MC25GTC - Microonda CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC25GTC CATA en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Características técnicas principales | Función de cocción, descongelación y grill |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 48 cm, Alto: 29 cm, Profundidad: 39 cm |
| Peso | Alrededor de 15 kg |
| Capacidad | 25 litros |
| Potencia | 900 W (microondas), 1000 W (grill) |
| Funciones principales | Cocción, descongelación, grill, 8 programas automáticos |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para cocinas pequeñas, diseño moderno, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - MC25GTC CATA
Preguntas de los usuarios sobre MC25GTC CATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC25GTC - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC25GTC de la marca CATA.
MANUAL DE USUARIO MC25GTC CATA
Lea las instrucciones detenidamente antes de utiliser elorno microondas, y guardelas en un lugar seguro.
Si sigue las instrucciones, el hora funciona para mucho más tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No intente utiliser este hora con la puerta abierta, ya que pueda resultar en una exposión perjudicial a la energia del microondas. Es importante no rom per o forzar los cierras de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta ni permitita que se acumulen residuos de tierra o limpiadores en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: si se daña la puerta o su cierre hermético, el hora no debeponerse en funcionaamente hasta que un especialista la repare.
APÉNDICE
Si el aparato no se conserva en buen estado de limpieza, es posible que la superficie se deterioriore, lo cual afecta a la vida útil del aparato y conlleva situaciones de riesgo.
Especillasiones
| Modelo: | MC 25 D ENC |
| Tensión nominal: | 230 V~50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (microondas): | 1450 W |
| Potencia nominal de salida (microondas): | 900 W |
| Potencia nominal de entrada (grill): | 1000 W |
| Capacidad del microondas: | 25 I |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø 315 mm |
| Dimensiones externas: | 594 388 410 mm |
| Peso neto: | aprox. 19 kg |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, daños a personas o exposión excessiva a la energia de microondas al utilizar el aparato, siga las precauciones BASicas, que incluyen:
- Advertencia: los liquidos ythers alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ya que pueda explotar.
- Advertencia: es peligioso retiring una cubierta que protege ante la energia del microondas por parte de cualquier persona que no está inicialmente caut的女孩.
- Advertencia: sólo debe permitted que los niños usilicen el aparato sin supervisión si se han proportionsorado instrucciones adequadas para que pueda utiliser con toda seguridad y si comprenden losPEGROS que conlleva un uso inapropiado del hora.
- Advertencia: cuando el aparato funciona en la modalidad combinada, los niños sólo deben usar el hora bajo la supervisión de unadulto当之无愧 a las temperatas que se generate. (Sólo en la série con grill).
- Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas.
- El hora y los restos de comida deben limpiarse regularmente.
- Lea y siga las: PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVAA LA ENERGIA DEL MICROONDAS.
- Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el microondas por si estos se prenden.
- Si hay humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para que se extingan las llamas si las hubiera.
- No caliente los alimentos en excesso.
- No utilise el interior del microondas como almacén. No guarde alimentos como pan, galletas, etc. bajo del aparato.
- Quite las tiras dePRECITO y las asas metálicas de los recipientes/bolsas de papel o plástico antes de introducirlos en el microondas.
- Instale o ubique este hora según las instrucciones de instalación proportionadas.
-
No podería calentarse en hornos microondas huevos con cáscara ni huevos duros,=puesto que pueda explotar incluso tras finalizar el calentimiento en el microondas.
-
Utilice este aparato solo para los usos que se describen en este manual. No utilise produits químicos corrosivos o vapeores. Este hora se ha disnéado inicialmente para calendar. No está pensado para uso industrial o en laboratorios.
- Con el fin de evaporar riesgos, si se daña el cable de suministro, este debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicios o personalriallicado.
- No guarde outilice este aparato en el exterior.
- No utilise el hora cerca del agua, en lugares con humedad o cerca de piscinas.
- La temperatura de las superficies accesibles puede incrementar cuando el aparato está en funciona bajo. Mantenga el cable lejos de superficies calientes, y no cubra nada de lo que se introduce en el microondas.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera.
