CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Cocina

CP9060MCR - Cocina CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CP9060MCR CONTINENTAL EDISON en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - page 68
Ver el manual : Français FR Español ES Italiano IT Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoCocina independiente
Tipo de cocciónGas
Número de quemadores5
Tipo de hornoHorno a gas
Capacidad del hornoNo especificado
ControlesMandos giratorios
EncendidoEléctrico integrado
Material de la superficieAcero inoxidable
Tipo de rejillaRejilla metálica
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
ColorNegro e inox
SeguridadVálvula de seguridad de gas
Tipo de instalaciónIndependiente
Funciones adicionalesNo especificado
Consumo energéticoNo especificado
Accesorios incluidosRejilla de horno

Preguntas frecuentes - CP9060MCR CONTINENTAL EDISON

¿Cómo encender el CONTINENTAL EDISON CP9060MCR?
Para encender el aparato, asegúrese de que esté conectado a una toma de corriente, luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado y que la toma funcione. Intente conectar otro aparato en la misma toma para probar.
¿Cómo ajustar la temperatura en el CONTINENTAL EDISON CP9060MCR?
Utilice los botones de ajuste de temperatura en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura según sus preferencias.
El aparato hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido inusual puede deberse a un objeto atascado en el ventilador. Apague el aparato, desconéctelo y verifique si hay obstrucciones.
¿Cómo limpiar el CONTINENTAL EDISON CP9060MCR?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior. No sumerja el aparato en agua.
¿Cuál es la capacidad del aparato?
El CONTINENTAL EDISON CP9060MCR tiene una capacidad de 60 litros, lo que permite preparar comidas para varias personas.
¿Este aparato tiene una función de temporizador?
Sí, el CONTINENTAL EDISON CP9060MCR está equipado con una función de temporizador. Puede ajustar el tiempo de cocción según sus necesidades.
¿Qué hacer si la pantalla está apagada?
Si la pantalla está apagada, verifique primero que el aparato esté alimentado. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Se puede usar el CONTINENTAL EDISON CP9060MCR en exteriores?
No, este aparato está diseñado solo para uso en interiores. No lo use en exteriores para evitar cualquier riesgo de daño.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento?
Si el aparato se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y desconéctalo. Déjelo enfriar antes de volver a usarlo. También verifique que las ventilaciones no estén obstruidas.

Preguntas de los usuarios sobre CP9060MCR CONTINENTAL EDISON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP9060MCR - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP9060MCR de la marca CONTINENTAL EDISON.

MANUAL DE USUARIO CP9060MCR CONTINENTAL EDISON

ES Cocina independiente / Manual de usuario

PT FOGAO Vertical / Manual de Utilizador

IT Cucina a libera installmente / Manuale d'uso

Gracias por elegir este produit.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tóme se el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipoSignificado
ADVERTENCIARiesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICARiesgo de voltaje peligioso
INCENDIOAdvertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑONRiesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTAUso correcto delsystems

INDICE

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
1.1. Advertencias generales de seguridad 4
1.2.Advertencias para la instalacion 8
1.3.Durante el uso 8
1.4.Durante la limpieza y el mantenimiento 10
2.INSTALACION Y PREPARACION PARA SU USO 12
2.1. Instrucciones para el instalador 12
2.2.Instalacion de la cucina 13
2.3. Conexión de gas 13
2.4. Conversion de gas (si estuviese disponible) 15
2.5. Conexión electrica y seguridad (si hubiese) 16
2.6.Regulacion de las patas 17
3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 18
4.USO DEL PRODUCTO 19
4.1. Uso de los quemadores de gas 19
4.2. Controles de la encimera 19
4.3. Uso del temporizador digital 19
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 26
5.1.Limpieza 26
5.2.Mantenimiento 28
5.3.Mantenimiento 28
6.SOLUCIOn DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 29
6.1.Solucion de problemas 29
6.2. Transporte 30
7.ESPECIFICACIONES TECNICAS 31
7.1.Tabla de inyectores 31

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea Needed.
  • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato noonga lasunas de las característica descritas en el. Por este motivo, es importante que preste especial atencion a las figuras que se proportionsionan en el manual.

1.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

  • Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
    ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evaporar tocar los elementos de calentimiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años deidad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
    ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa o aceite sobre la encimera sin supervisarlo pueda ser peligioso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignificantura.
    PRECAUCION: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a certo plazo

debesersupervisadocontinuamente.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objectos sobre las superficies donde se cocina.

ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato paraatarla posibilidadde que se produzca una descargaelectrica.

  • En los modelos que incorpocran una taps de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la taps antes de usarla y deben que se enfríe la comida antes de cerrar la taps.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remotoAparte.

ADVERTENCIA: Para

evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea tener informacion detallada, consultte la guia del kit antivu

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ADVERTENCIA: Para - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ADVERTENCIA: Para - 2

  • Durante el uso, el aparato se calculará. Se debe tener cuidado a fin deatar tocar los elementos de calentimiento que hay dentro delorno.
  • Al usar el aparato, los tiradores se pueda calentar rápidamente.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpar las superficies delorno. Puede rayar las superficies, lo que podra hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
  • No utilise produits de limpieza a vapor para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA: Paraatar la posibidad de descargas electricas,aseguese de que el aparato

esté apagado antes de cambiar la lámpara.

PRECAUCION: Las piezas accesibles podrjan estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usingo.

  • El aparese se hafabricado de acuerdo con las normativas y estandares locales e internaciones pertinentes.

  • Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben落户los a cabo技术和es de servicios autorizados. Es peligioso que un的技术ico no autorizo lleve a cabo los trabajo de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo algunos las specifications del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados pueda dar lugar a accidentes.

  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las conditiones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o Frequencia y voltaje de electricidad) y las specifications del aparato se han compatibles. Las specifications de este aparato se indicate en la etiqueta.

PRECAUCION: Este aparato solo ha sido disnado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún除外 o aplicación, como para uso no domésico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.

  • No utilise los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
  • Este aparato no está connectado a un dispositivo de ventilación. Se debe instalar y conectar de acuerdo con las normativas de instalación vigentes. Se debe prestar especial atencion a los requisitos pertinentes relativos a la ventilación.
  • Si el quemador no se ha encendido tras 15segundos,deje de usar el dispositivo y abra la

puerta del compartmento. Espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.

