CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Cocina

CECI603ZW - Cocina CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CECI603ZW CONTINENTAL EDISON en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoCocina independiente
Tipo de cocciónEléctrica
Número de zonas de cocción4
Tipo de placasVitrocerámica
HornoEléctrico
Capacidad del hornoNo especificado
ProgramadorElectrónico
ControlesMandos y pantalla digital
Funciones del hornoConvección, grill
Tipo de instalaciónIndependiente
ColorBlanco y negro
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
Consumo energéticoNo especificado
SeguridadBloqueo de controles
Accesorios del hornoRejilla, bandeja
Tipo de pantallaLED

Preguntas frecuentes - CECI603ZW CONTINENTAL EDISON

¿Cómo ajustar la temperatura del horno CONTINENTAL EDISON CECI603ZW?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de selección de temperatura ubicado en el panel de control. Elija la temperatura deseada según su receta.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Para limpiar el interior del horno, espere a que se enfríe por completo. Use un paño húmedo con un detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar la superficie.
¿Qué hacer si el horno no se enciende?
Verifique que el horno esté correctamente enchufado a un tomacorriente funcional. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo utilizar la función de temporizador?
Para usar el temporizador, gire el botón del temporizador al tiempo deseado. El horno emitirá una señal sonora una vez que el tiempo haya transcurrido.
El horno emite un olor extraño durante el primer uso. ¿Es normal?
Sí, es normal que el horno emita un ligero olor durante el primer uso debido a los residuos de fabricación. Esto debería desaparecer después de algunos usos.
¿Cómo cambiar la bombilla del horno?
Para cambiar la bombilla, desenchufe el horno, retire la tapa de la bombilla girando en sentido contrario a las agujas del reloj, reemplace la bombilla por una nueva y vuelva a colocar la tapa.
El horno hace ruido durante el funcionamiento. ¿Es normal?
Un ligero ruido puede ser normal debido a los ventiladores o elementos calefactores. Si el ruido es fuerte o inusual, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo precalentar el horno?
Para precalentar el horno, seleccione la temperatura deseada y déjelo funcionar vacío hasta que alcance la temperatura elegida, lo cual generalmente se indica con una señal sonora.
¿Dónde encontrar el manual de instrucciones del CONTINENTAL EDISON CECI603ZW?
El manual de instrucciones generalmente se incluye en el embalaje del producto. También puede descargarlo desde el sitio oficial de CONTINENTAL EDISON.

Preguntas de los usuarios sobre CECI603ZW CONTINENTAL EDISON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CECI603ZW - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CECI603ZW de la marca CONTINENTAL EDISON.

MANUAL DE USUARIO CECI603ZW CONTINENTAL EDISON

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipoSignificado
ADVERTENCIARiesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICARiesgo de voltaje peligioso
INCENDIOAdvertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑNRiesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTAUso correcto del sistema

INDICE

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
1.1. Advertencias generales de seguridad 3
1.2.Advertencias para la instalacion 6
1.3.Durante el uso 7
1.4.Durante la limpieza y el mantenimiento 8
2.INSTALACION Y REPARACION PARA SU USO 10
2.1. Instrucciones para el instalador 10
2.2. Conexión electrica y seguridad 11
2.3. Kit antivuelco 12
2.4.Regulacion de las patas 12
3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 13
4.USO DEL PRODUCTO 14
4.1. Controles de la encimera 14
Bloqueo para niños 15
4.2. Controles del hora 17
4.3. Uso del temporizador digital
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 21
5.1.Limpieza 22
5.2.Mantenimiento 24
6.SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 25
6.1.Solucion de problemas 25
6.2. Transporte 26
7.ESPECIFICACIONES TECNICAS 27
7.1.Ficha energetica 27
7.2.Ficha energetica 28

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando seanecessary.
  • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, pueda que su aparato no tengía的一些as de lascharacteristicascdescritas en el. Por este motivo, es importante que preste especial atencion a las figuras que se proportionsionan en el manual.

1.1. Advertencias generales de seguridad

  • Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubió supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden lospeligros asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni elmantimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evaporar tocar los elementos de calentimiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años deidad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.

ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligioso y producir un incendio. NUNCAintaente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignificantura.

PRECAUCION: El proceso de cocccion debe ser supervisado. Un proceso de coccion a corto plazo debe ser supervisado continuamente.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.

ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato paraatarla posibilidadde que se produzca una descargaelectrica.

  • En las encimeras de induccion no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas, ya que se pueda calentar.
  • En las encimeras de inducción, apague el elemento que está calentando tras su uso con el mando de control. No se fie del detector de recipiente.
  • En los modelos que incorpocran una taps de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la taps antes de usarla y deben que se enfríe la cocina antes de cerrar la taps.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remotoAparte.

ADVERTENCIA: Para

evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea tener informacion detallada, consultte la guia del kit antivu

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - ADVERTENCIA: Para - 1

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - ADVERTENCIA: Para - 2

  • Durante el uso, el aparato se calculará. Se debe tener cuidado a fin deatar tocar los elementos de calentimiento que hay dentro delorno.
  • Durante el uso, los tiradores se peuventUCTAR en un corte perfo de tiempo.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivos

ni estropajes para limpar las superficies delorno. Puede rayar las superficies, lo que podra hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.

  • No utilise produits de limpieza a vapor para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA: Paraatar la posibilidad de descargas electricas,aseguese de que el aparato esté apagado antes dechangiar la lampara.

PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usingo.

  • El aparese se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estandares locales e internaciones pertinentes.
  • Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben落户os a cabo技术和es de servicios autorizados. Es peligioso que un的技术ico no autorizo落户e a cabo los trabajo de instalacion y reparacion del aparato. No altere ni modifique en modo algo nlos espacificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados pueda dar lugar a accidentes.
  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o Frequencia y voltaje de electricidad) y las specifications del aparato se han compatibles. Las specifications de este aparato se indicate en la etiqueta.
    PRECAUCION: Este aparato solo ha sido disnado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún(other fin o aplicación, como para uso no domestico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.

  • No utilise los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.

  • Se han tornado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se pueda romper, deben tenerseCORDado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deben carriers lo fabricante, su agente de servicios o una personaequalidaequivalente a fin deatar que se produzca un peligro.
  • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del hora o se sienten en ella cuando está abierta.
  • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodomístico.
  • Cuando la placá de inducción está en uso, mantenga los objetivos sensibles a los Campos magnéticos (como tarjetas de��to, tarjetas bancarias, relojes y articulos similares) lejos de la placá. Se recomienda encarecidamente que cadaquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placá de inducción.

1.2. Advertencias para la instalación

  • No utilise el aparato antes de que se haya instalado por completeness.
  • El aparato debe instalarlo un的技术o autorizzato. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
  • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta uno tipo de defecto, no use el aparato y

póngase en contacto inmediamente con un agente de servicios@cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) peuvent resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retiring inmediamente.

  • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excessiva.
  • Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100^ .
  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para estar el sobrecalentimiento.

1.3. Durante el uso

  • Al usar el hora por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el hora por primera vez, lo vacie y lo ponga a trabajo a la temperatura maxima durante 45 horas. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto está bien ventilado.
  • Tenga cuidado alAbrir la puerta del hora cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del hora puede producir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro nioca cerda del aparato cuando este este funcionaando.
  • Use siempre guantes paraorno para retirar la comida del hora y para volver a introducir alimentos en el.

No deje desatendida la cucina al cocinar con aceites solidos o liquidos. PuedenPRENDERSE bajo

condiciones extremas de calentimiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la comida y cubra el recipientte con su tapa o una manta ignificantura.

  • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de coccción y coloque los mangos en una posición segura para que no se pueda golpear.
  • Si no se va a usar el producto durante un长大o periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usingo aparatos de gas, ciderre la valvula de gas.
  • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se está utilizando.
  • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del hora.
  • No coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Esto podra desequilibrar el hora o danar la puerta.
  • No coloque objetivos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de comida con accesorios de plástico (p. ej., mangos).

PRECAUCION: La superficie interior del compartmento de almacenamento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie inferior.

  • No@cuelgue toallas,trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.

1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento

  • Asegúrese de que el aparato está desconnectado de la red electrica antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento.

  • No extraiga los mandos de control para limpar el panel de mando.

  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuestos originales y que llama a un agente de servicios autorizzato cuando seanecessary. Declaracion de conformidad de la CE

CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.

Este aparato se ha disnéado únicamente para cocinar en casa. Cualquier除外 uso (como calendar una habitación) es inadequado y peligioso.

Las instrucciones de funcionaiento son aplicables a various modelos. Puede que observar diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el Modelo que ha adquirido.

Cómo desechar la antiguamaids

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Cómo desechar la antiguamaids - 1

Este Trickbone sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda registrar como residuos domesticos. En su lugar, deben llvarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos.

Al asegurar se de que este productoSEA desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salute de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si眼看 tener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

2. INSTALLACION Y REPARACION PARA SU USO

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - INSTALLACION Y REPARACION PARA SU USO - 1

ADVERTENCIA: Este aparato de serobestinarlo una persona de serviceo autorizada o un先进技术ual como el uso de las instrucciones proporcionada a la guía y cumpliendo las normativas de vigentes.

  • Si la instalación se realiza de manière incorrecta, la garantía quedará anulada y podrián producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
  • Antes de la instalación asegúrese de que las conditiones de la distribución local (voltaje de electricidad y freuencia y/o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las conditiones de ajuste de este aparato se indicate en la etiqueta.
  • Deben cumplirse las leyes, ordinanzas, directivas y estandares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).

2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales

  • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no está dañado. Si sospecha que pueda haberrialquier tipo de daño en el aparato, no lo usa. Póngase en contacto inmediamente con una persona de servicios autorizada o un的技术ico@cualificado.
  • Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrián prenderse fuego.
  • La encimera y el mobiliario que rodee el aparatoDebe estar hecho de materiales resistentes a temperatas superfiores a los 100^ .
  • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
  • El aparato se pueda colocar cerca de otros muebles siempre que la alta de这些 muebles no supere la alta de la encimera en el aire en que se haya instalado el aparato.

Instalacion de la comida

  • Si el mobiliario de la comida es más alto que la encimera, los muebles de la comida deben estar分开ados comoolestimo 10cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire.
  • Debería haber como minimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire.
  • Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campanaDebe ser la indicada a continuación.
A (mm)420
B (mm) Campana de cocina / Armario650/700
C (mm)20
D (mm)Ancho de producto
E (mm)50

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Instalacion de la comida - 1

2.2. Conexión electrónica y seguridad

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Conexión electrónica y seguridad - 1

ADVERTENCIA: La connexion électrique de este aparato debe realizarla una

persona de servicios autorizada o un electricistarialmente conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Conexión electrónica y seguridad - 2

ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA.

