112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 - Horno electrico PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 PRINCESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico de encimera |
| Marca | PRINCESS |
| Modelo | 112373 |
| Temperatura | 90°C a 230°C |
| Temporizador | 0 a 60 minutos con apagado automático y timbre |
| Funciones | Calentamiento superior, calentamiento inferior, ambos, convección + superior, convección + inferior, convección + ambos |
| Accesorios incluidos | Rejilla de cocción, bandeja de cocción, tenedor para alimentos |
| Seguridad | Apagado automático, indicación de superficies calientes, puerta cerrada requerida |
| Limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no usar limpiadores agresivos, no sumergir |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante o reparador autorizado |
Preguntas frecuentes - 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 PRINCESS
Preguntas de los usuarios sobre 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO 112373 - 01.112373.01.001 - 8712836318854 PRINCESS
Instruetiones de seguridad
Seguridad general
- Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores.
- Utilice el aparato y los accesos únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilize el aparato ni los accesos paraOthers fines que los descriitos en este manual.
- No utilizes el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un serviceístico autorizado.
- El aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con una descapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no peuvent usar con el aparato. Los niños no podran realizar
la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y@cuenten con supervisión. Mantenga el aparato y el cable electricofuera del alcance de los niñosmenores de 8 años.No utiliseel aparato cerca de bañeras,duchas,lavabos uothersrecipientes que contengan agua.
- Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos.Si el aparato se sumerge en agua uotros liquidos,no saque el aparato con las manos.Retire inmediamente el enchufe electrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua uotros liquidos, no vuelva autilizarlo.
- Limpie el aparato y los accesorios. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento".
Seguridad electrica
- Antes del uso, compruebe siempre que la tension de red sea la misma que se indica en la placac de caractéristicas del aparato.
- Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso Neededo, utilise un cable alargador con toma de
tierra de un diametro adecuado (al menos 3 × 1,5 ~mm^2 ).
- Para una proteccion adicular, instale un dispositivo de corrente residual (DCR) con una corrente operativa residual nominal que no supere los 30mA .
- El aparato no se ha disnéado para functionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.
- Asegúrese de que no puedaentrar agua en los enchufes decontacto del cable electricoy el cable alargador.
- Desenrolle siempre totalmente el cable electrico y el cable alargador.
- Asegúrese de que el cable electrico no Causegue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentally o tropezarse con el.
- Mantenga el cable electrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
- Compruebe periodicamente el cable来电lico y el enchufe eletrico para ver si muestran señales de daños. No utilise el aparato si el cable eletrico
o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso. Si el cable eletrico o el enchufe eletrico está dañado o defectuoso, este debe ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizado.
- No tire del cable électrique para desconectar el enchufe de la red electrica.
- Desconecte el enchufe de la red electrica cuando el aparato no está en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para hornos
- El aparato esADECADOSOLO para uso domestico.
- No utilise el aparato en el exterior.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
- No coloque el aparato sobre una placacde cocinado.
- No cubra el aparato.
-
No Coloque objetos encima del aparato. No Coloque objetos sobre la puerta abierta.
-
Asegürese de que haya suficiente空間 alrededor del aparato para permitir que el calor escape y(ofrecer suficiente ventilacion.
- Asegürese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes nioca de llamas abiertas.
- Utilice únicamente recipientes de metal, piedra o cristal en el aparato. No introduzca en el aparato recipientes hechos de otros materiales.
- No utilise el aparato para almacenar.
-
Tenga cuidado con las piezas calientes. Las superficies marcadas con un símbolo de precaución de superficies calientes puede calentarse durante el uso. Las superficies accesiblesmightenerdarpatoestafúnionando.Las superficie exteriorpuede calentarse cuando el aparato está funcionaldo.
-
Tenga cuidado cuando toque el aparato. Utilice siempre guantes deorno si necessities tocar el aparato durante el uso inmediamente afterwards.
- Asegürese de que sus manos estén secas antes de tocar el aparato.
- No descuide el aparato durante el uso.
- Noquia el aparato cuando está encendido o aun está caliente. Retire el enchufe electrico de la toma de parey espere hasta que se haya enfriado el aparato.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.
- Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos.
'Atencion!
- No utilise products de limpieza agresivos o abrasivos para limpar el aparato.
- No utilise objetivos afilados para limiar el aparato.
- No utilise limpiadores deorno para limpar el interior del aparato.
-
No limpie el aparato en el lavavajillas.
No limpie los accesorios en el lavavajillas. -
Compruebe periodicamente si el aparato presente algo n daño.
-
Limpie el interior del aparato con un pañohúmedo. Seque bien el interior del aparato con un pañolimpio y seco.No limpie loselementos calefactores.
-
Limpie la rejilla de horrindo, la bandeja de horrindo y el tenedor para alimentos con agua jabonosa. Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. Seque bien los accesorios con un paño limpio y seco.
