasos con cubitos de hielo, vierta el zumo en el vaso y sirvalos inmediamente.
Batido de frutas
Ingredients:
1 banana
2 manzanas
4 naranjas
2 pomelos
2peras
Preparación:
Lave la fruta y pártala en trozos grandes. Pase a continuación la fruta por la centrifugadora. Vierta el zumo en un vaso y sirvalo inmediamente.
Ensalada de tofu
Ingredients:
2% kg de zanahorias
2 tallos de apio partidos en trocitos
1 cebolla rojalittle cortada en rodajas
75gmayonesa
2cucharadas de salsa soja
1 cucharada de sal (marina)
2 cucharadas de algas en polvo
- pimiento verde o rojo (al gusto)
tomate (al gusto)
100 g de tofu congelado
algas
Preparación:
Descongele el tofu y partalo en trozos Pase las zanahorias por la centrifugadora. Conserve la pulpa para la ensalada. Mezcle el tofu, el apio y, si lo desea, la pimienta y el tomate. Añada la pulpa de la zanahoria. Incorpore la mayonesa, la salsa soja, la sal y las algas. Lleave la mezcla a la nevera para que se enfré antes de servirla.
Pudin de manzana
Ingredients:
12 manzanas
6 hojas de gelatina
3,5 dl de nata
2 cucharadas de azúcar
1 pizca de canela
1 cucharada de zumo de jengibre
Preparación:
Pase tres cuartos de las manzanas por la centrifugadora. Deje hervir el zumo hasta que se reduzca a la mitad. Remoje las hojas de gelatina y dilúyalas en el zumo aun caliente. Deje enfriar la mezcla a temperatura ambiente. Monte la nata con el azúcar a consistencia media y mézclela con el zumo. Agrege canela y zumo de jengibre al gusto. Deje que la mesa tome consistencia y viertala en una manga de reposteria. Corte el resto de las manzanas a la mitad en sentido longitudinal y sáqueles el centro con un cuchillo especial. Rellene el centro de una de las mitades con el pudín de manzana y típelo con la other mitad. Decore con trocitos de manzana.
Anguila verde
Ingredients:
12 patatas
750 ml de caldo de pescado
200 ml de cerveza integral
800 g de anguila
2 manojos de berros
1 cucarada de hinojo fresco cortado
1 cucharada decebollino fresco cortado
200 ml de nata espesa
- pimenta y sal
Preparación:
Cocine las patatas en agua con sal, que no queden muy blandas. Vierta el caldo de pescado y la cerveza en una sarten grande. Corte la anguila en trozos de 5 cm y escalfelo 4 a 5关键时刻 en el caldo.
Deje escurrir el pescado y colóquelo除去. Triture las hojas de puerto, el hinojo y el cebollino en la centrifugadora. Ponga a hervir el caldo de pescado hasta que se haya reducido en dos terceras partes. Añada la nata y las hojas trituradas. Mezcle todo yañada condimientos al gusto. Añada la anguila y las patatas y deben calendar 3 a 4 horas. Sirva la anguila en platos hondos.
Sopa de remolacha a la ruso (borsjtsj)
Ingredients:
500 g de morcillo
3 / 4 I de agua
10 g de sal (1/2 cucharadita)
2 hojas de laurel
5 granos de pimiento
10 semillas de comino
1 cebolla
1 pedacito de apio nabo
3 remolachas crudas
puerro, col, zanahoria, api noabo (300-400 g en total)
50 g manteca de cerdo (2 cucharadas)
1 cucharada alta de pasta de tomate
1 cucharada de azucar
2 cucharadas de vinagre
2 patatas
2 dl agua
Api o cebollino
2-3 dl de nata agria o yoghurt bulgaro
Preparación:
Ponga a cocer la carne, el agua, la sal, los condimientos, la cebolla y el apio durante 3 o horas para hacer un caldo. Cuele el caldo, retire los condimientos y, de ser besoinario, corte la carne en trocitos más(ICOS). Corte una remolacha cruda pelada y lasdemas verduras en tiritas y sofralias en la manteca de cerdo durante 5制动os.Añada el caldo colado, la carne cortada en trocitos, la pasta de tomate, las 2 patatas (crudas y ralladas),el azucar y 1 cuccharada de vinagre. Ponga todo a hervir durante 1 hora.Pase la otheramremolacha restante,cruda, por la centri fugadora.Añada el zumo en elultimate momento a la sopa.De ser besoinario,añada sal (la sopa可以选择 quedar de saber acido). Espolvoree la sopa con apio o cebollino picado finalmente.
Gazpacho (sopa de tomate fria)
Ingredients:
1 kg de tomatoes
agua
2 dientes de ajo
3 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de vinagre(de uva)
salpimenta
1 cucharadita de azúcar
1 pepino
1 pimiento verde
1 cebolla
3 rebanadas de pan blanco con corteza
- mantequilla para sofreir
Preparación:
Lave los tomates y páselos por la centrifugadora
Mida lacantidad de zumo obtenido y llene con agua hasta Obtener 1 litro. Triture el ajo y vierta el zumo de tomate, el ajo, el aceite, la sal, la pimenta y el azucar en un recipiente y mezclelo bien todo. Vierta la mezcla en una sopera y llevela a la nevera como minimum 2 horas. Lave el pepino y el pimiento y córtelos en trocitos. Corte la cebolla y el pan en trocitos. Coloque las verduras en bandejitas除去y sofria los trocitos de pan en la mantequilla. Presente la SOPERA en un recipiente con cubitos de hielo. Las verduras y los trocitos de pan se colocan alrededor.
Sorbete de naranja y curuba (fruta de la pasión)
Ingredients:
8 naranjas grandes (± 2kg)
4 curubas
200gazucar
Preparación:
Corte las naranjas a la mitad y páselas por la centrifugadora, tire la pulpa, las semillas y la fibra.
Corte la parte superior de las curubas, saque la pulpa con una cuchara y tritúrela en la centrifugadora.
Cuele el puré y vierta el zumo en el recipiente del zumo de naranja. Añada el azúcar, revuelva y lleve a unaística de hacer helado o al congelador hasta que congele (en elultimate caso debe revolver cada media hora para registrar la cristalización).
Transcurridas ± 3 horas está boa bien congelado.
Jalea de uva
Ingredients:
1100 g uvas
zumo de 1 / 2 limon
1 kg de azúcar gelificante
Preparación:
Pase las uvas por la centrifugadora. Lave 4-5 potes en el lavaplatos o con agua bien caliente y soda y colóquelos boca abajo sobre un paño de cocina limpio. Use por cada 34 I de zumo, el zumo de 12
limón y 1 kg de zúcar gelificante. Ponga a cocer el zumo con el azúcar y déjelo hervir durante 7关键时刻. Espume el zumo y llene los potes. Coloque los potes boca abajo durante 10关键时刻.