  • Antes de conectar el aparato al suministro electrico, deben comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la plac identificativa del aparato) para asegurar de que se corresponda con el de la red electrica. Además, los cables electricos deben ser capaces de所提供ar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la plac identificativa).
  • Asegürese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una connexion incorrecta pourrait fazerDRAMar el aparato. Si el cable de alimentacion está dañado y debe cambiarse, dicha operation deberá realizarla personalrialcualificado.
  • No utilise adaptadores, regletas ni alargadores.
  • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimse. De lo contrario, seoulda fazer el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
  • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aisliente multipolar (con una

separación de contacto minima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguidad.

  • El aparato está Diseñado para un suministro electrico de 220-240 V~. Si el suministro electrico de su vivienda es distinto, pángase en contacto con un technician de service autorizo o un electricista有幸.
  • El cable de alimentacion (H05VV-F) debese r lo suficientemente长大o como paraconectarlo al aparato.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible.
  • Asegürese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
  • Fije el cable de alimentación a la abrazadora de cable y a continuación cierre la tapa.
  • La connexion de la caja de terminales seswana.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA. - 1

2.3. Kit antivuelco

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Kit antivuelco - 1

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Kit antivuelco - 2

La Bolsa de los documents incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), Respectando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran bajo. Ajuste la alta del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cucina y a continuaupon apriete el tornillo. Empuje el aparato hacía la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Kit antivuelco - 3

Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm)A (mm)B (mm)
60x60x90 (horno doble)297,552
50x60x90 (horno doble)247,552
90x60x85430107
60x60x90309,5112
60x60x85309,564
50x60x90247,5112
50x60x85247,564
50x50x90247,5112
50x50x85247,564

2.4. Regulación de las patas

Este produit se apoya sobre在哪 patas regulables. Para un funciona bajo el?.

es importante que el aparato está bien nivelado. Asegúrese de que el aparato está nivelado antes de cocinar. Para augmentar la.altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la.altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediente la regulación de las patas se pueda augmentar la.altura del aparato un máximo de 30~mm El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleeen como minimum dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Regulación de las patas - 1

3. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO - 1

Importante: Las specifications para el producto varian y el aspecto del aparato podría variar con disrespect al mostrado en las figuras que se muestran bajo.

Lista de componentes

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Lista de componentes - 1

  1. Encimera
  2. Panel de mando
  3. Tirador de puerta de horno
  4. Puerta de horno
  5. Patas regulables

Panel de mando

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Panel de mando - 1

  1. Temporizador
  2. Mando de control de sistemas delorno
  3. Mando de termostato delorno

4. USO DEL PRODUCTO

4.1. Controles de la encimera

Zona de inducción

La información proportionada en lasuma table solo se Offerce a tutilo informativo.

AjustesUsar para
0Elemento de calentimiento apagado
1 - 3Calentimiento ligero
4 - 5Guisar/calentar a fuego lento
6 - 7Recalentar y guisar rápidamente
8Hervir, saltear y dorar
9Temperatura maxima
PFunción Booster

Bateria de cocina

Use utensilios de comida gruesos, planes, de fondo liso y de buena calidad hechos de acero, acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable. La calidad y composicion de los utensilios de comida tiene un efecto directo en el rendimiento de cocccion.
- Los recipientes con fondo de acero esmaltado, aluminio o cobre podendefer restos metálicos permanentes sobre la plac. Si no se limpian thesestostros,uego resultan muy dificiles deeliminar.Limpie la plac tras cada uso.
- Los utensilios de cocina son adecuados para la cocción por inducción si un imán se adhiere al fondo de la misma.
- Los utensilios de cocina deben colocarse en el centro de la plac de coccción. En caso contrario, se muestra.
- Al utilizar ciertas ollas, es possible que oiga various ruidos provenrientes de ellas,esto se debe al Diseño de las ollas y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la encimera.
- El diametro最小o de los utensilios de cocina que los elementos peuvent detectar es de Q110mm para placas de cocccion de 160 mm - 210 mm y de Q160mm para una placac de cocccion de 290 mm. El rendimiento de cocccion seoca con un area de cocccion mas grande.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Bateria de cocina - 1

El aparato se opera pulsando botones y las functions se confirman mediante notifications de visuales y sonoras.

Unidad de control táctil

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Unidad de control táctil - 1

1-Aumentar temperatura / tiempo del temporizador
2- Indicador de calentador
3-Selección de calentador
4- Indicador de temporizador
5- Indicadores de zona de coccción de la configuración de temporizador
6-Bloqueo de teclado
7- Indicador de bloqueo de teclado
8-Pausa intelligente
9- Reducir temperatura / tiempo del temporizador
10-Selección de temporizador
11-Booster
12- Encendido / apagado

Use las zonas de cocciencia de induccion con utensilios de cocina adecuados.

Una vez que se haya aplicado la tension de la red electrónica, se iluminaran brevemente todos losindicadores. Después de this, la encimera sequeará en modo de espera lista para funciona.

La encimera se controla pulsando el botón electrónico correspondiente. Cada vez que se pulsa un botón, suena un zumbador.

Encender el aparato

Encienda la encimera pulsando el botón ON/OFF (ENC./APAG.) ①. Todos losindicadores de calentador muestra un "0" fijo y parpadean los+puntos de la parte inferiora derecha. (Si no se selecciónuna zona de cocciencia en un periodo de20segundos,la encimera se apagaráautomática).

Apagar el aparato

Puede apagar la encimera enrialquiermomento pulsando 1

El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.) ① siempre tiene prioridad frente a la función de apagado.

Encender las zonas de cocción

Pulse el botón de selección del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se做不到a un punto bajo en el indicator del calentador selecciónado ydeojaran de iluminarse los+puntos parpadeantes de los indicadores del resto de calentadores.