Descripción (fig. A)
El hora 112371/112372/112373 Princess se ha disnado para tostar pan, asi como para hornear ydescendingar alimentos. El aparato es adecuado solo para uso interior. El aparato es adecuado solo para uso domestico.
- Mando de control de temperatura
- Mando de referencia
- Mando del temporizador
- Indicador de encendido/apagado
- Camara de cocción
- Elemento calefactor
- Puerta
- Asa de puerta
-
Rejilla de horneado
-
Bandeja de horneado
- Tenedor para alimentos
Uso inicial (fig. A)
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- Inserte el enchufe来电rico en la toma de pared.
- Introduzca la rejoilla de horneado (9) y la bandeja de horneado (10) en la-camera de coccción (5). Deslice el accesorio en los carriles de soporte de los laterales de laamera de coccción.
- Gire el mando de funciona (2) a la posicion "C" (fig. C).
- Gire el mando de control de temperatura (1) en sentido horario para ajustar la temperatura a 230^ .
- Gire el mando del temporizador (3) en sentido hora paraaabstar el tiempo a 10mnitos. Elindicador de encendido/apagado (4) se enciende.El aparato empieza a calentarse.
- Cuando el proceso ha finalizzato, el aparato se desconecta automatistically. El indicator de encendido/apagado (4) se apaga.
Nota: Si enciende el aparato por primera vez, este peut desponder un poco de humano y un oror característico durante un breve periodo.
Esto es algo normal.
Uso
Ajuste de la temperatura (fig. B)
La temperatura puede ajustarse de 90^ a 230^ .
- Gire el mando de control de temperatura (1) en sentido horario para augmentar la temperatura.
- Gire el mando de control de temperatura (1) en sentido antihorario para disminuir la temperatura.
Ajuste de la direccion de hora (fig. C)
- Gire el mando de funciona (2) paraaabrear la funciona de hora deseada.Consulte lasuma table paraaabrear la funciona de hora correcta.
| Ajuste | Función de hora |
| A | Calentimiento superior |
| B | Calentimiento inferior |
| C | Calentimiento superior e inferior |
| D | Calentimiento/convección superior |
| E | Calentimiento/convección inferior |
| F | Calentimiento/convección superior e inferior |
Ajuste del tiempo / Encendido y apagado (fig. D)
El tiempo puede ajustarse de 0 a 60 horas.
- Para encender el aparato, gire el mando del temporizador (3) al tiempo deseado. El indicator de encendido/apagado (4) se enciende.
- Para encender el aparato durante 5关键时刻 o menos, primero gire el mando del temporizador (3) en sentido horario a más de 6关键时刻 y posteriormente regrese al tiempo deseo. El indicator de encendido/ apagado (4) se enciende.
-
Cuando el aparato está的功能:Gire el mando del temporizador (3) en sentido hora para&aumentar el tiempo. Gire el mando del temporizador (3) en sentido antihorario para disminuir el tiempo.
-
Para apagar el aparato, gire el mando del temporizador (3) a la posicion "OFF". El indicator de encendido/apagado (4) se apaga.
Consejos de uso (fig. A - D) jAdvertencia!
- La puerta siempre debe mantenerse cerrada durante el uso.
- No Coloque la bandeja de horneado directamente sobre el elemento calefactor inferior.
'Atencion!
- En caso Neededo, precaliente el hora antes de introducir los alimentos en la camara de cocción.
- El espacio entre el elemento calefactor superior y los alimentos deben ser al menos de 30 mm para lograr los miglioras resultados.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- Inserte el enchufe来电rico en la toma de pared.
- Abra la puerta (7) con el asa de la puerta (8).
- Introduzca la rejoilla de hornado (9) y/o la bandeja de hornado (10) en la CAMERA de cocccion (5). Deslice el accesorio en los carriles de soporte de los laterales de laamera de cocccion.
- Coloque los alimentos sobre la rejilla de horneado (9) o la bandeja de horneado (10).
- Cierre la puerta (7) con el asa de la puerta (8).
- Ajuste la temperatura con el mando de control de temperatura (1).
- Ajuste la funciona deorno con el mando de funciona (2).
- Encienda el aparato girando el mando del temporizador (3) en sentido horario paraaabstar el tiempo. El indicator de encendido/apagado (4) se enciende. El aparato empieza a calentarse.
- Mire periodically por la puerta (7) para comprobar si el alimento se prepara correctamente y asegurarse de que no se queme.
-
Para interruprir el proceso, gire el mando del temporizador (3) a la posicion "OFF". El indicator de encendido/apagado (4) se apaga.
-
Cuando el proceso ha finalizzato, el aparato se desconecta automatistically. Sonará una campana. El indicator de encendido/apagado (4) se apaga.
Realice una de las siguientes ccasiones:
- Utilice el tenedor para alimentos (11) para retirar los alimentos del aparato.
-
Utilice guantes de hora para retirar los alimentos del aparato.
-
Tras el uso, retire el enchufe electrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfiado el aparato.