  • Estas instrucciones solo son validas si se muestra el símbolo de País adequado en el aparato. Si no aparece el símbolo en el aparato, consulte las instruccionesétécnicas,donde se describe como modifierel aparato para que se adapte a las conditiones de uso del País.

  • Se han tornado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se pueda romper, deben tenerse cuidado al limpiar el aparato para estar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios.

  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deben carriers lo fabricante, su agente de servicios o una personaequalidaequivalente a fin deatar que se produzca un peligro.

  • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del hora o se sienten en ella cuando está abierta.

  • Si el aparato está equipado con una planta tírmica de coccción de vidrio o vidrio cerámico:

PRECAUCION: "Si se rompe el cristal de la placata t érmica":
- Apague inmediamente todos los quemadores y elementos de calentimiento electrico y desconnecte el aparato de la red electrica.
- No toque la superficie del aparato.
- No use el aparato.

  • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodomístico.

1.2. ADVERTECIAS PARA LA INSTALLACION

  • No utilise el aparato antes de que se haya instalado por completeness.
  • El aparato debe instalarlo un的技术ico autorizo. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
  • Al descambalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta uno tipo de defecto, no use el aparato ypongase en contacto inmediamente con un agente de servicios@cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) peuvent resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediamente.
  • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excessiva.
  • Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100^ .
  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para estar el sobrecalentimiento.

1.3. DURANTE EL USO

  • Al usar el hora por primera vez, podrá observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el hora por primera vez, lodeo vacio y lo ponga a trabajo a la temperatura maxima durante 45关键时刻. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto está bien ventilado.
  • Tenga cuidado alAbrir la puerta del hora

cuando está cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del hora puede producir quemaduras.

  • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionaando.
  • Use siempre guantes paraorno para retirar la comida del hora y para volver a introducir alimentos en el.

No deje desatendida la cucina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Puede prenderse bajo conditiones extremas de calentimiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cucina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignificantura.

  • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de coccción y Coloque los mangos en una posición segura para que no se pueda golpear.
  • Si no se va a usar el producto durante un长大o periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usingo aparatos de gas, ciderre la valvula de gas.
  • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se está utilizing el aparato.
  • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del hora.

PRECAUCION: El uso de un aparato de coccción a gas genera calor, humedad y productos de combustión en la habitación en la que se haya instalado. Asegúrese de que la comida está bien ventilada, especially when se esté usingo el aparato. Mantenga abiertos los agujeros de

ventilación naturales o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora mecánica).

  • El uso prolongado e intensivo del aparato pourrait querérir ventilación adicional, comoAbrir una planta, o una ventilación más eficaz, como, por exemple, augmentar el nivel de ventilación mecánica si la hubiese.
  • Al usar el quemador del grill, mantenga abierta la puerta del hora y use siempre el escudo deflector del grill suministrado con el producto. No use nunca el quemador del grill con la puerta del hora cerrada.

PRECAUCION: Las tapas de cristal se pueben resquebrjar al calentarse. Apague todos los quemadores y deben que se enfríe la superficie de la encimera antes de cerrar la tapa.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - DURANTE EL USO - 1

  • No coloque nada sobre la puerta del hora cuando está abierta. Esto podra desequilibrar el hora o danar la puerta.
  • No coloque objetivos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de comida con accesorios de plástico (p. ej., mangos).

PRECAUCION: La superficie interior del compartmento de almacenamento podra calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie inferior.

  • No*cuelgue toallas,trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.

1.4. DURANTE LA LIMpieZA Y EL MANTENIMIENTO

  • Asegúrese de que el aparato está desconnectado de la red electrónica antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento.

  • No extraiga los mandos de control para limpar el panel de mando.

  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuestos originales y que llama a un agente de servicios autorizzato cuando sea Needed.

Declaración de conformidad de la CE

CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.

Este aparato se ha disnado unicamente para cocinar en casa. Cualquier除外 uso (como calentar una habitacion) es inadequado y peligioso.

Las instrucciones de funcionaiento son aplicables a various modelos. Puede que observar diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el Modelo que ha adquirido.

Cómo desechar la antiguamaids

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Cómo desechar la antiguamaids - 1

Este Trickbone sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como residuos domesticos. En su lugar, deben llcvarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos electricos y electronicos.

Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evaporar posibles daños en el medioambiente y la salute de las personas, que podrián producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si DEA obtener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos

domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

2. INSTALLACION Y PREPARACION PARA SU USO

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - INSTALLACION Y PREPARACION PARA SU USO - 1

ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicios autorizada o un先进技术ual.

siguiendo las instrucciones proportionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.

  • Si la instalación se realiza de manière incorrecta, la garantía quedará anulada y podrián producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.
  • Antes de la instalación asegúrese de que las conditiones de la distribución local (voltaje de electricidad y Frequencia y/o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las conditiones de ajuste de este aparato se indicate en la etiqueta.
  • Deben Cumplirse las leyes, ordinanzas, directivas y estandares vigentes en el País en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).

2.1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALLADOR Requisitos de ventilación

  • Para las habitaciones con un volumen inferior a 5m^3 , es necesaria la ventilacion permanente de un area libre de 100~cm^2
  • Para las habitaciones con un volumen de entre 5m^3 y 10m^3 , es necesaria la ventilacion permanente de un arealibre de 50~cm^2 , salvo que la habitacion disponga de una puerta que permita el acceso directo del aire exterior, en cuyo caso no esnecessaryunaventilacion permanente.
    Las habitaciones con un volumen superior a 10m^3 norequiren ventilacion permanente.

Importante:Independiente del taman de la habitacion en la que se encuentre el aparato, esta debe disponer de un acceso directo al aire exterior

mediante una ventana que se puedaAbrir u.
otro medio equivalente.