- Si no se mantiene el hora limpio, es possible que se detiore su superficie; hecho que afectaria negativamente a la vida del aparato yURTDA generar una situacion peligrosa.
- Debe agitarse el contenido de biberones y tarros de comida para bebés y comprobarse la temperatura antes de consumirlos para evaporar quemaduras.
- El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar una ebulillosa retardada, por lo que se debe ser cuidadoso a la hora de manejar el recipiente.
- El aparato no está pensado para que lo utilizescen personas (incluidos niños) con incapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien con la falta de experiencia y conocimiento necessarios, a menos que la persona responsable de su seguridad le supervise o ensiene como funciona el aparato.
- No permitted that los niños jueguen con el apparato.
-
El hora microondas no deben colocarse en un armario a menos que se haya probado su funciona en un armario.
-
Este electrodométrico no está Diseñado para que funciona por medio de un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.
- Es possible que la puerta o la superficie externa se calienten cuando el aparato está en funcionaimiento.
- La superficie trasera del aparato deben colocarse contra la pared.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas con la puesta a tierra
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica
Tocar algunos componentes internosSEO
puede occasionar lesiones graves o
incluso la muerte. No desmonte este
electrodomestico.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica
El uso inapropiado de la toma a tierra
puede provocar una descarga electrica. No enchufe el aparato a una salute hasta que este correctamente instalado y connectado a tierra.
El aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de que se produzca某个 cortocircuito electrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que proportionsciona un cable de escape para la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene una toma de tierra con un enchufe.Esta toma de corriente debe enchufarse a una calidad que debe estar correctamente instalada y connectada a tierra.
Consulte con un electricistariallicado o un先进技术 de service si no entende las instruetiones de connexion a tierra o si tiene alguna duda sobre como se connecta el aparato correctamente. Si fuera necessario utilizing un alargo, utilise uno de 3 alambres.
LIMPIEZA
Asegürese de descenthufar elaparato de la corriente.
- Limpie el interior delorno con un paño ligeramente humedo.
- Limpie los accesorios de forma habitual, en agua con jabón.
- El marco y sellado de la puerta, como las partes contigugas, deben limpiarse@cuidadosamente,si se ensucian, con un paño humedo.
Enchufe con dos clavijas redondas

- Se suministra un cable de corriente corto para reducir el riesgo de enredarse en un cable más largo o tropezar con él.
- Si se utilizes un Conjunto de cables largos o un alargador:
1) La capacité electrica nominal que indica elconjunto de cables o el alargador deben ser almenos la misma que la del aparato.
2) El alargador debe ser un cable de 3 alambres de toma de tierra.
3) El cable largo deben colocarse de forma que no caiga por la encimera o la mesa, de modo que un niño no pueda tirar de el o tropezarse con el de forma accidental.
UTENSILIOS
ADVERTENCIA
Riesgo de daños
Resulta peligioso que personas no@cualificadasrealicen@cualquier tipo de serviceo reparacion que requierera retiringuna tapa que proteja de la exposicion a la energia del microondas.
Lea las instrucciones de "Materiales que pueda usar en el hora microondas o que deben estar incluyendo en el". Hay algunos utensilios no metálicos cuando uso en el microondas no es seguro. En caso de duda, puede realizar una prueba con el utensilio en@cuestion siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
Prueba de utensilio:
- Llene un recipiente que se pueda introducir en el microondas con 1 vaso de agua fría (250 ml) y el utensilio en cuestion.
- Caliéntelo a la maxima potencia durante 1 minuto.
- Con是多么 cuidado, toque el utensilio. Si este está caliente, no lo utilizes para cocinar con el microondas.
- No supere 1 minuto de coccción.
