MANUAL DE USUARIO CSOC10DG-S CANDY
Gracias por haber=elegido este producto.
Estamos orgullosos de.Ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomesticos para tu rutina diaria.

estas instrucciones y utilise laquina según lasindicaciones. Este folleto presente directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos utiles para Obtener los最好的 resultados con su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifie que los siguientes articículos hayan sido entrega con el electrodométrico:
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía
Etiqueta energetica
Comprueba que el electrodomestico no haya sufido ningún daño durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atencion al cliente. No hacerlo pueda comprometer la seguridad del electrodomestico. Es possible que se te cobre por una llamada de service si el problema de tu electrodomestico se debe a un uso o instalacion incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, asegurar de tener el número únic de 16 characteres disponible, también llamado «número de série». Este número es un número únic para tu producto, impreso en la etiqueta que se encontraría bajo de la abertura de la puerta.
Normas ambientales

Este dispositivo tiene el distinctive de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda recuperir negativamente en el medio ambiente) como componentes báscicos (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el的对象 de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible.
La gente puede(despenaarunafunciOn importantea la hora de asegurarde que los RAEE no se converten en un problema medioambiente;es crucial seguir的一些normasbasicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogidaabilitados para elloque gestiona el ayuntamiento o entreprisescontradas paraarlo. Enchos pañSESopegrece la posibiliad de recogida adomicilio de los RAEE de mayor volumen.
En manyos paises, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antigo se puedaentargar al vendedor, quien lo recoge de forma Gratis (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entrega sea similar y disponga de las mismas functions que el adquirido.
Índice
- NORMAS DE SEGURIDAD
- DEPOSITOS DE AGUA
- PUERTA, FILTRO Y CONDENSADOR
- CONSEJOS PRÁCTICOS
- CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
- GUIA RAPIDA
- CONTROLES Y PROGRAMAS
- DIAGNOSTICO DE AVERIÁS Y GARANTÍA
1. NORMAS DE SEGURIDAD
-
Este produit es exclusivamente para uso dométrico o similar:
-
zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otros entornos laborales;
- granjas;
- pasajeros de hoteles, moteles u除外s entornos residenciales;
- hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines differsentes del domestico o similar, por exemple, con fines commerciales o profesionales. Elemple de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vidautil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías orépidas occasionados por un uso diferente del domestico o similar (aúnque ese uso se realice en un entorno domestico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
- Este electrodométrico pode ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre y cuando estén supervisas por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas
en su uso de manera segura.
Los niños no deben hacer con el electrodomóstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodomóstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
- Vigile a los niños deforma que se asegure que no jugan con el aparato.
- Los niños menos de 3 años se deben tener lejos a menos que estén supervisados de forma continua.
ATENCLON
El uso Incorrecto de una secadora pueda provocar riesgo de incendio.
ATENCLON
No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podra arder.
- No hay queURTAR que se acumulen lanilla y pelugas en el suejo alrededor de laquina.
ATENCLON
En el lugar donde aparezca el significado de superficie caliente, el incremento de temperatura durante la operacion de la secadora puede exceder los 60 grados centigrados.
- Antes de limpiar el electrodoméstico desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente.
-
El también interior puede calentarse mucho Antes de retiring la ropa de laquina, siemprecede que esta termine de enfiarse.
-
LaULTIMA parte del ciclo de secado se realiza sin calor (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañelos tejidos.
ATENCLON
Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente ySeparatedos de manière que el calor se disperse.
Instalación
-
No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperatas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperature de congelación del agua, el productoURTDA no funciona correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueda producir daños en los componentes tales como: valvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperature de la habitacion debe estar compendia entre +5^ y +35^ .Porfavor,onga en@cunta que el functionamento del aparato en conditiones de bajas temperatas (entre +2^ y +5^ )doiria implicar condensation de agua y la presencia de gotas de agua en el suejo.
-
En los casos en que la secadora está instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adequado de acuerdo con la configuración de su electrodométrico:
-
Kit de apilado "tamanó estándar": para lavadoras con una profundidad minima de 44 cm;
-
Kit de apilado "tamaño(PC) : para lavadoras con una profundidad minima de 40 cm.
-
Kit de apilamento universal con esta deslizante: para lavadoras con una profundidad minima de 47 cm.
El kit de apilado seoulda Obtener de nuestro service de repuestos. Las instrucciones para la instalacion y los accesos de fiejacion se proportionsan con el kit de apilado.
- NUNCA instale la secadora cerca de cortinas.
- El aparato no se可以选择 colocar detrás de puertas cerradas con llave, puertas correderas o puertas cuya bisagra seswanae en el lado contrario al de la secadora de forma que impida la aperture total de la puerta del electrodoméstico.
- Para su seguridad, el electrodomístico se debe instalar correctamente. Si tuvara alguna duda acerca de la instalacion,akra al Servicio de Asistencia.
- Una vez que laquina está en su situó, las patas deben ajustarse para asegurar de que estén niveladas.