Extracción de los gases quemados del entorno

Los aparatos de gas despiden residuos de gases quemados al aire exterior, directamente o mediante la campana de la cucina con una chimenea. Si no se pueda instalar una campana, se deben instalar un ventilador en una ventsa o pared con acceso a aire fresco. El ventilador debe tener la capacité deCambiar el volumen de aire de la cucina al menos 4-5 vezes por hora.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de los gases quemados del entorno - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de los gases quemados del entorno - 2

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de los gases quemados del entorno - 3

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de los gases quemados del entorno - 4

Instrucciones generales

  • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no está danado. Si sospecha que pueda haberrialquier

como se lestone el pararato, no lo usa.
Póngase en contacto inmediamente con una persona de servicios autorizada o un técnico有幸.

  • Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrián prenderse fuego.
  • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperatas superiores a los 100^ .
  • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
  • El aparato se pueda colocar cerca de otros muebles siempre que la.altura de这些 muebles no supere la.altura dela encimera en el area en que se hayainstalado el aparato.

2.2. INSTALLACION DE LA COCINA

  • Si el mobiliario de la comida es más alto que la encimera, los muebles de la comida deben estar分开ados comoolestimo 10cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire.
  • Debería haber como minimo un espacio libre de 2 cm alrededor del aparato para que pueda circular el aire.
  • Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario/la campana debe ser la indicada a continuacion.
A (mm)420
B (mm) Campana de cucina / Armario650 / 700
C (mm)20
D (mm)Ancho de producto
E (mm)100

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - INSTALLACION DE LA COCINA - 1

Montaje del suministro de gas y comprobacion de fugas

Conecte el aparato conforme a las normativas y estandares locales e internaciones pertinentes. En primer lugar, compruebe que tipo de gas se va a suministrar a la cucina.Esta informacion se proporciona en una pegatina colocada en la parte trasera de la cucina. Puede

encontrar la información relacionada con los inyectores y los temas de gas adecuados en la tabla de datos技术和icos. A fin de Obtener un uso lo más eficaz possible y de reducir al máximo el consumo de gas, compruebe que la presión del gas de alimentación coincida con los values mostrados en la tabla de datos技术和icos. Si la presión del gas realizado esdistincta a los valuesindicados o no es estable en su zona,gueque que sea necesario montar un regulator de presión

disponible en la entrada de gas. Para realizar这些ajustes,debeponerse encontacto conuncentro de servicios autorizzato.

Puntos a comprobar durante el montaje de la manguera flexible:

  • Si la connexion de gas se establece mediante una manguera flexible conectada a la entrada de gas de la encimera, deben fjarse mediante un collarin de tuberia.
  • Conecte el aparato con una manguera corta y resistente lo más cerca a la fuente de gas.
  • La longitud maximizinga permitteda de la manguera es de 1,5 m.
  • El disposito de bece conectarse de acuerdo con la correspondiente normativa local sobre gases.
  • La manguera no debe estar en zonas que se pueda calentar por encima de los 90^ .
  • La manguera no debe estar agrietada, rota, torcida o dovlada.
  • Mantenga alejada la manguera de objetivos y esquinas afilados que se pueda mover.
  • Antes de montar la connexion, asegúrese de que la manguera no está dañada. Para comprarlo, utilise agua con burbujas o liquidos para fugas. No utilise una llama desnuda para comprar si hay una fuga de gas.
  • Ninguno de los elementos metálicos que se use durante la connexion de gas deben tener oxido. Compruebe la Fecha de calidad de todos los componentes usados para la connexion.

Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija

El método uso para montar una conexión de gas fija (conexión de gas con roscas, como, p. ej., una tuerca) varía en función del País en el que se encontrar. La mayoría de partes comunes para su País se suministrán con el aparato. El resto de partesrequireidas se pueda suministrar como piezas de repuesto.

Durante la connexion mantenga siempre fija la tuerca en el colector de gas al rotar la contrapartida. Utilice llaves de tuerras del tiempo adequado para realizar la connexion deforma segura. Utilice siempre las juntas de estanqueidad proportionadas en el kit de conversion de gas para las superficies entre

los differentes componentes.

Las juntas de estanqueidad usadas durante la connexion también deben estar homologadas para su uso en conexiones de gas. No utilise juntas de estanqueidad de fontaneria para conexiones de gas.

Recuerde que este aparato está preparado para conectarse al suministro de gas en el País para el que se hafabricado. El País de destino principal se indica en la cubierta trasera del aparato. Si necesita usarlo en othero País,uede que sea necessitiesaria qualquera de las conexiones indicadas en la figura mostrada bajo.En este caso,póngase en contacto con las autoridades locales para averigarla conexión de gas adecuada.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija - 2

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija - 3

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija - 4

La instalación y el mantenimiento de la cucina debe realizesarlos un的技术o de gas

cualificado y certificado siguiendo las leyes de seguridad vigentes.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Puntos a comprobar durante el montaje de la connexion de gas fija - 5

ADVERTENCIA: No utilise una llama desnuda para comprar si hay fugas de gas.

2.4. CONVERSION DE GAS (SI ESTUVIESE AVAILABLE)

El aparato está Diseño para trabajo con gas licoado del petróleo (LPG, por sus siglas en ingles) o gas natural (NG, por sus siglas en ingles). Los quemadores de gas se pueda adaptar aetimesvos de gas Cambiando los correspondentes inyectores y ajustando la longitud de llama minima adequada para el gas que se esté utilizing. A tal fin, se deben adoptar las siguientes medidas.

Cambiar los injectores

Quemadores de encimera

  • Desconecte el suministro de gas principal y desenchufe el aparato de la red electrica.
  • Quite los casquetes de los quemadores y los adaptadores.
  • Utilice una llave de tuercas de 7 mm para desenroscar los inyectores.
  • Bombie los inyectores por los nuevo del kit de conversion de gas con los diámetros adecuados para el tipo de gas que se vaya a usar de acuerdo con la tabla de inyector de gas.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Quemadores de encimera - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Quemadores de encimera - 2

Ajustar la posicion de llama minima:

