BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - Aparato de cocina

ABM2003 EASY KITCHEN - Aparato de cocina BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ABM2003 EASY KITCHEN BESTRON en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMáquina automática para hacer pan
Potencia480-600 W
Voltaje220-240 V
Frecuencia50 Hz
Capacidad de panNo especificado
Programas de cocciónNo especificado
Función de mantenimiento de calor
Temporizador programable
Tipo de masaNo especificado
Material de la carcasaNo especificado
PantallaPantalla digital
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
Idiomas del manualMultilingüe

Preguntas frecuentes - ABM2003 EASY KITCHEN BESTRON

¿Cómo limpiar el BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN?
Para limpiar el BESTRON ABM2003, desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior. Las piezas extraíbles se pueden lavar con agua jabonosa.
¿Por qué mi BESTRON ABM2003 no calienta?
Verifique si el aparato está bien conectado y si el enchufe funciona. Asegúrese también de que el termostato esté ajustado a una temperatura adecuada.
¿Se puede usar el BESTRON ABM2003 para cocinar alimentos congelados?
Sí, puede cocinar alimentos congelados, pero el tiempo de cocción puede ser más largo. Asegúrese de distribuirlos bien para una cocción uniforme.
¿Cuál es el volumen del BESTRON ABM2003?
El BESTRON ABM2003 tiene una capacidad de 20 litros, lo que lo hace adecuado para preparar comidas para una familia pequeña.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción en el BESTRON ABM2003?
Use el dial del temporizador para ajustar el tiempo de cocción deseado. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el tiempo deseado.
¿Se puede usar el BESTRON ABM2003 para asar?
Sí, el BESTRON ABM2003 está diseñado para asar, cocinar y grillar. Siga las instrucciones del manual para las mejores prácticas.
¿Qué hacer si el BESTRON ABM2003 emite un olor a quemado?
Si siente un olor a quemado, apague el aparato y desconéctelo. Verifique si hay residuos de alimentos o escombros en el interior y limpie cuidadosamente.
¿Es posible programar el BESTRON ABM2003?
El BESTRON ABM2003 no tiene función de programación. Debe ajustar manualmente el tiempo y la temperatura de cocción.
¿Cómo almacenar el BESTRON ABM2003 cuando no está en uso?
Cuando no lo esté usando, desconecte el aparato y guárdelo en un lugar seco y fresco. Evite lugares húmedos o expuestos al calor.
¿El cable de alimentación del BESTRON ABM2003 es extraíble?
No, el cable de alimentación del BESTRON ABM2003 no es extraíble. Asegúrese de manejarlo con cuidado al mover el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre ABM2003 EASY KITCHEN BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABM2003 EASY KITCHEN - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABM2003 EASY KITCHEN de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO ABM2003 EASY KITCHEN BESTRON

Manual del usuario panera automatica

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - 1

480-600W, 220-240V ~ 50Hz

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - 2

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - 3

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas@cuidadosamente.
  • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacitadas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura yDSLender los riesgos que conllevan.
  • Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
  • Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
  • Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Haga reparar el aparato únicamente por personalriallicado. No intente nunca repararlo usted mesmo.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor - 1

Algunas partes del aparato peuvent calentarse.

No las toque, para evaporar quemaduras.

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra.
  • Desconecte sempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utiliserlo.
  • Al retiring el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
  • Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si observes que el cable está dañado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios其中之一.
  • El cable del aparato es corto; este con el fin de reducir el riesgo de que usted se enrede en el si queda colgando, vuelque la freidora y se queme con el aceite caliente.
  • Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para estar quemaduras.
  • No use cables de extension.
  • Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para estar ríesgos de incendio. Asegúrese de que este está Completely libre y de que no haiga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.

  • No use este aparato circa de materiales inflamables.

  • Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una plac caliente de la cucina o una llama.
  • Asegürese de que ni launidad, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.

NORMAS DE SEGURIDAD - Uso

  • No use nunca este aparatodaughter del hogar.
  • No实用性 seldom el aparato en lugares humedes.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • Asegürese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
  • Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, ouponés de usarlo.
  • No deje el aparato sin vigilancia cuando está en funciona bajo.
  • No desplace nunca el aparato cuando está caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podra desplazarlo cuando se haya enfriado.
  • Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (mínimo 10 cm) y encima del aparato (mínimo 30 cm).
  • Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso. Por tal motivo use siempre la empañadura para abrir y cerrar la taps.
  • No coloque objetos pesados sobre la tapa paramantener cerrado el aparato.
  • Evite que caiga agua sobre las instalas de asado calientes cuando el aparato está en uso o inmediamente afterwards de usarlo. Estado你能 hacer que las instalas de asado se deformen y no quepan más en el aparato.
  • No recoja el aparato si esste ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de corriente. No vuelva a utiliser.
  • Limpie muy bien el aparato afterwards de usarlo (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronómetro externo ni con除外o Sistema separado con control remoto.