Conexiones electricas e instrucciones de seguridad
- Los detailles技术和s (suministro de corriente y entrada de alimentacion) estan indicados en la placac de caractertisticas del producto.
- Asegúrate de que el Sistema electrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. también puede pedir asistencia profesionalcialcualificada.

ATENCION
El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- No utilise adaptadores, conectores multipes y/o alargaderas.
- El enchufe debe estar accesible para la desconexión afterwards de la instalación del dispositivo.
-
No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda hasta que no se complete su instalación.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicios o personal calificado para estar ríesgos.
Ventilación
- Debe asegurarse una ventilacion adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evaporar que los gases de aparatos que quementhers combustibles, (incluyendo llamas abiertas)他们在la sala cuando se está usingo la secadora.
- Instalar la parte trasera del apparato cerca de un muro o pared vertical.
- Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodomístico yrialquier obstruccion. La entrada y la calidad del aire deben estar libres de obstrucciones.
- Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación no está obstruidos por alfombras ni moquetas.
-
Procure que no caigan objetos ni se acumulen detrás de laquina, ya que"Theseuenobstruir la entrada y calidad de aire.
-
El aire extra do no debe descargarse bajo de un conducjo que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u或者其他 combustibles.
- Compruebe con regularidad que no haya restricciones para el aire que fluye alrededor de la secadora, paraarlo preste atencion a evaporar que se acumulen polvo y pelulas.
- Controlar frecuentemente el fitro de pelugas afterwards del uso y limparlo, si fuera necesario.

ATENCLON
Los materiales de gomaespuma, en的一些 circumstantias, poder arder por combustion espontanea si se calientan. Los articulos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, asi como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
ATENCLON
No debe usarse para secar tejidos tratados con liquidos para limpieza en seco.
- No se deben introducer NUNCA cortinas de fibra de vidrio en estaquina. Puede producirse irritacion de la piel si除外as prendas se contaminan con fibras de vidrio.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora.
-
Quita todos los articutos de los bolsillos, como encendados y cerillas.
-
Deben sacarse de los彈illos encendadores y cerillas y no se deben NUNCA usar liquidos inflamables cerca de laquina.
- Maxima capacité de secado: ver etiqueta energetica.
- Para consultar la ficha del producto, visiting la web del fabricante.
2. DEPOSITOS DE AGUA
El agua extraída de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un depóstito. Cuando el depóstito está lleno, un piloto indicateo, en algunos modelos, un mensaje en la pantalla, te avisará de que DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros recommendamos vaciarlo afterwards de cada ciclo de secado).
Se acumulará muy poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodométrico, ya que primero se llena un deposito interno.
Retirar el deposito del cajón de la puerta *
- Extraiga con cuidado el deposito de agua sujetando el asa (A).
Cuando esté lleno, el depóstito de agua pesará uno 6kg
- Incline el deposto para vinciar el agua a工程技术 de la boquilla (B).
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el deposito de agua como se muestra en laImagen; (C) primero inserte la base del deposito en la posición mostrada (1) y bajo empuje suavamente la parte superior para colocarlo (2).
- Pulse el botón de起初 del programa para reinecer el ciclo.



* Dependiendo del Modelo
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGUE
Si tiene una optación de desaguè cerca de la secadora, peutecu usear el kit de desaguè para proportiocrar un drenaje permanente al agua recolectada en el deposito de la secadora. Esto significa que no tendrá que vinciar el deposito de agua.
Retirar el deposito de agua del cajón inferior *
- Tire suavamente de la parte inferior de la chapa de proteccion para que se suelete de la secadora. La seccion superior se pueda desmontar permitiendo extraer por complete lo chapa de proteccion (A).
- Tire firmamente de la empañadura y deslice el depóstito de agua fuera de la secadora (B). Sostenga el depóstito con ambas manos (C). Cuando está lleno, el depóstito de agua pesará uno 4 kg.
- Abra la tapa ubicada en la parte superior del deposito y vacie el agua (D).
- Vuelva a colocar la tapa y deslice el deposto de agua de nuevo en su posicion (D). AJUSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
- Vuelva a colocar la chapa de proteccion encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su situio.




* Dependiendo del modelo
3. PUERTA, FILTRO Y CONDENSADOR
Puerta
- Tire de la manija paraAbrir la puerta.
- Para reinecer el electrodomóstico, ciderre la puerta y pulse el botón de inicio del programa.

ATENCION
Cuando la secadora está en uso, el también y la puerta pueda estar MUY CALIENTES.

ATENCION
Si abre la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfiambre, la manija pueda estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vinciar el deposito de agua durante el ciclo.
Filtro
Los filtros obstruidos podrjanacular el tiempo de secado y causar daños ycostosas operaciones de limpieza.
Para Maintener la eficiencia de la secadora, compruebe que todos los filtros estén limpios antes de cada ciclo de secado.

ATENCLON
No utilise la secadora sin el filtro.
Testigo luminoso de limpieza del filtro
Se ilumina cuando se solicita la limpieza del filtro: compruebe el filtro y, si es besoino, Imphielo.
Si la ropa no se seca bien, compruebe que el filtro no está obstruido.
Si limpia el bajo el agua, recuerde secarlo.

ATENCION
Limpie el filtro antes de cada ciclo.
Limpiar el filtro de pelugas
- Tire del filtró hacía arriba.
- Abra el bajo como se muestra en laImagen.
- Retire con cuidado la pelusa con un cepillo suave o con la punta de los dedos.
- Encaje el filtro en su situó y empújelo para recolocarlo.


Limpiar el condensador
- Retire la chapa de proteccion.
- Gire las palancas de bloqueo hacía la izquierda y extraiga el condensador.
- Extraiga launidad del condensador.
- Elimine con cuidado el polvo o la pelusa con un paño, luego lave la unidad sosteniéndola bajo un grifo abierto, girándola para que el agua fluya entre las placas, para eliminar el polvo o la pelusa.
- Compruebe la posicón de la junta afterwards de la limpieza. Coloque la junta en la ranura si está desalineada.
- Vuelva a colocar el condensador asegurándose de que está en la posicion correcta (como lo indica la flecha) y firmamente ajustado en su situio.
- Bloquee las palancas girandolas hacla la derecha. Asegürese de que la unidad del condensador esté bien sujeta a la base.
- Vuelva a colocar la chapa de proteccion.










4. CONSEJOS PRACTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
- Por favor lea con atencion las instrucciones de este manual.
- Retire todos los articutos que haya guardado en el interior del tambor.
- Con un trapo humedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
Preparación de la ropa
Compruebe que los articutos que propone secar Sean apropriados para secadora, de acuerdo a los simbolos sobre cuidado que lleve cada articulo. Compruebe que todos los cierras estén cerrados, y que no quede nada en los bolsillos. Ponga los articutos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
NoOLLOW SECADE
Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos depiel.

ATENCLON
No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión).
Durante los ultimos 15 horas la energia se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energia
Se debenponer en la secadora solamente articulos que se hayan escurrido bien o que se hayancentrifugado.Amenos humedad
que tengan las prendas que se han de segar, más tardo sera el tiempo de secado, lo cual ahorrará energia electrica.
SIEMPRE
Procurerearelmaxipo pesopermitidodeprendas,para economizar tiempo yenergia.
- Compruebe que el filtro está limpio antes de iniciair el ciclo de secado.
NUNCA
- Debe exceedingly del peso máximo, porque de hacerlo malgastaría tiempo y energia electrica.
- Introduzca en la secadora articulos quechorreen agua, porque se pueda darar elaparato.
Clasifique la carga de la?suite manera
- Según los SYMBOLOS DE CUIDADO
Se encontrartran en el cuello o en la costura interior:

Apropiado para secadora.

Usar secadora solamente a bajo temperatura.

NoOLLOW.
Si el articulo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presupponer que no es apropriado para secadora.
- Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacité de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interiorina).
- Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jeans de algodón, ropa de cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.

ATENCLON
No usar la secadora para articutos que se hayan tratado con liquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión).
Limpieza de la secadora
- Limpiar el filtro y vinciar el deposito de agua cuando secrete en cada ciclo de secado.
- Limpiar el condensador regularmente.
- Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor yootera puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
-
Con un trapo suave, limpie la parte exterior de laMahon y la puerta.
NO use almohadillas abrasivas ni Productos de limpieza.
-
Para evaporar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño humedo antes de cada ciclo de secado.

ATENCLON
El también, la puerta y las piezas que se han secado peuvent estar muy calientes.

ATENCIón
Apagu y desenchufa de la rede lectrica este aparato siempre antes de limpiarlo.

ATENCION
Para los datos electricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta).
5. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodométrico está equipado con Tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a性和 de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACION)
- Descarga dispositivocottido QR:
la aplicación encuadrando
hOn en tu elsiguiente

o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
La App está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, asi como para tablets y smartphones.
Para poder todos los detailles de las functions Wi-Fi,explore la App en modo DEMO.
La banda de Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe ser la de 2,4 GHz. No能把 configurar el electrodomestico si tu red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- Abre la aplicación,dea un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has hecho anteriorsmente) y empareja el electrodomésico siguiendo las instruccionesmostatadas en la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Compruebe que el enrutador está encendido y conectado a Internet.
Cargue la ropa, cierre la puerta.
Gire el selector de programa hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi)

: los mandos en el panel de control se desactivaran.
- Empiece el ciclo utilizing la aplicación. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodomésico girando el selector de programa hasta la posición OFF (APAGADO).
PARADESACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Para salir del modo de CONTROL REMOTO cuando se está llévando a cabo un ciclo, gira el selector de programas hasta在哪quiershipsomena. sinuclear para laoption de OFF (APAGADO).
El panel de control del electrodomístico volverá a estar operativo.
- Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodométrico utilizing la aplicación. Si hay un ciclo en bajo, seguirá adelante.
Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivar. Para volver a haberlarlo, ciderre la puerta, gire el selector de programas arialquier posicjion que no sea CONTROL REMOTO y bajo vuelva a seleccionarlo.
6. GUIA RÁPIDA
- Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegürese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta.
- Cierre suavamente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre.
- Gire el selector de programa para seleccionar el programa de secado重要因素 (consulte la tabla de programas).
- Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automatistically.
- Si abide la puerta durante el programa para revisar la ropa, es besoino volver a pulsar el botón de inizio para reiniciar el secado afterwards de cerrar la puerta.
- Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodomístico entra ra en la fase de enfiambre y se aplicará aire frío a la ropa para que la carga se enfríe.
- Una vez finalizo el ciclo, el tambor girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continua hasta que se apague el electrodométrico o se abra la puerta.
Para Obtener un secado adequado, no abra la puerta durante los programas automaticos.
Datasétécnicos
Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placá de datos electricos.
Carga maxima: ver etiqueta energetica.
Clase energetica: ver etiqueta energetica.
7. CONTROLES Y PROGRAMAS

A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
B Botón de INICIO/PAUSA
C Botón de INICIO DIFERIDO
D Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO
E Botón MEMO
F Botón de SELECCION DE SECADO
G Botón PLANCHADO FÁCIL
H PANTALLA
C+F BLOQUEO INFANTIL

ATENCION
No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros segundos: si se tocan las teclas, laquina podria no funciona correctamente. En tal caso, desenchufe el aparato y repita la operacion.
SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
- Al girar el selector de programa en ambas direcciones, es possible selectionar el programa de secado deseado.
- Para cancelar las selecciones o apagar el electrodomístico, gire el selector de programa a la posicion APAGADO (recuerde desenchufar el electrodomístico).
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA.
- Para,iniciar el ciclo seleccionado con los parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se esté executando, la pantalla做不到 el tiempo restante.
Además, si desea modifier el programa selectionado, pulse los botones de las OPCIONES correspondientes, modifique los parámetros predeterminados y, seguidamente, pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
Solo se podrnan selectionar las options compatibles con el programa ajustado.
- Tras encender el electrodométrico, espere unoicosegundos para que seonga en marcha el programa.
DURACION DEL PROGRAMA
- Cuando se selección un programa, la pantalla做不到 automatistically la duración del ciclo, el cualouldvariar en función de las options seleccionadas.
- Una vez iniziado el programa, se le informará de manière permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado.
- El electrodométrico calcula el tiempo hasta el fin del programa selecciónado sobre la base de una carga estándar; durante el ciclo, el electrodométrico corrige el tiempo en función del niveau de humedad de la carga.
FIN DE PROGRAMA
- La palabra «FIN» («End» en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es posibleAbrir la puerta.
Al final del ciclo,ague el electrodomestico colocando el selector de programa en la posicion de APAGADO.
El selector de programa SIEMPRE debeponerse en la posicón de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder seleccionar uno nuevo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
- Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximamente 2segundos (el tiempo restante parpadeará en la pantalla, lo que indica que el electrodométrico está en停下a).
Vuelva a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reinecer el programa desde el punto en que se pauso.
CANCELACION DEL PROGRAMA AJUSTADO
- Para cancelar el programa, gire el selector de programa a la posicion APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro electrico@msteads el electrodomestico está en functiomento, pulse el botón INICIO/PAUSA cuando se restablezca la alimentación para que el electrodomestico se reinicie en el comienzo de la fase en la que se encontraraba cuando se produjo el corte.
Botón de INICIO DIFERIDO
- Este botón permite retrasar el在内的 programa de 30 horas (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 horas (1 hora en algunos modelos). El retraso selecciónado se muestra en la pantalla.
- Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempoamente disminuya instanto a minuto.
Si abide la puerta con el inicio diferido configurado, vuelva a pulsar el botón de inicio para reanudar el conteo afterwards de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO
- Es possible transformar un ciclo de automático a programado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo.
- Presionar progressively el botónPTY. Después de esta selección, para restablecer el funcionaamento de secado automatico, esnecessary apagar la secadora.
- En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 vezes.
Botón MEMO
Este boton le permite guardar las options configuradas en un ciclo.
MEMORIZACION:
Selección el programa y las options deseadas y, a continuación, mantenga pulsado el botón MEMO durante 3segundos (antes de起初 el ciclo).La palabra MEMO (todos los dígitos en algunos modelos) parpadeará durante 2segundos y se configuraran las options connectadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACION:
después de selección el ciclo, pulse el botón MEMO para recuperar las options guardadas (no el ciclo).
Botón de SELECTION DE SECADO
- Este botón permite configurar la.option editable de nivel de secado deseado hasta 3 horas después del inizio del ciclo:

Lista para plancha:dea las prendas ligeramente humedes para facilitar el planchado.

Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas.

Secado guardar: para ropa que se suece guardar directamente.

Extra seco: para Obtener prendas completeness, ideal para cargas completas.
- Este electrodométrico está equipado con la función Gestor de secado. En ciclo automaticos, cada nivel de secado intermedio antes dekatar al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado.
En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpaderan rapidamente 3 vezes.
Botón PLANCHADO FÁCIL
- Durante el ciclo, esta.option establishec movimientosalternativos del tambor para reducir las arrugas y configurar automatistically el nivel de secado a «Lista para plancha». Además, esta.Option activa un movimiento antiarrugas del preciego del tambor en caso deactivacion del inicio diferido y al final del ciclo de secado. Seactiva cada 10关键时刻, hasta 6 horas despues del final del ciclo de secado.
- Para detener los movimientos, ponga el selector de programa en la posicion APAGADO. Resulta fácil cuando no es possible sacar inmediamente la ropa del electrodomestico.
BLOQUEO INFANTIL
- Pulsando simultaneamente las teclas "C" y "F" durante 2 seguidos, la secadora permittirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentalmente algoa de las teclas en el display durante un ciclo, PODrás evitar que se cambie el programa accidentalmente.
El bloqueo de tecla se desactivasencillamente pulsando ambas teclasde nuevo, o desconnectando elelectrodomestico.
- En caso de aperture de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: para reinicuar el ciclo, deben desactivar el bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA de nuevo.
- El BLOQUEO INFANTIL se pueda modifier enrialquier momento del ciclo.
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inizio diferido y otheras configuraciones de notifications.

1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECTION DE SECADO
Los testigos luminos muestran los niveles de secado que se pueda selectionar por medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPOSITO DE AGUA
Se ilumina cuando esnecessary vaciar el deposito de agua de condensacion.
3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA DEL FILTRO
Se ilumina cuando se requiere la limpieza de los filtros (el filtro inferior y el de la puerta).
4) INDICADOR Wi-Fi
- En los modelosequipados con Wi-Fi, indica el estado de la connexion. Puede presentar los estadosesionales:
- FIJO: control remotectivado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control remoto desactivado.
-
PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: el electrodométrico no pueda connectarse a la red Wi-Fi domestica o todasvia no se ha emparejado con la aplicación.
-
PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: restablecimiento de la red Wi-Fi (durante el emparejamiento con la aplicación).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: la puerta está abierta. El control remoto no se puedaactivar.
- Para acceder a información completa sobre todas las functions y a las instrucciones de configuración de la connexion Wi-Fi, consulte: go.he/services/ctd-3d
Guía de secado
El ciclo estándar SECADO DE ALGODON ( ) es el más eficiente en cuando a energia y el más adecuado para secar la ropa humeda de algodón normal.
| Peso máximo de secado |
| Algodón | Capacidad máximo declarada |
| Sintéticos o Delicados | Máx. 4 kg |
Programa EN 61121 para usar:
- SECADE DE ALGODON ESTANDAR
- SECADE ALGODON PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal)
ATENCLON
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
ATENCLON
La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad decentrifugado, el tipo y lacantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
Tabla de programas
| PROGRAMA | Oportunidades seleccionables | CAPACIDAD (kg) | TIEMPO DE SECADO (min) |
| G | E | Memo | | Super Easy |
| ALGODON | √ | - | √ | - | - | Lleno | * |
| BLANCOS | √ | √ | √ | √ | √ | Lleno | * |
| VAQUEROS | √ | - | √ | - | - | 4 | * |
| OSCURA Y DE COLOR | √ | - | √ | √ | √ | 4 | * |
| SINTÉTICOS | √ | √ | √ | √ | √ | 4 | * |
| CAMISAS | √ | - | √ | √ | √ | 2,5 | * |
| LANA | √ | - | √ | - | - | 1 | 70' |
| 59' | DIARIO PERFECTO 59' | √ | - | √ | - | - | 3,5 | 59' |
| 45' | DIARIO 45' | √ | - | √ | - | - | 2 | 45' |
| 30' | ECO 30' | √ | - | √ | - | - | 1 | 30' |
| REFRESCAR | √ | - | √ | - | - | 2,5 | 20' |
| ANTI-ARRUGAS | √ | - | √ | - | - | 2,5 | 12' |
| DEPORTE | √ | - | √ | √ | - | 4 | * |
| CARGA REDUCIDA | √ | - | √ | - | - | 2 | * |
| CONTROL REMOTO (Wi-Fi)Posición que hay que selección cuando se desea activar/desactivar el controlremoto a的前提下a aplicación (por Wi-Fi). |
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la calidad dearga, la limpieza de los filtres y la temperatura ambiente.
Descripción de los programas
A fin de poder seperar differsentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programasesionicos adaptados a cada necessities de secado (vease la tabla de programas).
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posicion que hay que seleccionar cuando se deseee activar/desactivar el control remoto a trovés de la aplicacion y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizara a trovés de los controles de la aplicacion. Más detailles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi).
ALGODON
El programa de algodón (para tendal) es el programa más eficiente en consumo de energia. Adecido para algodones y linos.
BLANCOS
El ciclo correcto pararearropa de algodón,esponjas y toallas.
VAQUEROS
Dedicado para secar deforma uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
OSCURA Y DE COLOR
Un ciclo delicado y asignatorio para secar prendas oscuras y de color, de algodón o sintéticas.
SINTÉTICOS
Para secar tejidos sintéticos con cuidado.
CAMISAS
Este ciclo spécifique ha sido concebido para estar camisas minimizando enredos y pliegues gratillas a movimientos especialicos del;tambor. Se recomienda sacar la ropa inmediamente afterwards del ciclo de secado.
LANA
Prendas de lana: el programa se pueda utiliser para secar hasta 1 kg de ropa (entorno a 3 jérésis). Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas. La
duración puede variar en función de las dimensiones y el espesor de la energia y las revoluciones seleccionadas durante el lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para usarse, pero si las prendas son más pesadas, los bordes todas你可以 estar un poco humedos: se aconseja dejarlos secar de forma natural. Se recomienda esperar al final del ciclo antes de retiring la ropa.
Atencion: el proceso de afieltrado de la lana es irreversible; seque una y exclusivamente prendas con el symbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrlicas.

APPAREL CARE
El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido abrogado por The Woolmark Company para el secado de produits de lana lavables aquina, siempre que los produits Sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la etiqueta de la prenda y por el fabricante de estaquina M1524.
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, lamarca Woolmark es una marca de certifications.
DIARIO PERFECTO 59'
Programa rápido para media entrega que garantiza el mejor secado. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado.
DIARIO 45'
Programa rápido con tiempo para ropa de diario. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado.
ECO 30
Programa rápido con tiempo paraogaquepeña que garantiza el máximo Ahorrode tiempo y energia. Se recomiendarealizar uncentrifugado a gran velocidadantes del secado.
REFRESCAR
El cicloperfecto para eliminar los olores de las prendas, al tiempo que se reducen las arrugas.
ANTI-ARRUGAS
Se tratate de un ciclo Templado que reduce las arrugas y los pliegues en tan solo 12关键时刻.
DEPORTE
Especial para prendas技术和 deporte y fitness; es un secado suave especially cuidadoso paraatar que las fibras elásticas encojan y se decoloren.
CARGA REDUCIDA
Para Obtener un secado homogeneo en cargas muy pequeñas.
8. DIAGNOSTICO DE AVERIAS Y GARANTIA
Causa possible de...
Defectos que pueda SOLUTIONAR usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para Obtener asesoramente技术和的专业, lea detenidamente la lista de comprobación. Se cobará el技术服务 si的结果 que la这笔a funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizes incorrectamente. Si el problema continua antes de completar la verificacion recommendada, por favor llame al Servicio专业技术 para recibir asistencia electrónica.
El tiempo restante fin ciclo pueda携带ar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para.Ofrecer la informacion masactualizada possible.El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual esperfectamente normal.
El tiempo de secado es excessivamente largo/la ropa no se seca suficientemente...
- Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
- Estaba la ropa demasiado mozada?
La ropa fue bien estrujada o concentrificada?
- Hace falta limpiar el bajo?
Se ha sobrecargado la secadora?
La secadora no funciona...
- Está的功能ando el suministro de electricidad hacía la secadora? Compruébelo con otro aparato como una lámpara de mesa.
- El enchufe está correctamente conectado al suministro de la red?
Se ha cortado la electricidad?
Se ha quemado el fusible?
- La puerta está Completely cerrada?
- La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en laquina?
- Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado?
- Se ha encendido laquina antes de abrir la puerta?
- La secadora ha dejado de funciona porque el depuesto del agua está lleno y hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido...
- Apague la secadora ypongase en contacto con el Servicio técnico para Obtener asesoria.
El indicator de cuidado del FILTER está encendido...
Hace falta limpiar el bajo?
El indicator de deposito del agua está encendido...
- Hace falta SACAR el agua del recipiente?
Servicio de atencion al cliente
Si antes de realizar todas las comprobaciones recommendadas persistiera algo problema con la secadora, llama al Servicio de Atencion al Cliente para Obtener asesoramento. Es possible que le pueda asesorar por téléphone o bienvenir una hora apropiada para que le visite un先进技术 bajo los terminos de la garantía. Sin embargo, es possible que se le cobre si una de las situaciones seguides es aplicable a suquina:
Si se Halla en buena estado de funciona bajo.
- Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones.
- Si se ha uso Incorrectamente.
Servicio de recambios
Utilice siempre recambios originales, que se pueda遵守 alicantes del Servicio técnico.
Servicio técnico
Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local.
Garantia
El producto tieneunas conditiones de garantía existables en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe completinge debidamente y archivarse, para podermostatarlo al Servicio de Atencion al Cliente autorizzato en caso necessario.
Al做不到 el logo CEmarcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en teminos de seguridad, salute y medio ambiente, existentes en la legislacion de este producto.
Por razones de seguridad cuando se desecha una secadora, desenchufe el cable来电lico de la toma general, corte el cable y destruyalo jusqu con el enchufe. Paraatar que los niños se queden encerrados en laquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprinta contentidas en el presente manual de instructaciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere OPPunas para sus produits sin comprometer sus caracteristicasfundamentales.