En primer lugar, asegürese de que el aparato se haya desconectado de la

red electrica y de que está abierta la alimentacion de gas. La posicion de llama minima se ajusta con un tornillo plano que se enquiryra en la valvula. En el caso de las valvulas con un dispositivo de seguridad de fallo de llama, el tornillo se enquiryra en el lado del vastago de la valvula, tal como se muestra en las figuras. En el caso de las valvulas sin dispositivo de seguridad de fallo de llama, el tornillo se enquiryra bajo del vastago de la valvula, tal como se muestra en la figura. Para facilitar el ajuste de posicion de la llama, recomendamos qutar el panel de mando (y el microconmutador si es que loiene su modelo) durante la modificacion. El tornillo de derivacion debe aflojarse para la conversion de LPG a NG. Para la conversion de NG a LPG, debe apltearse el tornillo de derivacion.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajustar la posicion de llama minima: - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajustar la posicion de llama minima: - 2

Determine la posicón de llama minima

Para determinar la posicion minima, encienda los quemadores y déjelos funcionando en la posicion minima. Quite los mandos, ya que es necesario para poder acceder a los tornillos. Use un destornillador para aplutar o aflojar el tornillo de derivacion uno 90 grados. Cuando la llamaonga una longitud de al menos 4mm ,significa que el gas está bien distribuido. Asegürese de que no se apague la llama alasar de la posicion maxima a la minima.Cree viento hacerla llama de manera artificial con la mano para ver si las llamas son estables.

Cambiar la entrada de gas

En algunos País, el tipo de entrada de gas pueda ser diferente para gases NG / LPG. En este caso quite los componentes de conexión actuales y las tuercas (si las hubiese) y connecte el nuevo suministro de gas en consecuencia. Sean cuales Sean las conditiones, todos los componentes usados en las conexiones de gas deben estar homologados por las autoridades locales y/o internacias. En todas las conexiones de gas, consulte la cláusula "Montaje del suministro de gas y comprobación de fugas"

explicada con anterioridad.

2.5. CONEXION ELECTRICA Y SEGURIDAD (SI HUBIESE)

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - CONEXION ELECTRICA Y SEGURIDAD (SI HUBIESE) - 1

de este aparato deben realizarla unapersona de servicios autorizada o un

electricistariallicadoconformeca las instruccionesproporcionadasenesta guaylas normativas localesvigentes.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - CONEXION ELECTRICA Y SEGURIDAD (SI HUBIESE) - 2

ADVERTENCIA: Este APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A

TIERRA.

  • Antes de conectar el aparato al suministro electrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la plac identificativa del aparato) para asegurar de que se corresponda con el de la red electrica. Además, los cables electricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la plac identificativa).
  • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrectaoulda做不到 el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe Cambiarse, dicha operacióndeferárealizarla personalrialducido.
  • No实用性, regletas ni alargadores.
  • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, seURTDAñana el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
  • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe uses an interruptor aislante multipolar (con una separacion de contacto minima de 3mm ) para cumplir las normativas de seguidad.
  • El aparato está diseñado para un suministro electrico de 220-240 V~. Si el suministro electrico de su vivienda esdistinctal especialicado,pongase encontacto conun的技术ode service autorizzato o un electricistaequalificado.
  • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, deben ser fácil acceder al interruptor con

fusible.

  • Asegürese de que todas las conexiones estén aparecas debidamente.
  • Fije el cable de alimentación a la abrazadora de cable y a continuación cierre la tapa.
  • La connexion de la caja de terminales seswana.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - TIERRA. - 1
Kit antivuelco

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - TIERRA. - 2

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - TIERRA. - 3

La Bolsa de los documents incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), Respectando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran bajo. Ajuste la alta del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cucina y a continuaupon apriete el tornillo. Empujé el aparato hacía la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - TIERRA. - 4

Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm)A (mm)B (mm)
60x60x90 (horno doble)297,552
50x60x90 (horno doble)247,552
90x60x85430107
60x60x90309,5112
60x60x85309,564
50x60x90247,5112
50x60x85247,564
50x50x90247,5112
50x50x85247,564

2.6. REGULACION DE LAS PATAS

El aparato dispone de 4 patas regulables. Una las patas al soporte del panel inferior girandolas en el sentido de las agujas del reloj, tal como se muestran en la figura.

Para un funcionaarto seguro es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato está nivelado antes de cocinar. Para augmentar la alta del aparato, gire la parte inferior de las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la alta del aparato, gire la parte inferior de las patas en el sentido de las agujas del reloj.

Mediante la regulacion de las patas se suele augmentar la alta del aparato un maximo de 50~mm .El aparato es pesado, por lo que recomendamos que se empleen como minimum dos personas para levantarlo. NuncaDebe arrastrarse el aparato.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - REGULACION DE LAS PATAS - 1

3. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO - 1

Important: Las asignaciones para el producto varfán y el aspecto del aparato podrá variar con Respecto al mostrado en las figuras que se muestran bajo.

Lista de componentes

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Lista de componentes - 1

  1. Encimera
  2. Panel de mando
  3. Tirador de puerta de hora
  4. Puerta de horno
  5. Patas regulables

Panel de mando

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Panel de mando - 1

  1. Temporizador
  2. Mando de control de functions delorno
  3. Mando de termostato delorno
  4. Mando de control de encimera

4. USO DEL PRODUCTO

4.1. USO DE LOS QUEMADORES DE GAS Encendido de los quemadores

El símbolo de posición que se muestra encima de cada mando de control indica el quemador que controla cada mando.

Encendido manual de los quemadores de gas

Si su aparato no está equipado con unaapia para el encendido o si hay un fallo en la red electrica, siga los procedimientosdescritos bajo.

Para quemadores de encimera: Empuje hacía dentro el mando del quemador que deseee encender y mantengalo pulsado al mismo tiempo que lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el mando se encontrar en la posicion "maximum" (maximo). Siga pulsando el mando y mantenga una cerilla o una vela encendida u othero tipo de ayudamual junto a la circumferencia superior del quemador. Aside que vea que la llama es estable, aleje la fuente de encendido del quemador.

Encendido electrico mediante el mando de control

Empujé hacía dentro el mando del quemador que deseee encender y mantengalo pulsado al本身就是 tiempo que lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se encontrar en la posición de 90 grados. El microconmutador que se enquirytra bajo el mando creará chispas mediante la bujía de encendido cuando se mantenga pulsado el mando de control. Mantenga pulsado el mando hasta que vea que la llama del quemador es estable.

Dispositivo de seguridad de llama Quemadores de encimera

Las encimeras equipadas con un dispositivo de fallo de llama proportionan seguidad en caso de que una llama se apague de forma accidental. En este caso, el dispositivo bloquea las tubertas de gas del quemador y evita que se acumule gas no quemado. Si se ha apagado un quemador de gas de forma accidental, espere 90segundosantesdevolvera encenderlo.

4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera

El mando tiene 3 posiciones: apagado (0), máximo (simpilo de llama grande) y minimo (simpilo de llama(PCqueña). Encienda el quemador con el mando en la posicion maxima.A continuacion podra ajustar la longitud de la llama entre las posiciones maxima y minima.No use los quemadores si el mando está entre la posicion maxima y de apagado.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 1
Posión apagado

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 2
Posión max.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 3
Posión min.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 4
AJUSTAR

Una vez que se encienda un quemador, observe las llamas. Si ve que las llamas tienen la puntaamarilla, son altas o inestables, apague el quemador y una vez que se haya enfiado compruebe como está montado el casquete y la corona del quemador. Asegúrese de que no haya ningún liquido dentro del casquete del quemador. Si las llamas del quemador se apagan por accidente, apague los quemadores, ventilie la cooker con aire fresco y espere al menos 90 seguidos antes de volver a intentar encender el quemador.

Casque

Corona

Bujía de encendido

Copa de quemador

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 5

Para apagar los quemadores de la encimera, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion "0" o hasta que el marcador del mando del quemador de encimera apunte hacía arriba.

La encimera Tiene quemadores de distinctos diámetros Se dará cuenta de que la forma más españoma de usar el gas es elegir el quemador de gas del tamanño adecuado para la cacerola que vaya a usar y colocar el mando en la posición minima una vez que se haya alcanczo el punto de ebullición. Le recomendamos que cubra siempre las cacerolas al cocinar para evaporar la perdida de calor.

Para Obtener el máximo rendimiento possible de los quemadores principales, le recomendamos que use cacerolas con los siguientes diámetros de fondo planos. Si se usescacerolas más pequeñas que las dimensiones minimas indicadas bajo, se perdera energia.

Quemador rápido/para woks22-26 cm
Quemador semirrápido14-22 cm
Quemador auxiliar12-18 cm

Asegürese de que las+puntas de las llamas no salgan de la circunferencia exterior de la cacerola, ya que de lo contrario, podrjan dañarse los accesorios de plástico, como las asas.

Cierre la valvula de control de gas principal cuando no se vayan a usar durante mucho tiempo los quemadores.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - 4.2.CONTROLES DE LA ENCIMERA Quemador de encimera - 6

ADVERTENCIA:

  • Utilice únicamente cacerolas de fondoplano con bases gruesas.
  • Asegúrese de que la parte inferior de la cacerola está seca antes de colocarla sobre el quemador.
  • La temperatura de las piezas accesibles podrá ser alta al usar el aparato. Es imperativo que niños y animales se mantengan alejados de los quemadores tanto cuando se esté cocinando como después de haber cocinado.
  • Después de usar la encimera, esta permanece muy caliente durante mucho tiempo. No la toque y no coloque ningún objeto sobre ella.
  • No coloque nunca cuchillos, tenedores, cucchas o tapas sobre la encimera, ya que se calcularán y podrjan producir quemaduras graves.
  • Nocede que sobresalgan las asas de las cacerolas ni ningún other utensilio por fuera del borde de la encimera.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ADVERTENCIA: - 1

Controles del hora

Mando de control de sistemas delorno

Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de coccción deseada. Para Obtener detailles de las distinctas/DDecisiones, consulte "Funciones del hora".

Mando de termostato delorno

Tras seleccionar una referencia de cocción, gire este mando para establisher la temperatura deseada. La luz del termostato del hora se iluminará cuando el termostato está的功能ando para calentar el hora o mantener la temperatura.

Funciones delorno

  • Dependiendo del modelo deorno que tengà, podrías variar lasmericanas.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Funciones delorno - 1

Luz del hora: Solo se encenderá la luz del hora. Seguirá encendida cuando está activada la funciona de coccción.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Funciones delorno - 2

Función de descongelación:

Las luces de
advertising del horno
se encenderan y
comenzará unaccion
el ventilador. Para usar

la funciona de descoggelación, Coloque los alimentos congelados en elorno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desdela parte inferior.Se recomienda colocaruna bandeja de hora bajo los alimentos que se vayan a

descongellar para que caiga en ella el agua que se genera al descongellarlos.Estamericano no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongellarla.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de descongelación: - 1

Función Turbo: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderán y comenzaran a operar el elemento de calentimiento del

anillo y el ventilador. La funciona Turbo distribuya el calor de manière homogenea por el hora, garantizing que se cocinen por igual todos los alimentos de todos los estantes. Se recomienda precalentar el hora durante uno 10关键时刻.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de descongelación: - 2

Funci de cocci
estatica: Las luces de
advertencia y del
termostato del horno
se encenderan y
comenzaran a operar
los elementos de
calentamento

inferiores y superiores. La funciona de cocción estaica emite calor, garantizando una cocción homogenea de los alimentos. Esto esideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta alorno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el hora 10关键时刻. Asimismo, se recomienda no usar mas de un estante a la vez con esta referencia.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de descongelación: - 3

Función de ventilador:

Las luces de
advertencia y del
termostato del hora
se encenderan y
comenzaran a operar
los elementos de

calentimiento superior e inferior y el ventilador.Esta funciona es buena para hornear pastelitos. La cocción se llama a cabo mediante los elementos de calentimiento inferior y superior que hay en el interior delorno y mediante el ventilador, que distribuya el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar elorno duranteunos 10minutos.La referencia de ventilador y calentimiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuya de forma homogenea el calor del hora,@m间隙 que elelemento de calentimiento inferior fuece los alimentos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 1

Funci de pizza: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar los elementos de calentamento inferior

del anillo y el ventilador.Esta funciona es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manière uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuya de forma homogenea el calor del hora, cuando que el elemento de calentimiento inferior se encarga de hornear los alimentos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 2

Funci de grill y asado de pollo: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar el elemento de

calentimiento del grill y el mecanismo de giro.Esta funciona se usa para cocinar al grill y para tostar alimentos, como como para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores delorno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impeder que se peguen los alimentos. Coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consultte la seccion sobre accesorios. Recomendamos precalentar el hora duranteunos 10关键时刻 al uso esta funciona.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 3

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 4

Funci de grill y asado de pollo rápido: Las luces de advertencia y del termostato delorno se encenderan y comenzaran a operar loselementos de

calentamente superiores y del grill, asi como el mecanismo de giro.Esta funciona se usa para cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por exemple, carne. también sirve para para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores delorno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una BROCHA

para impeder que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. De bajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o-grasa. Si va a asar un pollo, consultte la seccion sobre accesorios. Recommendamos precalentar el hora durante uno 10utos al usar esta func tion.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 5

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 6

Doble grill:funciOn de ventilador y asado de pollo:Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderan y comenzaran a operar

los elementos de calentamente superiores y del grill, el ventilador y el mecanismo de giro.Esta funciona se usa para cocinar alimentos gruesos al grill en poco tiempo, para cocinar alimentos con una gran superficie y para asar pollo con la brocheta de asado. Los elementos superiores y del grill工作的 junto con el ventilador para asegurarse de que los alimentos se cocinen deforma uniforme. Para cocinar al grill, use los estantes superiores delorno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impeder que se peguen los alimentos y colqueque la comida en el centro de la parrilla. De bajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la sección sobre accesorios. Recommendamos precalentar el hora duranteunos 10mnitos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Función de ventilador: - 7

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura del hora debe arse a 190^

4.3. USO DEL TEMPORIZADOR DIGITAL

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - USO DEL TEMPORIZADOR DIGITAL - 1

Descripción de la funciona
ACocción automática
↓↓Cocción manual
Tiempo de coccción
→↓Tiempo final de coccción
Punto
ΔTemporizador
ModeModo
-Disminuir el tiempo
+Augentar el tiempo
23 59Pantalla de tiempo

Ajuste de hora

Antes de comenzar a usar el hora, deben establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red electrónica, parpadeará el symbolo “A” y “000” en la pantalla.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de hora - 1

  1. Pulse a la vez los botones "+" y "-". Se做不到ar el symbolo , y comenzarar a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de hora - 2

  1. Ajuste la hora mrientras esteparpadeando el punto medianae los botones ^ 十 + ^ 一 y-

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de hora - 3

  1. Pasados unoos segundos, el puntovoltaray parpadearypermanecerailuminado.

Ajuste de tiempo de advertencia sonora

El tiempo de advertencia sonora se pueda establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El hora no seactivará con esta función.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO). Comenzará a parpadear el símbolo y se做不到 "000".

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 2

2.Seleccione el periodo de tiempo que desee mediantelos botones ^ 十 + ^ 一 y "m吲nas esteparpadeando

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo de advertencia sonora - 3

  1. El símbolo permanecerá iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertencia.

Cuando el temporizador统计数据 a cero, se emitirá una advertencia sonora y el symbolo parpadeará en el indicator. Pulse该如何 tecla para detener la advertencia sonora y desaparecerá el symbolo.

Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción)

Estamericano.
Estasuperacionleayudaacocinarunperfondo de tiempo fijo.Se pueedestablecer un rango deltempodeentre0y10horas.Prepare la comida que vaya acocinar e introduzcala enelhorno.

  1. Seleectione la functiOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediante los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 2

  1. Sezione el periodo de tempo que deseee mediante los botones ^ 十 y"-

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (periodo de coccción) - 3

  1. La hora actual volverá aemarksene la pantalla ypermanecerán iluminados los SYMBOLOS "A", y

Cuando el temporizador统计数据 a 0, el hora se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadearán los SYMBOLOS "A" y . Colque tambiénMANDOS DE CONTROL EN LA POSICION "0" y pulse cualesquier botón del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerán los SYMBOLOS y el temporizador volverá a la funciónmanual.

Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización)

Esta funciona pone en marcha elorno de forma automática para que la cocción termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalización de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introduzcala en elorno.

  1. Seleectione la functiOn de cocciOn y la temperatura que deseee mediente los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el símbolo en la pantalla. Parpadearán "A" y la hora actual.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 2

  1. Use los botones "+" y"- para establisher el tiempo de finalización que deseep.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) - 3

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ ,y

Cuando el temporizador统计数据 a 0, el hora se apagará y se emitrá un sonido de advertencia. Parpadeará el symbolo "A" y Coloque tambiénMANDOS DE CONTROL en la posicion "0" y pulse cualesquier botón del temporizador para detener el sonido. Desaparecerá el symbolo y el temporizador volverá a la función manual.

Programación totalmente automática

Estamericano se usa para comendar a cocinar antes de un determinado periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Se pueda ajustar una hora de hasta 23 horas y 59关键时刻 antes de la hora actual del día.

  1. Seleectionla funciOn de coccion y la temperatura que desee mediante los mandos de control.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 1

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "dur" y el símbolo en la pantalla. Parpadeará el símbolo "A".

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 2

  1. Seccione el periodo de tiempo que紊ee mediante los botones " + " y -

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 3

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos A^ ,y

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 4

  1. Pulse "MODE" (MODO) hasta que vea "end" (fin) y el símbolo en la pantalla. Parpadeará la hora y los símbolos "A" y.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 5

  1. Seccione el tiempo de finalizacion que紊ee mediante los botones ^ 十 + ^ 一 y"-

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 6

  1. Añada el periodo de coccción a la hora actual. Puede establecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 microtos tras la hora actual.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Programación totalmente automática - 7

  1. La hora actualVa a mostrarse en la pantalla y permaneceran iluminados los symbolos "A", y

El tiempo de funciona se calculará y el hora comenza automatistically para que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador统计数据 a cero, el hora se apagará, se emitrá una advertencia sonora y parpadearán los@simblos "A" y Coloque también mandos de control en la posición "0" y pulse cualquier botón para detener el sonido. Desapareceré el@simbó y el temporizador volverá a la funciónmanual.

Ajuste de sonido

Paraaabstarel volumen de la advertencia sonora,maintrasse muestra la hora actual, mantenga pulsado el boton" durante 1-2 segundoshasta que suene una senal sonora.Despuesde hacerlo,cada vez que se pulse el boton"-,"sonarara un senaldifferente.Hay trestipsodontidosde sonidos de senal.Seleccionelsonidoquedesey no pulse ningun otherbotonMomentos despuesseguardaralesonido selecionado.

ACCESORIOS La bandeja Honda

La bandeja Honda es ideal para estofados.

Cologne la bandeja en人际关系 de los estantes y empujela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ACCESORIOS La bandeja Honda - 1

El cajón abatible

El aparato incluye un cajón para guardar los accesorios del tipo de bandejas, estantes, parrillas y pequeñas cacerolas y sartenes.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El cajón abatible - 1

ADVERTENCIA: La superficie interior de la cajón se pueda calentar durante el uso del aparato. No guarde alimentos, materiales inflamables o plácicos en el urn.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El cajón abatible - 2

El asador

  1. Afloje los tornillos de las presillas de la brocheta (b) y sáquelas de la varilla. Atraviese el pollo con la varilla, vuelva a insertar las presillas y colocóvelas bajo del pollo. Apriete los tornillos.
    2.Coloque la rejilla de la brocheta (c) en el estante adecuado.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El asador - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El asador - 2

3.Inserte la punta de la brocheta (a) bajo el orificio de insertacion de la brocheta (d).
4. Coloque la brocheta sobre la rejilla de la brocheta, quite el mango y ciderre la puerta del hora. El mango (e) soloDebe colocarse para retirar el pollo una vez que esté asado.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El asador - 3

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - El asador - 4

  1. Tras asar el pollo, quite con cuidado la brocheta usingo el alambre de soporte de la brocheta (f).

Important: Asegürese de que el hora no está en marcha al realizar este procedimiento.
Coloque el deflector de calor del grill bajo el panel de mando si el hora no permite asar con la puerta cerrada.

La placara para salpicaduras

La placara para salpicaduras se fija a la encimera mediante dos tornillos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - La placara para salpicaduras - 1

Parrilla

La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Parrilla - 1

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Parrilla - 2

ADVERTENCIA

Cologne la rejilla correctamente en la cavidad del hora y empújela hasta el final.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ADVERTENCIA - 1

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. LIMPIEZA

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfré ante de limpiarlo.

Instrucciones generales

  • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recommendado.
  • Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contenga partículas. No utilizes cremas causticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos

de aluminio asperos ni herramrientas duras, ya que podrfan dañar las superficies de la comida.
No utilise produits de limpieza que contenga partículas, ya que podrjan arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.

  • Si se derrama algunos liquido, limpielo inmediamente para impedir que se danerialquier parte.

No utilise products para limiar a vapor en ninguna parte del aparato.

Limpieza del interior delorno

  • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con elorno caliente.
  • Después de usar el hora, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el hora con un trapo humedo y séquelo.
  • En occasions, puede que tengue que usar un produit de limpieza liquido para limpar el hora por complete.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Limpieza del interior delorno - 1

Limpieza catalitica

El interior delorno dispone de revestimientos cataliticos. Se trata de unos panales de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del hora. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos cataliticos estandisenados para tener una vidautildeunas300 horas.

El revestimiento se limpia automatistically absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueda retirar de la parte inferior delorno con un trapo humedo. Para que el revestimiento sea efectivo,debser poroso. El revestimiento se peut decolorar con el paso del tiempo.

Si se derrama unacantidad grande de

grasa sobre el revestimiento, podería reducir su eficacidia. Para SOLUTIONAR este problema,defereworkar alhorno a la maxima temperatura entre 10 y 20 instantos. Una vez que se haya enfiado el horno, limpie la parte inferior de este.

No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usesan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier(other producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El excesso de grasa podía impeder que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo deforma eficaz. El excesso de grasa se pueda quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puedaellar a cabotal como se describio anteriormente.

Extracción del revestimiento catalítico

Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al hora cada uno de los paneles catalíticos.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción del revestimiento catalítico - 1

Limpieza de la encimera de gas

  • Limpie la encimera de gas de manière periódica.
  • Quite los soportes de cacerola, los casquetes y las coronas de los quemadores.
  • Limpie la superficie de la encimera con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpar la superficie de la encimera con un trapo humedo y séquela.
  • Lave y'enjuague los casquetes de los quemadores. No los deje mojados. Séquelos inmediamente con un trapo seco.
  • Tras la limpieza, asegürese de volver a montar todas las partes correctamente.
    Las superficies de los soportes de cacerola se pueda rayar con el tiempo debido al uso. Este no es un fallo de

producción.

No utilise estropajes de aluminio para limpiarulatinguna parte de la encimera.
Asegürese de que no entree agua en los quemadores, ya que podrrian bloquearse los inyectores.

Limpieza del calentador de la placatarnica (si hubiese)

  • Limpie el calentador de la placía tírmica demania periodica.
  • Limpie la placía tírmica con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación,onga en marcha la placía tírmica un momento para que se seque porcomplete.

Limpieza de las partes de cristal

  • Limpie las partes de cristal del aparato de manière periodica.
  • Utilice limpiacristales para limiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.

Limpieza de las partes esmaltadas

  • Limpie las partes esmaltadas del aparato de manière peródica.
  • Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limparlas con un trapo humedo y sequelas.

No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado.

No deja mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomaté o limón.

Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)

  • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periodica.
  • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación sequelas bien con un trapo seco.

No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.

No doit mucho tiempo sobre el acero

inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomaté o limón.

Extracción de la puerta del hora

Antes de limpiar el cristal de la puerta del hora, deben quitar la puerta del hora, tal como se muestra debajo.

  1. Abra la puerta delorno.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de la puerta del hora - 1

  1. Abra la abrazadora de zapata (a) (con latips de un destornillador) hasta la posicion final.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de la puerta del hora - 2

  1. Cierre la puerta hasta que practicamente alcance la posicion de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacíaasted.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Extracción de la puerta del hora - 3

5.2. MANTENIMIENTO

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato soloDebeningerlo a cabo una persona de serviceo autorizada o cnicoequalificado.

Cambio de la lámpara del hora

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Cambio de la lámpara del hora - 1

ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfré ante de limpiarlo.

  • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
  • Sustituya la bombilla retirada por una nuevo (capaz de soportar 300^ )

(230 V, 15-25 W, tipo E14).

  • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el hora está lista para su uso.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - Cambio de la lámpara del hora - 2

La lampara está diseñada
especificamente para ser realizada en
electrodométricos de cocina. No está
nada para iluminar un hogar.

5.3. MANTENIMIENTO

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato soloDebeningerlo a cabo una persona de serviceo autorizada o cnicoequalificado.

Otros controles

  • Compruebe periodically the tuberia de connexion de gas. Si encontrar algo indefecto,pongase en contacto con un proveedor de servicios autorizzato para que proceda airelizar el cambio.
  • Recomendamosavian componentes de la conexión de gas una vez al ano. Si detectaalgun defecto al manipular los mandos de control del aparato,pongase encontacto con un proveedor de servicios autorizzato.

6. SOLUCION DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - SOLUCIOn DE PROBLEMAS - 1

Si sigue teniendo algo problema con su aparato tras comprobar这些东西 pasos basics de resolution de problemas,pongase en contacto con un先进技术 de service autorizzato o con un先进技术rial.

ProblemaPosible causaSolutacion
Los quemadores de la encimera no funciona.Puede que los quemadores estén en la posicion "off" (apagado).Puede que la presión del gas de suministro no sea correcta.La alimentacion (si el aparato tiene una conexión electrica) está desactivada.Compruebe la posicion del mando de control.Compruebe el suministro de gas y la presión del gas.Compruebe si el aparato recibe corrente.Compruebe también que esténeworkando el resto de electrodomesticos de la cucina.
Los quemadores de la encimera no se encienden.No se han montado correctamente el casquete y la corona del quemador.Puede que la presión del gas de suministro no sea correcta.Puede que esté vacía la bombona de LPG (si fuese aplicable).La alimentacion (si el aparato tiene una conexión electrónica) está desactivada.Asegúrese de que se hayan colocadocorrectamente las piezas del quemador.Compruebe el suministro de gas y la presión del gas.Puede que haga falta Cambiar la bombona deLPG.Compruebe si el aparato recibe corrente.Compruebe también que esténeworkando el resto de electrodomesticos de la cucina.
El color de la llama es naranja/amarilla.No se han montado correctamente el casquete y la corona del quemador.Distintas composiciones de gas.Asegúrese de que se hayan colocadocorrectamente las piezas del quemador.Debido al disenfo del quemador,seedue que lallama sea naranja/amarilla en determinadas areas del quemador.Si usa gas natural de su的城市 para alimentaratel aparato,este podría tener una composicióndiferente.No utilise el aparato durante un par de horas.
El quemador no se enciende o solo se enciende parcialmente.Puede que haya piezas del quemadorsucias o mojadas.Asegúrese de que las piezas del aparato esténlimpias y secas.
El quemador hace ruido.-Esto es normal. El ruido se podría reducir a medida que se calienten.
Ruido-Es normal que algunos piezas metálicas dela cucina hagan ruido durante su uso.
Las zonas de coccción o la encimera no se pueden encender.No hay corriente.Compruebe el fusible domestico del aparato.Compruebe que functionenothers aparatoseléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro electrico.
La encimera emite un cierto olor durante las primeras sesiones de coccción.Aparato nuevo.Caliente 30制动usuna cacerola llena de agua en cada una de las zonas de coccción.
Elorno no se enciende.La alimentacion está desactivada.Compruebe si el aparato recibe corrente.Compruebe también que esténeworkando el restofed electrodesométicos de la cucina.
No se genera calor o elorno no calienta.El control del temperatura del hora no se ha colocado bien.Se ha dejado abierta la puerta del hora.Compruebe que se hayacolocado bien el mando de control del temperatura del hora.
Los alimentos no se cocinan de forma homogenea en elorno.Los estantes delorno se han colocado mal.Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas.No abra la puerta a bajo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frenuentamente, la temperatura interior sera inferior, lo que podrá afectar alresultado final de la comida.
La luz delorno (si la hubiese) no funciona.La lámpara se ha estropeado.El suministro electrico se ha interrupcido o desconectado.Cambio la lámpara de acuerdo con las instrucciones.Asegúrese de que el enchufe de la paredonga corriente.
Los botones del tempororidor no se pueda pulsar correctamente.Hay materiaias extrañas entre los botones del tempororizador.Modelo tíctil: hay humedad en el panel de mando.La función de bloqueo de teclado estáactivada.Quite las materiaias extrañas y vuelva a intentarlo.Quite la humedad y vuelva a intentarlo.Compruebe si estáactivada lamerican de bloqueo de teclado.
El ventilador delorno (si lo hubiese) hace ruido.Los estantes delorno vibran.Compruebe que elorno esté nivelado.Compruebe que los estantes o los utensilios para elorno no estén vibrando o encontacto con el panel trasero delorno.

6.2. TRANSPORTE

Si debe transporte el producto, use el embalaje original del producto y transporte en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraibles del producto para evaporar que se dañe el producto durante el transporte.

Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

7.1. TABLA DE INYECTORES

G30 28-30mbar 10,0 kW 727 g/h II2E+3+ FR Class 1G20 20 mbarG30/G31 28-30/37 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm)11585
Valor normal (kW)2,92,9
Consumo en1 h276,2 l/h210,9 g/h
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm)11585
Valor normal (kW)2,92,9
Consumo en1 h276,2 l/h210,9 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm)9765
Valor normal (kW)1,751,65
Consumo en1 h166,7 l/h120 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm)9765
Valor normal (kW)1,751,65
Consumo en1 h166,7 l/h120 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (1/100 mm)7250
Valor normal (kW)10,9
Consumo en1 h95,2 l/h65,4 g/h

venir a partir de 10 minuto.

CONTINENTAL EDISON CP9060MCR - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

  1. Após algunos segundos, o punto irá parar de piscar e ficará aceso.

Ajuste de hora com aviso sonoro

  1. O*símbolo permanecerá acreso e o tempo sera guardado e o avisado definido.

Ajuste de hora semiautomática (periodo de cozedura)

Ajuste de hora semiautomática (hora de fim)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONTINENTAL EDISON

Modelo : CP9060MCR

Categoría : Cocina