Materiales que se pueda utiliser en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Papel de aluminio | Solamente para protección. Puede utilizesse trozos pequeños y lisos para cubrir porciones delgadas de carne de vacuno o de ave yeating que se calienten en excesso.Si el papel estádemasiadocerca de lasparedes del microondas,esposibleque saltenchispas. Éste débe estaromino a 2,5cm de distancia delasparedes del aparato. |
| Rustidera | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la rustideraDebeneintrasaralmenos 5mm porencima delplato giratorio. Un uso Incorrecto puedehacerqueel plato giratorio se rompa. |
| Vajilla | Uso sóloapto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Noutiliceplatosrotos orodesconchados. |
| Tarros de cristal | Retire siempre la tapa. Utilícelos sólopara calentar alimentoshaasta queestén Templados. La mayoría de tarros de cristal no sonresistentes a altas temperatasuyuenromperse. |
| Cristalería | Use sólo cristaleríaresistente al calor del homo. Asegúrese de que no tengadornosmetálicos.Noutiliceplatosrotos orodesconchados. |
| Bolsas paracocinar en elhorno | Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas. Realicealgunas perforacionespara permitir que salga elvapor. |
| Platos y vasostdeplástico | Utilícelos unicamente en calentimiento y coccciónbreves. No desatienda elhorno mien-tras esténefuncionamento. |
| Papel de cucina | Utilícelo para cubrir alimentoscuando se vuelvenacalentar ypara absorberlagrasa.Uselo sóloen cocñonesbreves y supervíseloiamieme. |
| Papel manteca | Utilícelo como protecciónpara evitarsalpicaduras o comoenvoltura para cocinar alvapor. |
| Plástico | Uso sóloapto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debelearvaletietiqua“Microwave Safe” (apto para microondas). Algunosrecipientedesplásticoseablandan cuando los alimentosde suinterie se calientan.Las“bolsas para hervir” ylasbolas deplástico totalmentecerradasdeben rasgarse,agujerearse o pincharse como se indique en elenvoltorio. |
| Filmtransparente | Uso sóloapto para microondas. Utilícelo para cubrir alimentosmianzapatraretenerlahumedad.No permitaqueel film transparente toquelos alimentos. |
| Termómetros | Utilice sólolosapto para microondas(termómetrospara carnés y dulces). |
| Papel encerado | Utilícelo como protecciónpara evitarsalpicaduras yretenerlahumedad. |
Materiales que no se pueda utiliser en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandeja de aluminio | Es possible que haga技术水平 chispas. Traslade los alimentos a una bandeja segura para microondas. |
| Cartón para comida con asa metálica | Es possible que haga技术水平 chispas. Traslade los alimentos a una bandeja segura para microondas. |
| Utensilios metálicos o con adornos metálicos | El metal protege la comida de la energia del microondas. Los adornos metálicos peuvent hacer que salten chispas. |
| Tiras de precinto metálicas | Es possible que hagan技术水平 chispas y que estas se incendien en elorno. |
| Bolsas de papel | Es possible que se incendien en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda fundirse o contaminar el liquido que contiene al exponerla a altas temperatas. |
| Madera | La madera se secará al utilizesla en elorno microondas;adamás es possible que se rompa o agriete. |
PREPARACION DEL HORNO
Nombres de las piezas y accesorios delorno
Retire el hora y todos los materiales del embalaje y del interior del aparato. El hora seenta con los accesorios siguientes:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto de aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1

G

Rejilla (sólo para los productos con grill)
A) Panel de control
B) Eje giratorioç
C) Conjunto de aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema debloqueo de seguidad
Instalación del Plato giratorio

Conjunto de aro giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. NuncaDebe quitarse la bandeja de vidrio.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el Conjunto con aro giratorio deben usarse siempre en la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes deben colocarse siempre sobre la bandeja de vidrio.
d. Si la bandeja de vidrio o elconjunto con aro giratorio se rompe o agrieta,pongase encontacto con el centro de servicios autorizzatomas cercano.
Instalación y conexión
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico.
- Este hora está pensado únicamente para un uso como aparato empotrado. No está disnado para usar en encimeras o dentro de armarios.
- Lea detenidamente las instrucciones especiales de instalación.
- El aparato pueda instalarse en un armario fjado a la pared de 60 cm de ancho (al menos, 55 cm de profundidad y 85 cm de distancia del sueño).
- El electrodoméstico se instala con un enchufe que deben connectarse a una toma de corriente de tierra adecuadamente instalada.