USO - Uso por primera vez

Antes de usar la panera automatica por primera vez, dedique un poco de tiempo a estudio las instrucciones de uso. Preste especial atencion a las siguientes recomendaciones.

  1. Saque cuidadosamente la panera automatica de la caja y retire todos los materiales de embalaje.
  2. Limpie el polvo que hubiera podido acumarse durante el proceso de embalaje.
  3. Limpie la panera con un paño humedo. Tenga en cuenta que los molde están provistos de una película antiadherente. No use productos abrasivos.
  4. Engrase los molde con aceite o margarina antes deusatlos porprimera vez.
  5. Coloque el molde en el aparato, sin las paleta de amasar, y póngalo a funciona de 3 a 5关键时刻 sin ningún contenido. (Paraarlo, utilise el programa de horneado, vea las indicaciones en la descripción del programa.)

  6. Deje enfriar el aparato y repita el proceso de limpieza.

  7. Coloque el molde en que desea hornear el pan.
  8. Engrase un poco los eje con mantequilla de 'hornear o aceite y colque las paleta de amasar en los ejes de impulsion.

El proceso de produccion de este aparato exige la lubricacion de algunos componentes; por ese, es possible que produca un poco de humano la primera vez que lo use.Esta situacion es Completely normal.

USO - Generalidades

Este aparato está concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - USO - Generalidades - 1

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - USO - Generalidades - 2

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - USO - Generalidades - 3

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - USO - Generalidades - 4

  1. Visor
  2. Tapa
  3. Asa
  4. Eje de impulsión
  5. Paleta de amasado
  6. Molde
  7. Abertura para ventilación
  8. Hendidura paraAbrir la tapa
  9. Carcasa
  10. Panel de operación

  11. Cable y enchufe

  12. Medidor para agua y harina
  13. Cucharilla medidora para sal y levadura
  14. Extractor del gancho amasador
  15. Menu de programas
  16. Pantalla LED
  17. botón de selección
  18. Botón timer
  19. Botón color de la corteza
  20. Botón start/stop

USO - Pantalla y unidades, panel de operación

Pantalla:

  • indica el grado de consistencia seleccionado de la corteza del pan
  • indica el peso seleccionado del pan de nuevo
  • indica el programa seleccionado

  • indica el tiempo que falta para terminar el horneado

  • indica un avis de alarma por temperatura (ver capitulo sobre solución de problemas).

Botón (15): Para elegir el menu de programas.
Botón (18): Para programar el inizio del horneado en un momento posterior (parámetro para los programas base, francés, integral, dulces y rápido).
Botón (19): Para selección ar el color de la corteza (ligero, oscuro)
Botón (20): Pulse el botón Inicio durante al menos 1stsegundo consecutivo. Escuchará una seals acústica y en la pantalla parpadear a un doble punto; el programa se pondrá en marcha. Pulse el botón Parada durante al menos 3segundo consecutivo. Escuchará una seals acústica y el doble punto de la pantalla dejará de parpadear.

USO - Descripción de los programas

1. Base (Pan blanco o integral) (2:55)

Para pan blanco e integral. Además, para panes con espécias y pasas.

2. Pan francés (3:40)

Para hornear pan ligero y crocante como, por exemple, pan francés. La fermentacion de este pan debe ser mas larga, el tiempo de preparacion es también mas长大o que el los demas programas.

3. Panes dulces (2:50)

Para hornear panes dulces con corteza crocante. Esta se forma por el fuerte calentamento del azucar.

4. Pasteles normales (1:40)

Adecuado para pasteles en los que se utilizes polvos para hornear en lugar de levadura.

5. Pan integral (2:55)

Para hornear pan integral con gran contenido de harina de sémola. Este programa tiene un tiempo de precalentado más largo para asimilar mejor el agua y permitir que la受害者 crezca más. Durante esta pausa, de 15 horas, la paleta de amasar no funciona. No se recomienda tampoco programar un tiempo de horneado con antelación. Estó peut producir resultados indeseados.

6. Sandwich (3:00)

Apropiado para cocer pan de sandwich. El pan es ligero y tiene una sola corteza.

7. Amasar (0:10)

Este programa se usa típlicamente para el amasado

8. Mermelada, confitura (1:20)

Adecuado para preparar mermelada, confitura. Durante la preparacion, compruebe que todos los ingredientes alcanzan como maximo dos tercios de la calidad total de la bandeja de cocation (aprox. 1000g), porque la mezcla podria formar espuma.

9. Yogur (3:25)

Por exemple, el pan de yogur griego

10. Masa (1:30)

Para amasarkestintos tipsde masa.No use la funciOn de horneado.Saque la masa del aparato y moldedeela para hacer pizzas o panecillos.No prepare mas de 900g de masa en una sola vez.

11. Rapido (Programa de horneado rápido) (1:30)

Para hornear panes en un menor tiempo. Los paneles horneados con este programa puede tener una estructura más humeda y compacta. El agua debe tener una temperatura entre 35 y 45^

12. Hornear (60min)

Esta optacion se possible usar para calendar unicolemento o para augmentar el tiempo de horneado y se empeea, entre otheros, para hacer mermelada. Al seleccionar este programa la prolongacion minima del tiempo es de 10 minutes (0:10). La reduccion del tiempo se visualiza en intervals de 1 minuto. Para suspender el proceso de horneado antes de tiempo use el boton Parada (Stop). El proceso de horneado se pueda augmentar en intervals de 10 Minutes por un maximum de 1 hora. Para hacerlo, pulse el boton y, a continuacion, el boton Start (Inicio).

Programmaamasar 1 (min)pausa (min)amasar 2 (min)aumento 1 (min)batiraumento 2 (min)hornear (min)tiempo totalseñal horaria
1. Base151015386039522:552:20
2. Pan écás153515456049603:402:40
3. Panes dulces151115346043562:552:19
4. Pasteles normales--22--23551:40-
5. Pan integral152315426059573:322:44
6. Sandwich15395376027563:00-
7. Amasar10-----0:10-
8. Mermelada, confitura15-4520-1:20-
9. Yogur152115446050593:252:39
10. Masa151030--55-1:30-
11. Hornear Rapido1255-14541:30-
12. Hornear------6060-

USO - Funcioncimiento de la panera automatica

! El peso exacto de los ingredientes es de vital importancia! Para Obtener un producto de buena calidad, es importante que se ciña a las cantidades y pesos indicados. Use paraarlo los medidos adjunctos.
Asegüre de usar laULDad de levadura correcta! Si el volumen de la masa en el aparato augmente y vuye a asentarse inmediamente, entonces la probable causa de la candida de levadura. Intente un nuevo pan para hornear con la candida de levadura.

USO - Hornear un pan

  1. Abra la tapa y gire la sarten hacía la izquierda hasta que se suele. A continuación, puedaizarla sarten al mango del dispositivo.
    UseSiempre guantes para hornear alAbrir la tapayhacercontactoconel molde de horneado.
    Es importante verte los ingredientes en el molde fuera de la panera para evaporar que ellos他们在 contacto con el motor o conOthers componentes.

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - USO - Hornear un pan - 1

  1. La paleta se fjan fácilmente en eje. Engrase un poco los eje con mantequilla de hornear de mannersa que pueda desprender las paletas fácilmente afterwards.
  2. Mida todos los ingredientes exactamente como lo dice la receta y viertalos en el molde siguiendo el依照 indicado:
  3. Vierta agua o leche en el fondo del molde. Use agua o leche tibia (21-28°C).
  4. Añada cuidadosamente la sal, el azúcar y la harina/mezcla para pan.
  5. Haga un hoyito en la harina y vierta allí un poco de levadura o polvo de hornear.
    Asegürese de que la levadura no entree en contacto con agua. De occurrir, el proceso de fermentacion se iniciaar inmediamente.
    Si su receta contiene ingredientes que no se deben moler, agréguelos en un momento posterior, por exemple, al finalizar el segundo proceso de amasado. Cuando casi ha terminado de amasar porsegunda vez, el aparato emite una señal acústicaindicando que es el momento deañadir los ingredientes a la masa.

  6. Coloque el molde para hornear de nuevo en su lugar y gire la sarten hacla la derecha hasta que se bloquee

  7. La pantalla en la parte superior del aparato se illumina. Automátamente aparece en la pantalla el primer móvil y el tiempo normal. Cada vez que usté pulse un botón, escuchará una Signals acústica.
  8. Elija un programa pulsando el botón " Sélection/selectie" (15).
  9. Pulse este botón (19) para elegir el color de la corteza del pañ o para selectionar el proceso de horneado rápido.
  10. Encienda la panera automatica pulsando el botón Start/Stop. El programa se pone en marcha y en la pantalla aparece el tiempo restante. El doble punto de la cifra que indica la hora parpadea indicando que el programa está en marcha.
  11. La pānera automatárica vigue ahora, en forma automatárica, todos los pasos del programa elegido previamente por usted. En la pantalla puede ver que bajo el programa estáExecuting el aparato. Durante el proceso de horneado puedaEAR vapor por los orificios de ventilación.Esta situación espletamente normal.

Si usted no desea conducir gran agujero en la parte inferior del pan, quitar el gancho de la masa antes de amasar y antes de partir que la masa suba.

  1. Abra la tapa y retire el tanque.
  2. Retire la masa mezclada en el tanque. Cúbrase las manos con harina antes de que llegara la masa no se pegue a las manos.
  3. Quitar el gancho para amasar la pasta. Si el gancho amasador se atasca en el pan, deben extraerlo con precaución realizando el extractor incluido.
  4. Poner la mata en el recipientte. Coloque el tazon en la unidad y ciderre la tapa.

  5. Fin de programa Una vez que el programa ha terminado, aparece 0:00 en la pantalla y se eschaça una seals acústica. Seguidamente, se visualiza en la pantalla el tiempo original del programa.

  6. Mantener calientes el productoCuando se elige esta direccion, circula aire caliente en el espacio de研究成果 durante aproximadamente 1 hora. Esto aplica para la mayoria de los programas. Para Obtener el mejor resultado deearrir al molde de la panera en el lapso de tiempo indicado. Cuando la direccion de mantener caliente el producto ha terminado, se escucha una seals acustica. Pulse el boton Start/ Stop para desactivar la direccion.
  7. Pulse el botón Start/Stop y retire el molde de la panera.

Use siempre guantes para hornear alAbrir la tapay hacer contacto con el molde de horneado.
13. Deje enfiar primero el pan duranteunos 5 a 10 horas en el molde y, seguidamente, colóquelo sobre una rejilla. Si la paleta de amasar aun está en el molde, llénelo con agua caliente y déjelas remojar un rato antes de sacarlas. Por lo general, la paleta de amasar salen junto con el pan. Después de que el pan se haya enfiado Completely, retirela la paleta de amaso con la ayuda de un utensilio que no daña lapellicula antiadherente (una cucharo o una espátula de palo, por ejemplo).
14. Después de cada uso pulse el botón de Start/Stop y retire el enchufe de la toma de corriente.

Procure noAbrir nunca la tapa de la panera,maintras está en functiOnamento un programa. Este puee influr en la calidad del pan. Siiene queAbrir la tapa para añadir ingredientes, hagal o prisa de manera que la temperatura en la panera no disminuya demasiado.

USO - Programar horneado

  1. Elija la hora en que debe estar lista el pan y calculcule la diferencia de tiempo entre la hora actual y la hora deseada (por exemple: ustedeye tener lista el pan a las 08:00 horas y en este momento son las 21:00 horas, la diferencia es de 11 horas). El tiempo de preparacion está incluido en la postergacion de la hora: si la preparacion de un pan dura 3 horas y ustedeye desayunar a las 8:00, la panera automatica iniciaea el programa a las 5:00 horas.
  2. Ingrese la hora con el botons. El tiempo se ajusta en intervalos de 10关键时刻 y pueda postergarse hasta un máximo de 13 horas. Pulse y sostenga pulsado el botón para que el tiempo pase más=rápido.
  3. La hora final es siempre la hora en que el pan debe quedar horneado.

USO - SENAL ACUSTICA

La signaled acústica se eschua:

  • al pulsarrialquier boton;cuando ha finalizzato un programa;
  • cuando ha finalizzato la funciona de Maintener caliente el producto;
  • durante la SECONDA fase de amaso en algunos programas para recordarle que aun debe añadir somes ingredientes (nueces, chocolate, etc.).

USO - Corte o caía del fluido electrico

Tras un corte del fluido electrico por un tiempo máximo de 10 horas, la ganera continua como的功能ando automatistically. Si el corte se produce por un periodo más largo, la pantalla regresa al tiempo de inizio original del programa en cuestion y usted debeponer en marcha;nuevamente la ganera.

USO - Guardary cortar el pan

Para poderURTel pan adecadamente debe dearlo enfiar, como minimo, durante 20 a 40 minutos.Use, de preferencia, un cuchillo eletrico aflado o un cuchillo especial paraURTel pan. Puesto que el pan fresco, horneado por usted, no lva preservativos, nogue guardarlo por长大o tempo;a temperatura ambiente su conservidad es de 3 días aproximadamente. Si desea conserv el pan por un mayor tempo, pode congelarlo.

SOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaSolutión
La corteza del pan esdemasiado gruesa.El pan se haostenido caliente durante mucho tiempo y por eso hasperdido humedad.Saque el pan del molde másrapidamente después de conclusir eltiempo de horneado.
Los ingredientenos se han mezclado uhorneado bien.No ha elegido el programa correcto.Elija el programa adecuado segúnel tipo de pan.
La masa es muy gruesa y no haspodido mezclarse bien.Añada liquido suficiente.
El texto HHH aparece enla pantalla.La temperatura en la panera esdemasiado alta.Pulse el botón Start/Stop parainterrupir el programa y abra la tapapara que se enfrie lecontentido.
El motor emite un ruidopero no se amasa lamezcla.El molde no está bien colocado olaaska esdemasiado gruesa paraamasarla.Verifique que el molde estébenBien colocado y pese siemprecuidadosamente los ingredientedes la mesa.
El pan es demasiadopequeño.No haañadido levadura, o esta noha actuado lo suficiente.Asegúrese de que las condicionesdel ambiente sonolestimas para lalevadura.
La mesa crece hasta salirse del molde.Demasiado liquido y/o levadura.Reduzca lacantidad de liquido y/olevadura.
El pan se asienta duranteel horneado.El excesso de agua o de levaduraablandan demasiado la mesa.Reduzca lacantidad de liquido y/olevadura.
AlURTAR el pan resultaque el centro está hueco.Ha uso demasiada agua y/olevadura, no ha uso sal.Reduzca lacantidad de liquido y/olevadura yañada más sal.
Ha quédado polvo en elmolde.Ha uso muy pocagua.Use más agua.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de pared siempre que vaya a limpiar el aparato.

  • Espere a que la panera se haya enfiado Completely.
  • IMPORTANTE! No pulverice nunca la tapa ni la carcasa con agua u otros liquidos, ni lassumerja en ellos.
  • Limpie la parte exterior de la panera únicamente con un paño humedo.
    Las manchas en el interior de la tapa o en los orificios de ventilacion son tan solo señas externas y se producen durante el proceso de horneado. Estas noienen ninguna influencia sobre el funciona del aparato. Limpie estas manchas afterwards de cada uso con un paño humedo y un poco de detergente liquido.
    Limpie la parte interior de la panera unicamente con un paño humedo.
  • Use únicamente agua caliente para limpar el molde de horneado. Evite rasquños en la或多a antiadherente.
    Verifique que la panera automatica se haya enfiado Completely antes de guardarla.

No usa Nunca los siguientes productos para efectuar la limpieza:

Disolventes.
Gasolina para limpar o gasolina corrente.
- Estropajos.
- Productos para pulir.
- Paños limpiadores impregnados con productos químicos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Cuidado especial de la película antiadherente

Evite daños o rasguños en la或多a antiadherente. No use nunca objetos con filo como espátulas metálicas, cuchillos o tenedores. La或多a peut carrier de color con el paso del tiempo. Esto se debe a que está sometida frencute al calor y a la humedad. Esto no influye en la calidad del pan, ni de la ganera automática. Es necessario limpar frencuentamente el orificio que traen las paletas de amaso y lubricarlas con una gota de aceite de cocina. De esta forma se evita que las paletas se peguen a los ejes. Mantenga los orificios de ventilacion libres de polvo.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Guardar la panera automatica

Asegürese de que todos los componentes están secs. Verifique que no haya quedado humedad en el aparato. Cierre la tapa y asegürese de no colocar otros objetos sobre ella.

MEDIO AMBIENTE

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - MEDIO AMBIENTE - 1

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vida util con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos elctricos y electronicos. Tenga en cuesta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamente de materiales u otheras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de了我的o medio ambiente.
- Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.

DISPOSICIONES DE GARANTÍA

Bajo lassiguientes conditiones,yduante un periodo de 60 mees contado a partir de la feche de compra, el importador otorgaragarantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantía Mentionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparación queonga lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
  3. Touta reclamacion por garantiaderabad a ccompanada de la factura de compra de la Empresa.
  4. Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidor donte ha sido comprado el aparato o al importador.

  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.

  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala uso, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas先进技术 o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligência en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adequados.

  1. NoURTADA: Apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:

a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.

  1. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
  2. La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilzado por daños consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
  3. Para hacer valer la garantía. Puede匐ir a la tienda sobre compró el producto. Bestron también ofrece la posibidad de entegar el aparato directamente al serviceo tncico Bestern para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados corrierian de su cuenta. Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
  4. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pode ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las siguientes directivas de la Union Europea en el marco de la seguridad:

  • Directa de compatibilidad electromagnética

2014/30/EU

  • Direactiva de bajo voltaje

2014/35/EU

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

RECETAS

Unidades de medida

ml: mililitro

g: gramo

ctda.: cucharadita

cda.: cucharada

Receta bajaIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: possiblePeso Agua Harina de centeno Azúcar Sal Levadura seca9 ml g cda cdta g900 400 610 1 2 10
Program: 3Añada los ingredientes en el order indicado arriba.
Pan de espéciasIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: possibleAgua Levadura Harina de centeno Azúcar Sal Pimienta negra (molida) Mezcla de espécias Levadura secaml g g ccta cda ccta g g360 90 360 1 1 1 23 6
Program: 3Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan integralIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: possibleAgua Miel de pino Harina integral Sal Levadura secaml cda g cdta g315 2½ 590 2 10
Program: 3Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan saladocan jamónIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 gAjuste de tiempo:possibleAguaLevaduraHarina de centenoHarina blancaAzúcarSalLevadura secaAñadir afterwards de la señal acústica:Jamón en bloquecitosmlgagcctada cdttaga3251203003018
Program: 3Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan tres cerealesIngredientes:MedidaConsejo
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: no es posible debido a la adición de leche y hueloLeche Leche agria espesa Huevo Mantequilla o margarina Harina blanca Sal de especialas Levadura seca Añadir afterwards de la señal acústica: Linaza Trigo en grano Semillas de girasolml cda troz g g cdta g900 1½ 1 45 450 3 6En lugar de los granos de trigo también poder usesemillas de sésamo osemillas de calabaza.
Program: 3Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan de cebollaIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: possibleAgua Aceite de girasol Harina blanca Azúcar Sal de espécias Cebolla tostada Levadura secaml cda g cdta cdta g g290 2 570 1 3 70 8
Program: 1Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan de cervezaIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: no se aconsejaAguaml135
Cervezaml135
Levadura (liquida)ml135
Jarabe de maltacda
Harina blancag490
Trigo sarracenocda3
Salvadoscda
Ajonjolícda3
Salcda2
Levadura secag6
Program: 1Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan de pasas con canelaIngredientes:MedidaConsejo
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: no es possibleLeche Mantequilla blanda Harina blanca Azúcar Sal Canela Levadura seca Añadir afterwards de la señal acústica: Pasasml g g g ccta ccta g240 30 430 60 1 1½ 8Lave las pasas con agua caliente y espolvoréelas después con harina antes de incorporarlas a la casa. Nombre para estar que todas las pasas se vayan al fondo.
Program: 1Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Pan de almendras y albaricoqueIngredientes:Medida
Peso: aprox. 900 g Ajuste de tiempo: no es posibleLeche Mantequilla blanda Huelo Harina blanca Azúcar Sal Levadura seca Añadir afterwards de la Alertsa acústica: Albaricoque (deshidrato/picado finalmente) Almendras (picadas finalmente)ml g troz g ccta g180 55 1 540 70 1/2 8
Program: 4Añada los ingredientes en elorden indicado arriba.
Mermelada de fresaIngredientes:Medida
Peso: ca. 350mlFresasg400
Timer: non impostabileAzúcarg350
Zumo de limónctda1
Maicenag30
Program: 8Añada los ingredientes en el order indicado arriba.
Pan YogurIngredientes:Medida
Peso: ca. 900 gFlor blancag200
Timer: nonLa harina de trigog125
impostabileYogurml120
Aguaml120
La harina de maízg50
Aceitecda1 1/2
Salctda1
El bicarbonato de sodioctda1/2
Mielcda3
La levadura secag7
Program: 9Añada los ingredientes en el order indicado arriba.

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - RECETAS - 1

BESTRON ABM2003 EASY KITCHEN - RECETAS - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : ABM2003 EASY KITCHEN

Categoría : Aparato de cocina