Selección la temperatura mediante el botón de aumento o reducción de temperatura. Ahora el elemento se encontrartra lista para su ser uso. Para reducir el tiempo de ebullición, selección el nivel de coccción deseado y a continuación pulse el botón "P" para hacerla funciona Booster.

Apagar las zonas de cocción

Selección el elemento que quiera apagar pulsando el botón de selección del calentador. Use el botón para reducir la temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mesmo tiempo los botones y , también se ajusta la temperatura a “0”).

Si la zona de coccción está caliente, se做不到 "H" en lugar de "0".

Apagar todas las zonas de cocción

Para apagar a la vez todas las zonas de cocccion, pulse el boton (1).

En el modo de esper, se做不到a la letra "H" en todas las zonas de cocción que estén calientes.

Indicador de calor residual

El indicator de calor residual indica que la temperatura del area ceramica del cristal es peligrosa al tacto.

Tras apagar la zona de coccción, el indicator correspondiente muestra la leira "H" hasta que la temperatura de la zona de coccción correspondiente está a un nivel seguro.

Pausa intelligente

La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido.

Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restablecerá el anterior nivel de temperatura.

Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagará transcurridos 30关键时刻.

Pulse ⑦ para activar la Pausa inteligente. La potencia de los calentadoresactivados se reducir al nivel 1 y se Shaumar " 山 en todos los indicadores.

Vuelva a pulsar (n) para desactivar la Pausa inteligente. Se dejará de estar "II" y los calentadoresvoltaran a trabajo al nivel seleccionado anteriamente.

Función de apagado seguro

Cualquiera de las zonas de cocccion se apagará automatistically si no se modifica la temperatura seleccionada durante un periodo de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de cocccion, el temporizador se reinciaria al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, tal como se muestra debajo.

Ajuste de temperaturaApagado de seguridad tras
1 - 26 horas
3 - 45 horas
54 horas
6 - 91,5 horas

Bloqueo para niños

Tras encender el aparato, se pueda activar la referencia de bloqueo para niños. Para activar la referencia de bloqueo para niños, pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuela a pulsar el botón de aumento de temperatura. Se做不到a "L" (del inglés "locked", bloqueado) en losindicadores de todos los calentadores y no se podran usar los 控les. (Si una zona de cocción está a la temperatura de condidon de temperatura peligrosa,se做不到an forma alternatively "L" y "H").

La encimera seguirá bajo la condición de bloqueo hasta que se desbloquee, excepte el aparato se haya apagado y vuelto a encender).

Para desactivar elbloqueo para niños, encienda primero la encimera.Pulse a la vez el boton de aumento de temperatura ① y el boton de reduccion de temperatura ① y a continuacion vuelva a pulsar el boton de reduccion de temperatura .Dejarade mostrarse "L"y se apagara la encimera.

Bloqueo de teclado

La funciona debloqueo de teclado seutiliza paraactivar el "modo seguro" del aparato cuandoesté trabajo.No sera possible realizar ningún

ajuste tocando los botones (como, por exemple, modifier la temperatura). Solo seoulda apagar el aparato.

La funciona debloqueo se activasise pulsa el boton de bloqueo de teclado al menos durante 2 segundos. Sonara el zumbador para indicar que se ha realizado la operation.Si se realiza correctamente la operation,elindicador de bloqueo de teclado parpadea y se bloquea el calentador.

Función de temporizador

La función de temporizador está disponible en dos versiones, descritas a continuación.

Temporizador de recordatorio de horas (1-99 min.)

El temporizador de recordatorio decretos se puede usar si estan apagadas las zonas de coccion. El temporizadormostatra *00" con un punto parpadeante.

Pulse ① paraacular el tiempo o para reducirlo. El rango se envoca entre 0 y 99cretodos. Si no seAJusta el tiempo mostrado en un intervalo de 10 segundos, se establearce el temporizador de recordatorioo decretodos y desaparecerc a el punto parpadeante. Una vez que se haya establishec el tiempo del temporizador, comenzarar la cuestiona extras.

Cuando el temporizador统计数据 a cero, se emittirá una sealsonora y parpadearale indicador del temporizador. La sealsonora se detendra automatistically transcurridos 2关键时刻 y/o al pulsarequalier boton.

El temporizador de recordatorio decretos se puebeajustar o apagar usingo el boton deajuste del temporizador y/o el boton de reduccion de tiempo del temporizador

El temporizador de recordatorio decretos también se apaga si enequalquiermomento se apaga la encimera mediante el boton ①

Temporizador de zona de cocción (1-99 min.)

Cuando se enciende la encimera, se peut programar un temporizador independiente para cada zona de coccción.

Selección una zona de coccción y a
continuación selección el valor de temperatura
y active the botón de ajuste del tempororizador
El tempororizador se pueda programar para
que apague una zona de coccción. Cuatro
indicadores LED se disponen alrededor del
tempororizador para indicar para qué zona de
coccción se ha seleccionado el tempororizador.

10segundostraslaultimaoperacion,el indicator del temporizadorasararaamostrar el proximo temporizador en terminar (en aquellos casos en los que se haya establecido un temporizador para mas de una zona de cocción).

Cuando el temporizador llegue a cero, se emitsa una sealsonora, elindicador del temporizadormostatar 00^ y parpadearale indicador LED del temporizador de la zona de coccion asignada. Si la zona de coccion

estacaliente,seapagaralazona de coccion programadayse mostrarah“H

Transcurridos 2 Minutes y/o al pulsar
cualquier botón se detendra la sealsonora y
dejar de parpadear el LED del temporizador.

Zumbador

Cuando la encimera está的功能ando, el zumbador sonará para indicar las siguientes本次活动.

  • Laactivacion normal de un boton iracOmpanada de una sealsonora breve.
    Si se pulsa un boton de manière continua durante un periodo de tiempo mayor (10segundos),se emitiruna senal sonora intermitente y más larga.

Función Booster

Para usar esta funciona, selección una zona de coccción, establishzca el nivel de coccción deseado y a continuación pulse el botón "P" (Booster).

La funciona Booster solo se pueda activar si es aplicable a la zona de cocccion seleccionada. Si está activada la funciona Booster, se muestra la letra P^ en el indicator correspondiente.

Si se activa la funciona Booster, se pueda superar la potencia maxima, enuyo caso se activa la el sistema de gestion de potencia integrado.

La reduccion de potencia necessaria se muestra mediante el parpadeo del indicator de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3segundos para permitir posteriores改动aciones de los ajustes antes de reducir la potencia.

Códigos de error
Si hubiese un error, se做不到aún)código de error en losindicadoresde los calentadores.
E1Elventilador de refrigeración está deshabilitado. Póngase encontacto con un先进技术ocaracterido.
E3El voltaje de suministro no es el mismo que el de losvalores nominales. Apague la encimera pulsando ①, espere a que desaparezca la letrat“H”de todas las zonas,encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuela a做不到el mismo error, póngase encontacto con un先进技术odegoofoctraborado.
E4La Frequencia de suministro no esla mística que la de losvalores nominales. Apague la encimera pulsando ①, espere a que desaparezca la letrat“H”de todas las zonas,encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuela a做不到el mismo error, desconecte el enchufedel aparato y vuela a conectarlo. Encienda la encimera pulsando ① y sigusaando el aparato. Si se vuela a做不到el mismo error, póngase encontacto con un先进技术odegoofoctraborado.
E5La temperatura interna de la encimera es muy alta. Apague la encimera pulsando ① y dejoque se enfiennentlos calentadores.
E6Error de communicator entre el control táctil y el calentador. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato.
E7El sensor de temperatura de bobina está deshabilitado. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato.
E8El sensor de temperatura del refrigerador está deshabilitado. Póngase en contacto con un先进技术 de service autorizzato.
EAError de saturación de la bobina grande. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizzándola. Si el misismo error persiste, llame a un service技術o autorizzato.
ECError de tensión de alimentación. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizzándola. Si el misismo error persiste, llame a un service技術o autorizzato.
C1-C8Advertencia de microprocesador. Apague la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placía de coccción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizesndola. Si el misismo error persiste, llame a un service技術o autorizzato.

4.2. Controles del hora

Mando de control de sistemas delorno

Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de coccción deseada. Para Obtener detailles de las distinctas/DDesiones, consulte "Funciones del homo".

Mando de termostato delorno

Tras seleccionar una referencia de cocción, gire este mando para establisher la temperatura deseada. La luz del termostato del hora se iluminará cuando el termostato está的功能lando para calentar el hora o mantener la temperatura.

Funciones delorno

  • Dependiendo del modelo deorno que tengà, podrán variar lasmericanas.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 1

Luz del hora: Solo se encenderá la luz del hora. Seguirá encendida cuando está activada la funciona de coccción.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 2

Función de
descongelación: Las
luces de advertencia
del hora se
encenderán y
comenzará a funcionar

el ventilador. Para usar la funciona de descongelación, colocque los alimentos conglomerados en el hora en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de hora bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo.Esta funciona no cocinarà ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 3

Función Turbo: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentimiento del

anillo y el ventilador. La funciona Turbo distribuya el calor deforma homogenea por el hora para que se cocinen por igual todos los alimentos de todos los estantes. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10minutos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 4

Función de coccción estática: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzaran a operar los elementos de calentimiento

inferiores y superiores. La funciona de cocción estaica emite calor, garantizando una cocción homogenea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta alorno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el hora 10关键时刻. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta funciona.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 5

Funci de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar los elementos de

calentimiento superior e inferior y el ventilador.Esta funciona es buena para hornear pastelitos. La cocción se llama a cabo mediante los elementos de calentimiento inferior y superior que hay en el interior delorno ymediante el ventilador, que distribuya el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el hora duranteanos 10minutos.La funciona de ventilador y calentimiento inferior es ideal para hornear alimentos,

como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogenea el calor del hora,@m间隙 que el elemento de calentamento inferior cuede los alimentos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 6

Función de pizza: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzaran a operar los elementos de calentimiento inferior

del anillo y el ventilador.Esta funciona es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador distribuya de forma homogenea el calor del hora, el elemento de calentimiento inferior seonga de horner los alimentos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 7

Funci de grill: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzara a operar el elemento de calentamento del grill.

Esta funciona se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del hora. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y colque la comida en el centro de la parrilla. Debrero de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o-grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10关键时刻.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 8

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horaDebe estar cerrada y la temperatura del hora deben arse a 190^ .

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 9

Función de grill
rápido: Las luces de
advertising y del
termostato delorno
se encenderán y
comenzaran a operar
loselementos de

calentamente superiores y del grill.Estafuncion se usa para cocinar al grill masrapidamente y para cocinar al grill alimentosque tengan una gran superficie, como, porejemplo, carne.Use los estantes superioresdel hora.Aplique un poco de aceite a laparrilla con una brocha para impedir que peguen los alimentos y colque la comida en el centro de la parrilla.Debajo de lacomidaDebe colocar siempre una bandejaque recoja las gotas de aceite o grasa.Se

recomienda precalentar el hora durante los 10mnitos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 10

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada emperatura del hora debe ajustarse a ^ C

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 11

Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar el ventilador y los

elements de calentimiento superiores y del grill.Esta funciona se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentimiento superiores y los del grill, asi como el ventilador, para asegurarde que los alimentos se cocinen deforma uniforme.Use los estantes superiores del hora.Aplitude un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impeder que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla.Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa.Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10 minutes.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Funciones delorno - 12

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^

4.3. Uso del temporizador digital

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Uso del temporizador digital - 1

Descripción de la funciona
ACocción automática
↓↓Cocción manual
Tiempo de coccción
→↓Tiempo final de coccción
Punto
ΔTemporizador
ModeModo
-Disminuir el tiempo
+Augentar el tiempo
23 59Pantalla de tiempo

Ajuste de hora

Antes de comenzar a usar el hora, deben establearse la hora. Después de conectar el aparato a la red electrica, parpadearé el symbolo “A” y “000” en la pantalla.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de hora - 1

  1. Pulse a la vez los botones "+" y "-". Se做不到 el symbolo y comenzará a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de hora - 2

  1. Ajuste la hora mrientras esteparpadeando el punto mediente los botones "+"y-.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de hora - 3

  1. Pasados unoos segundos, el puntovoltara a parpadearypermanecerailuminado.

Ajuste de tiempo de advertencia sonora

El tiempo de advertencia sonora se pueda establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El hora no seactivará con esta función.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO). Comenzará a parpadear el símbolo y se做不到 "000".

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 2

2.Seleccione el periodo de tiempo que desee mediantelos botones ^ 十 + ^ 一 y "m吲ras esteparpadeando

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 3

  1. El símbolo permanecera iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertising.

Cuando el temporizador隐身 a cero, se emitirá una advertencia sonora y el symbolo parpadeará en el indicator. Pulse综合素质 de detener la advertencia sonora y desaparecerá el symbolo.

Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción)

Esta funciona le ayud a cocinar un periodo de tiempo fijo. Se pueda establercer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en elorno.

  1. Seleccione la functiOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 2

  1. Seccione el periodo de tiempo que紊ee mediante los botones " + " y -

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 3

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los simulos A^ , y

Cuando el temporizador隐身 a 0, el hora se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadearán los SYMBOLOS "A" y . Caramel que ambos mandos de control en la posición "0" y pulse cualquier botón del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerán los SYMBOLOS y el temporizador volverá a la función manual.

Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización)

Esta funciona pone en marcha el hora de forma automática para que la cocción termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalización de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en el hora.

  1. Seleectionla funciOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el symbolo en la pantalla. Parpadearán "A" y la hora actual.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 2

  1. Use los botones "+" y"- para establisher el tiempo de finalización que deseep.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 3

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ ,y

Cuando el temporizador统计数据 a 0, el hora se apagará y se emitrá un sonido de advertencia. Parpadeará el símbolo "A" y Censoque ambosmandos de control en la posición 0 y pulseequalquier botón del temporizador para detener el sonido. Desapareceré el símbolo y el temporizador volverá a lamerican.

Programación totalmente automática

Estamericano se usa para comendar a cocinar antes de un determinado periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Se pueda ajustar una hora de hasta 23 horas y 59关键时刻 antes de la hora actual del día.

  1. Seleectione la functiOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 2

  1. Seccione el periodo de tiempo que紊ee mediante los botones ^ 十 y"-

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 3

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ , y

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 4

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el symbolo en la pantalla. Parpadeará la hora y los symbolos "A" y.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 5

  1. Seleccione el tiempo de finalizacion que deseee mediante los botones "+" y "-".

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 6

  1. Añada el periodo de coccción a la hora actual. Puede estarlecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 microtos tras la hora actual.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Programación totalmente automática - 7

  1. La hora actualVa a mostrarse en la planta y permaneceran iluminados los symbolos "A",y

El tiempo de funciona se calculará y el hora comenza automatistically para que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador统计数据 a cero, el hora se apagará, se emitrá una advertencia sonora y parpadearán los símbolos “A” y Ciolete también mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón para detener el sonido. Desapareceré el símbolo y el temporizador volverá a la función manual.

Ajuste de sonido

Paraaabstarel volumen de la advertencia sonora,maintrasse muestra la hora actual, mantenga pulsado el boton"-"durante 1-2 segundoshasta que suene una senal sonora.Despuesde hacerlo,cada vez que se pulseelboton"-,"sonarayenaalsenaldifferente.Hay tres tips distinctos de sonidos de senal.Seleccione el sonido que deseey no pulse ningun other boton.Momentos despuesesignardaelsonido seleccionado. Accesorios La bandeja Honda

La bandeja Honda es ideal para estofados.
Coloque la bandeja en cualesra de los estantes y empujela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Ajuste de sonido - 1

Parrilla

La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Parrilla - 1

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Parrilla - 2

ADVERTENCIA

Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del hora y empujela hasta el final.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - ADVERTENCIA - 1

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. Limpieza

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza - 1

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfré ante de limpiarlo.

Instrucciones generales

  • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recommendado.
  • Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contenga partículas. No utilize cremas causticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio asperos ni Herramrientas duras, ya que podrián darar las superficies de la cucina.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Instrucciones generales - 1

No utilise produits de limpieza que contenga partículas, ya que podrnan arañar las partes pintadas, esmaltadas cristal del aparato.

  • Si se derrama algunos liquido, limpielo inmediamente para impedir que se danerialquier parte.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Instrucciones generales - 2

No utilise products para limpar a evapor en ninguna parte del aparato.

Limpieza del interior delorno

  • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con elorno caliente.
  • Después de usar el hora, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el hora con un trapo humedo y séquelo.
  • En occasions, puede que tengue que usar un produit de limpieza liquido para limpar el hora por completeo.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza del interior delorno - 1

Limpieza catalitica

El interior del hora dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de los paneles de-coloredos claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del hora. Estos paneles se encargan de recoger los

restos de grasa y aceite que se generate al cocinar. Los revestimientos catalíticos están disniñados para tener una vida úlil deunas 300 horas.

El revestimiento se limpia automatistically absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueda retirar de la parte inferior del hora con un trapo=humedo. Para que el revestimiento sea efectivo,debe ser poroso. El revestimiento se peut decolorar con el paso del tiempo.

Si se derrama unacantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podria reducir su eficacion. Para SOLUTIONAR este problema,defereworkar al hora a la maxima temperatura entre 10 y 20 instantos.Una vez que se haya enfiado el hora,limpie la parte inferior de this.

No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usesn estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier othero producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El excesso de grasa podra impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manière eficaz. El excesso de grasa se pueda quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puedaellar a cabo tal como se describio anteriormente.

Extracción del revestimiento catalítico

Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fjan al hora cada uno de los paneles catalíticos.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Extracción del revestimiento catalítico - 1

Limpieza del cristal ceramico

El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se pueda romper si se golpea con un objeto punzante.

ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evaporar una descarga

eléctrica ypongase encontacto con el serviceo的技术ico.

  • Utilice un produit de limpieza liquido o cremoso para limiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza del cristal ceramico - 1

No utilise products de limpieza disénados para acero, ya que podrjan daßar el cristal.

  • Si se utilizes sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cucina o en el revestimiento, se pueda darar la placá de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caido sobre la placá de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manière segura. Si estas sustancias se detriten, se pueda DARAR la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por exemple mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.
    El polvo que haya en la superficie debelimpiarse con un trapo humedo.
  • LosCambios en el color del cristal ceramico no afectar an a la estructura ni la durabilidad de la ceramica y no se debea un cambio del material.

LosCambiosde color del cristalceramicocoulden producirse pordiversosmotivos:

  1. No se han limpiado los alimentos vertidos sobre la superficie.
  2. Si no se usesan los platos correctos, podra erosionarse la encimera.
  3. Uso de produits de limpieza inadequados.

Limpieza de las partes de cristal

  • Limpie las partes de cristal del aparato de manière periodica.
  • Utilice limpiacristales para limiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuágelas y séquelas bien con un trapo seco.

Limpieza de las partes esmaltadas

  • Limpie las partes esmaltadas del aparato de manière peródica.
  • Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo humedo y séquelas.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes esmaltadas - 1

No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes esmaltadas - 2

No deja mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón.

Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)

  • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato deforma periodica.
  • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación sequelas bien con un trapo seco.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 1

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 2

No deja mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomaté o limón.

Extracción de la puerta del hora

Antes de limpiar el cristal de la puerta del hora, deben quitar la puerta del hora, tal como se muestra debajo.

  1. Abra la puerta del hora.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 3

  1. Abra la abrazadora de zapata (a) (con latips de un destornillador) hasta la posicion final.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 4

  1. Cierre la puerta hasta que practicamente alcance la posicion de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacía usted.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) - 5

5.2.Mantenimiento

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - 5.2.Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato soloDebe落户o a cabo o una persona de servicios autorizada o先进技术 comofo.

Cambio de la lámpara del hora

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Cambio de la lámpara del hora - 1

ADVERTENCIA: Apague el aparato ydefer que se enfré antes de limpiarlo.

  • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
  • Sustituya la bombilla retirada por una nuevo (capaz de soportar 300^ ) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
  • Cambie la lente del cristal, tras lo cui el hora está lista para su uso.

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Cambio de la lámpara del hora - 2

La lámpara está diseñada
especificamente para ser realizada en electrodométricos de cocina. No estáña para iluminar un hogar.

6. SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. Soluciones de problemas

CONTINENTAL EDISON CECI603ZW - Soluciones de problemas - 1

Si sigue teniendo algo problema con su aparato tras comprobar这些 pasos basics de resolution de problemas,pongase en contacto con un technician de service autorizzato o con un technician inicial.

ProblemaPosible causaSolutacion
La噎a de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOCEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjo JBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBID mojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmgoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmojoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmoZOJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmoazoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmoizoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozeJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozingoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozoJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmo zeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmozeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-zeroJBIDmo-ZJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-zeroJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-ZJBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-1JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo- 0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo -0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo- JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-0JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-2JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-3JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-4JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-5JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-6JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-7JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-8JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-9JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo-10JBID mo- JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo-11JBID mo- JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo-12JBID mo- JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo-13JBID mo- JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo-14JBID mo- JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo-15JBID mo- JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo-16JBID mo- JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo-17JBID mo- JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo-18JBID mo- JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo-19JBID mo- JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo-20JBID mo- JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo-21JBID mo- JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo-22JBID mo- JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo-23JBID mo- JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo-24JBID mo- JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo-25JBID mo- JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo-26JBID mo- JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo-27JBID mo- JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo-28JBID mo- JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo-29JBID mo- JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo-30JBID mo- JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo-31JBID mo- JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo-32JBID mo- JBID mo-33JBID mo-33JBID mo-33JBID mo-33JBID mo-33JBID mo-33JBID mo-33JBID mo- JBID mo-34JBID mo-34JBID mo-34JBID mo-34JBID mo-34JBID mo- JBID mo-35JBID mo-35JBID mo-35JBID mo-35JBID mo-35JBID mo- JBID mo-36JBID mo-36JBID mo-36JBID mo-36JBID mo-36JBID mo- JBID mo-37JBID mo-37JBID mo-37JBID mo-37JBID mo- JBID mo-38JBID mo-38JBID mo-38JBID mo-38JBID mo- JBID mo-39JBID mo-39JBID mo-39JBID mo-39JBID mo- JBID mo-40JBID mo-40JBID mo-40JBID mo-40JBID mo- JBID mo-41JBID mo-41JBID mo-41JBID mo-41JBID mo- JBID mo-42JBID mo-42JBID mo-42JBID mo-42JBID mo- JBID mo-43JBID mo-43JBID mo-43JBID mo-43JBID mo- JBID mo-44JBID mo-44JBID mo-44JBID mo-44JBID mo- JBID mo-45JBID mo-45JBID mo-45JBID mo-45JBID mo- JBID mo-46JBID mo-46JBID mo-46JBID mo-46JBID mo- JBID mo-47JBID mo-47JBID mo-47JBID mo- JBID mo-48JBID mo-48JBID mo-48JBID mo- JBID mo-49JBID mo-49JBID mo-49JBID mo- JBID mo-50JBID mo-50JBID mo-50JBID mo- JBID mo-51JBID mo-51JBID mo-51JBID mo- JBID mo-52JBID mo-52JBID mo-52JBID mo- JBID mo-53JBID mo-53JBID mo-53JBID mo- JBID mo-54JBID mo-54JBID mo-54JBID mo- JBID mo-55JBID mo-55JBID mo-55JBID mo- JBID mo-56JBID mo-56JBID mo-56JBID mo- JBID mo-57JBID mo-57JBID mo-57JBID mo- JBID mo-58JBID mo-58JBID mo-58JBID mo- JBID mo-59JBID mo-59JBID mo-59JBID mo- JBID mo-60JBID mo-60JBID mo-60JBID mo- JBID mo-61JBID mo-61JBID mo-61JBID mo- JBID mo-62JBID mo-62JBID mo-62JBID mo- JBID mo-63JBID mo-63JBID mo-63JBID mo- JBID mo-64JBID mo-64JBID mo-64JBID mo- JBID mo-65JBID mo-65JBID mo-65JBID mo- JBID mo-66JBID mo-66JBID mo-66JBID mo- JBID mo-67JBID mo-67JBID mo-67JBID mo- JBID mo-68JBID mo-68JBID mo-68JBID mo- JBID mo-69JBID mo-69JBID mo-69JBID mo- JBID mo-70JBID mo-70JBID mo-70JBID mo- JBID mo-71JBID mo-71JBID mo-71JBID mo- JBID mo-72JBID mo-72JBID mo-72JBID mo- JBID mo-73JBID mo-73JBID mo-73JBID mo- JBID mo-74JBID mo-74JBID mo-74JBID mo- JBID mo-75JBID mo-75JBID mo-75JBID mo- JBID mo-76JBID mo-76JBID mo-76JBID mo- JBID mo-77JBID mo-77JBID mo-77JBID mo- JBID mo-78JBID mo-78JBID mo-78 JB ID MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIO E MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOFMO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE Mo- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MLO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE m- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOEMO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIO E Mo- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIO E m- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIO E JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO- JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO JCIOE MO

6.2. Transporte

Si debe transporte el producto, use el embalaje original del producto y transporte en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evaporar que se dañe el producto durante el transporte.

Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

7.1. Ficha energetica

MarcaContinental Edison
ModelooCECI603ZB CECI603ZW
Tipo de PlacaEléctrico
Número de zonas de coccción4
Tecnología de calentimiento-1Inducción
Tamaño-1cmØ16,0
Consumo de energia-1Wh/kg182,0
Tecnología de calentimiento-2Inducción
Tamaño-2cmØ16,0
Consumo de energia-2Wh/kg182,0
Tecnología de calentimiento-3Inducción
Tamaño-3cmØ21,0
Consumo de energia-3Wh/kg182,0
Tecnología de calentimiento-4Inducción
Tamaño-4cmØ21,0
Consumo de energia-4Wh/kg182,0
Consumo de energia de la placáWh/kg182,0
Esta placá cumple con EN 60350-2

Trucos para ahorrar energia

Placa

  • Use utensilios de cocina que tengan una base plana.
  • Use utensilios de cocina con el tameno adecuado.
  • Use utensilios de cocina con tapa.
  • Reduzca al minimo la cantidad de liquido o grasa.
  • Cuando el liquido empiece a hervir, reduzca la fuerza.

Indicador de Calor Residual

Funcao de Temporizador

Temporizadora da Zona de Cozedura (1 - 99 min.)

  1. Após algunos segundos, o punto irá parar de piscar e ficará aceso.

Ajuste de hora com aviso sonoro

  1. O*símbolo permanecera aceso e o tempo sera guardado e o avisado.

Ajuste de hora semiautomática (periode de cozedura)

Ajuste de hora semiautomática (hora de fim)

NOTA: Bancadas de Ceramica - se a superficie estiver Rachada, para evitar

7.1. Ficha Energética

7.2. Ficha Energética

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONTINENTAL EDISON

Modelo : CECI603ZW

Categoría : Cocina