- El voltaje de la red de suministro ha de corresponder al voltaje spécifique en la plac de tension.
- La toma de corriente debe instalarse y el cable de connexion solouede ser reemplazado por un electricistaequalido.Si el enchufedea de ser accesibledespuesde la instalacion,debe haber undispositivo dedesconexionde todos lospolos enellado del installation conuna separacionde almenos3mm.
- No deben utilizar adaptadores,ladrones ni alargadores. Una sobrecarga podra provocar un incendio.
La superficie de apoyo podra calendarse durante el funcionaimiento.

Instrucciones de uso
1. Configuración del reloj
Cuando se enchufa el hora microondas a la corriente, el LED muestra "0:00" y el tiempo suena una vez.
1) Pulse “Reloj/Temporizador de cocina” una vez para selectionar la referencia de reloj. La cifra de la hora parpadeará.
2) Gire " ” paraaabstar la hora;la hora indicada debe ser de 0 a 23.
3) Pulse “Reloj/Temporizador de cocina” y la cifra del minuto parpadeará.
4) Gire " “ para和睦ar la cifra del minuto; la cifra indicada debe ser de 0 a 59.
5) Pulse “Reloj/Temporizador de cocina” para finalizar la configuración. “:” parpadeará y se iluminará la hora.
Nota: 1) Si no se configura el reloj, no funciona para cuando se encienda.
2) Durante el proceso de configuración del reloj, si pulsa STOP "Detener/Limpiar", el hora volverá al estado anterior de forma automática.
2. Como cocinar con el microondas
Pulse "Microondas/Grill/Combi", el LED做不到 "P100". Pulse "Microondas/Grill/ Combi." para encontrar los tiempos o gire "para selectionar la potencia deseada; se做不到 "P100", "P80", "P50", "P30" o "P10" en cada pulsacion. A continuacion, pulse "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar laersion y gire "para definir el tiempo de cocccion de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para,iniciar la cocccion. OK
Ejempio: si desea utiliser el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 horas, siga los pasos siguientes.
1) Pulse "Microondas/Grill/Combi." una vez, la pantalla做不到 "P100".
2) Vuelva a pulsar "Microondas/Grill/Combi" una vez o gire "h" para seleccionar el 80% de la potencia.
3) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar; la pantalla做不到 "P80". OK
4) Gire " “ para和睦ar el tiempo de coccción hasta que se mueste "20:00".
5) Pulse ① "Iniciar/+30 Seg/Confirmar" para iniciair la coccción. OK
Nota: los tramos decantidad para definir los tiempos del boton son los siguientes:
0---1 mfn. 5segundos
1---5 min. : 10segundos
5---10 min. : 30 segundos
10---30 min. : 1 minute
30---95 min. 5 minutes
"Micro/Grill/Combi." Instrucciones del panel
| Organen | Visualización | Potencia del microondas | Potencia del grill |
| 1 | P100 | 100% | |
| 2 | P80 | 80% | |
| 3 | P50 | 50% | |
| 4 | P30 | 30% | |
| 5 | P10 | 10% | |
| 6 | G | 0% | 100% |
| 7 | C-1 | 55% | 45% |
| 8 | C-2 | 36% | 64% |
3. Cocinar en grill o modo combinado
Pulse "Microondas/Grill/Combi.", el LED做不到 "P100". Pulse "Microondas/Grill/Combi" para estarcecer los tiempos o gire " " para selectionar la potencia deseada; se mostra- rá "G", "C-1" o "C-2" en cada pulsacion. A continuacion, pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar laersion y gire " " para definir el tiempo de cocccion de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar para=iniar la cocccion. OK OK
Ejemplo: si desea utilizes el 55% de la potencia del microondas y el 45% del grill (C-1) para cocinar durante 10 Minutes, siga los pasos siguientes.
1) Pulse "Microondas/Grill/Combi" una vez; la pantalla做不到 "P100".
2) Pulse "Microondas/Grill/Combi" de nuevo o gire "para seleccionar el modo combinado 1.
3) Pulse 1 "Iniciar/+30 seg/Confirmar para confirmar; la pantalla做不到 "C-1".
4) Gire " “ para ajustar el tiempo de coccción hasta que se mueste "10:00".
5) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para,iniciar la cocción. OK
Nota: si transcurre la mitad del tiempo de grill, el hora pitará dos veces. Esto es habitual. Para Obtener un mayor efecto del grill, deben dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y el hora seguirá funciona.
4. Inicio=rápido
1) En estado de espera, pulse OK "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciair la coccción con la potencia del 100% . Cada pulsaciónnea incrementaré el tiempo de coccción en 30seguidos hasta un maximo de 95minutos.
2) En estado de coccción o descongelación, cada pulsación a ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar"AAPará el tiempo en 30seguidos. OK
3) En estado de espera, gire “ a la izquierda para definir el tiempo de coccción al 100% de la potencia y bajo pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniziarr la coccción. OK
5. Comodescendingar según el peso
1) Pulse “Descongelar por peso/tiempo” una vez; se做不到a "dEF1".
2)Gire“ para seleccionar el peso de los alimentos de 100 a 2000 g.
3) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciai la descongelacion. OK
6. Comodescendingar por tiempo
1) Pulse “Descongelar por peso/ tiempo” dos veces; se做不到a "dEF2".
2) Gire ““ para seleccionar el tiempo de descogelación. El tiempo MÁXIMO es 95关键时刻.
2) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciair la descogelación. La potencia es P30 y no se modificará.
7. Temporizador de comida
(1) Pulse “Reloj/Temporizador de cocina”; el LED做不到 00:00.
(2) Gire ““ para específicar el temporizador correcto. (El tiempo de coccción máximo es de 95 horas.)
(3) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar esta configuración. OK
(4) Cuando se alcanza ese tiempo, el indicator del reloj se apagará. El tiempo sonará 5 vezes. Si el reloj está definido (sistema de 24 horas), el LED做不到 la hora actual.
Nota: el temporizador de cocina es diferente del sistema de 24 horas. Se trata de un temporizador.
8. Menu automático
1) Gire “a la derecha para selectionar el menu. Se做不到 de “A-1” a “A-8”, que significa recalentimiento automatico, verduras, pescado, carne, pasta, patatas, pizza o sopa.
2) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar.
3) Gire “para selección ar el peso predeterminado del筷.
4) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciai la cocción. OK
Ejemplo: si desea utilizar el menu automatico para cocinar pescado de 350 g:
1) Gire "en sentido horario hasta que se visualice "A-3".
2) Pulse ① “Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar. OK
3) Gire "para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350".
4) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciair la cocción. OK
El procedimiento de menu automatico:
| Menú | Peso | Visualización |
| A-1 Recalentimiento automático | 200 g | |
| 400 g | ||
| 600 g | ||
| A-2 Verduras | 200 g | |
| 300 g | ||
| 400 g | ||
| A-3 Pescado | 250 g | |
| 350 g | ||
| 450 g | ||
| A-4 Carne | 250 g | |
| 350 g | ||
| 450 g | ||
| A-5 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua) | |
| 100 g (con 800 ml de agua) | ||
| A-6 Patatas | 200 g | |
| 400 g | ||
| 600 g | ||
| A-7 Pizza | 200 g | |
| 400 g | ||
| A-8 Sopa | 200 ml | |
| 400 ml |
9. Coción en multíplles secciones
Es posible definir un máximo de 2 secciones para la cocccion. En la cocccion de multiles secciones, si una de ellas esdescongelar, la descongelacion se situara en la prima seccion.
Ejempio: si desea descogellar comida durante 5 Minutes y.afteres cocinarla con el 80% de la potencia del microondas durante 7 Minutes, hagalo de la?siguementeforma:
1) Pulse "Descongelar por peso/ tiempo" dos veces; se做不到a "dEF2".
2) Gire "para seleccionar el tiempo de descogelación hasta que se visualice "5:00".
3) Pulse "Microondas/Grill/Combi." una vez; la pantalla做不到 "P100".
4) Pulse “Microondas/Grill/Combi.” otra vez o gire “para selección ar el 80% de la potencia.
5) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para confirmar; la pantalla做不到 "P80". OK
6) Gire " “ para和睦ar el tiempo de coccción hasta que se muestre “7:00".
7) Pulse ① "Iniciar/+30 seg/Confirmar" para iniciair la cocción. El timbre sonará una vez en la primera sección y se iniciair el tiempo de descogelación. El timbre sonará otra vez al iniciair lasegunda cocción. Cuando esta acumbe sonará cinco veces.
10. Función de consulta
(1) En los Estados de microondas, grill y cocción combinada, pulse "Microondas/Grill/Combi", para que se mueste la potencia actual durante 3segundos. Transcurridos these 3 segundos, el hora volverá a su estado.
(2) En estado de coccción, pulse “Reloj/Temporizador de cocina” para consultar el tiempo, que se做不到 durante 3segundos.
11. Función de bloqueo para niños
Bloquear: en estado de espera, pulse STOP "Detener/Limpiar" durante 3 segundos. Se oira un sonido largo que indica que se está activando el estado de bloqueo para niños, y se做不到 el tiempo actual si se ha definido; de lo contrario el LED做不到 "f=0".
Desbloquear: en estado bloqueado, pulse STOP "Detener/Limpiar" durante 3 segundos, se oirá un sonido长大o que indica que se ha cancelado el bloqueo.
Resolución de problemas
| Normal | |
| El hora microondas interfere en la recepción de la television | Es possible que la recepción de radio y television se vea afectada cuando el hora microondas está en funciona bajo su control. Es parecida a la interferencia detlejanables, aspiradoras y ventiladores. Es algo normal. |
| Luz tenue del hora | En coccción a baja potencia, la luz del hora se pueda atenuar. Es normal. |
| Vapor acumulado en la puerta, sale aire caliente por los conductos de ventilación | Durante la coccción, puede藓 vapor de los alimentos. La mayor parte saldrá por los conductos de ventilación. Sin embargo, es possible que se acumule en un lugar frío como la puerta del hora. Es normal. |
| Se inició el hora accidentalmente sin comida. | Está prohibido hacerFuncionar el hora sin comida en su interior. Resulta muy peligioso. |
| Problema | Causa possible | Soluciones |
| No se pueda,iniciar el hora | (1) El cable no está connectadocorrectamente. | Desconectelo. Vuelva aconectarlo pasados 10segundos. |
| (2) ElFuse o elinterruptorautomático se queman. | Sustituya elfuseo restablezcael interruptor(reparado porpersonal profesional de notreaEmpresa). | |
| (3) Problema con la salute. | Pruebe la salute conotrosaparatos electricos. | |
| El hora no calienta. | (4) La puerta no se ha cerradocorrectamente. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato de vidrio giratoriohace ruidoc时候funciona elhorno microondas. | (5)Restos de sociedad. | Consulte el apartado"Mantenimiento del microondas"para saber是如何 limpiar loscomponentes sucios. |

Según la directiva de Residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEE),这些东西 han de recogerse y tratarse por分开ado. Si en alcán momento necessities de deshacerse de este producto, NO lo tire con los residuos domesticos. Envielo a los+puntos de recogida de WEEE disponibles.
Instrucciones de instalación
Lea el manual con detenimiento antes de la instalación
Tenga en cuenta
Conexión electrónica
El hora se instala con un enchufe que debe connectarse a una toma de corriente de tierra adecuadamente instalada. Sólo debe estar instalada la toma de corriente y el cable de connexion sólo podrá ser sustituido por un electricistariallicado siguiendo la normativa correspondiente. Si el enchufedea de ser accesible afterwards de la instalacion,debeutilizarune commutador deaislamento multipolar en el lado de la instalacion conuna separacion de al menos 3 mm.
El armarioonde se incorpora no debe tener una pared trasera detrads del aparato.
Altura minima de instalacion: 85 cm.
No cubra las ranuras de ventilación ni los agujeros de succion.
Nota:
No retenga ni curve el cable de alimentacion.
a segunte: 0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10segundos
5---10 min 30segundos
5. Descongelar por peso
Atencion al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es
SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt