LIV633 - LIV633 - Aspiradora ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIV633 - LIV633 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | No especificado |
| Control | No especificado |
| Material de la superficie | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | No especificado |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Funciones especiales | No especificado |
| Color | No especificado |
| Compatible con | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - LIV633 - LIV633 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre LIV633 - LIV633 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIV633 - LIV633 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIV633 - LIV633 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LIV633 - LIV633 ELECTROLUX
Manual de instrucciones
Placa de cocccion
FR 2
PT 24
ES 45
NOUS PENSONS À VOUS
4.3 Indicadores de grau de aquecimiento
Esta func tiona liga dos zonas de cozedura do lado esquerdo e estas funcionam como una so.
Comece por definir o grau de aquecimento para una das zonas de cozedura do lado esquerdo.
Para desativar a funcao: altere o nivel de calor.
5.7 PowerBoost
Para desativar a funcao: altere o nivel de calor.
Pode'utilizar esta funcao para definir a duracao de una simples sessao de cozedura.
Pode'utilizar esta funcao para monitorizar o tempo de functiOnamento de una zona de aquecimento.
i 什麽 desativar a plac, tambem desativaré esta funcao.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
- Remover imeditamente: plácico derretido, ámbula de plácico, acúcar e
Fabricado em: Alemania
7.35 kW

Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Así Presents, cada vez que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que obtendra semifre都非常 excellentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIón AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 46
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 48
- INSTALLACION 50
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 52 - USO DIARIO 54
- CONSEJOS 59
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 61
8.SOLUTIONDEPROBLEMAS 61
9.DATOS TECNICOS 63 - EFICACIA ENERGÉTICA 64
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 64
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAs importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Es Neededo vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
-
ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularamente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe ser supervisado. El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la plac, ya que podrián calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un serviceo autorizzato o personas cualeslicadas deforma similar para evitar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placá de cocción diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icorialmente,puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPESUHOJADEpapel que poderan ser absorbidoPorque podrián dañar los ventiladoo perjudicar el systemade refrigeración.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialficado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizo para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con
corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把 detirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (si corresponde) antes del primer uso.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico (en interiores).
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No(beaparato desatendido durante elfuncionamento.
- Apague las zonas de coccción afterwards de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse. - No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de
la toma de corriente. Este debe hacese para evacitar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podrda dañar el aparato.
- No coloque utensilios de cucina calientes sobre el panel de mandos.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de no departing caer objetivos ni utensilios de comida sobre el aparato. La superficie puede danarse.
- No encienda las zonas de cocccion con utensilios de casa vacios ni sin utensilios de casa.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato. -
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada puede causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西 objetivos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
-
Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para otros propósitos, por exemple, calentar la habitación.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No实用性 pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
-
Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
-
En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] y a la placá decharacterística. La placá decharacterística está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integrasas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.sojauna temperatura de 90^ o superior. Póngase encontacto con el Servicio的专业o oficial. El cable de connexion solo doit"sustiturlo un electricistaequalido.
3.4 Montaje
Si instalala la placab de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía pueda calentar el contenido del cajón durante el proceso de coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción Electrolux - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el grácfo singular.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
Panel de mandos
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO / APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 3 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | Bridge | Para activar y desactivar la funciona. | |
| 5 | - | Indicador del nivel de calor | Paraunar el nivel de calor. |
| 6 | - | Indicadores de tiempo de las zo-nas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 7 | - | Indicador del temporizador | Paraunar la hora en horas. |
| 8 | - | Hob2Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | 1 | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 10 | +/- | - | ParaLERMover o disminuir el tiempo. |
| 11 | P | PowerBoost | Para activar la funciona. |
| 12 | - | Barra de control | Paraajustar la temperatura. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| O | La zona de coccción está apagada. |
| I - H | La zona de coccción está en funciona;. |
| U | Pausa está en funciona;. |
| A | Calentimiento automatico está en funciona;. |
| P | PowerBoost está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona;. |
| E / E / E | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): pagar cocinando / mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona;. |
| F | El recipientte es inadequado o demasiado(PCBs, o no se ha colocado ningún reci-piente sobre la zona de coccción. |
| - | Desconexión automatística está en funciona;. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 三 / 三 Minosaur se enciende el indicator, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se caliente por el calor del utensilio.
Losindicadores / /aparencenuando una zona de cocción está caliente. Muestran el nivel de calor residual de laszonas de cocción que está usando.
- para las zonas de cocción adjacentes, incluso si no las realiza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fría,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
La funciona desconecta automatically la placac de coccioc siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de mandos durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacde coccionse apaga.Retire el objeto o limpie el panel de control.
- la placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfríe antes de utiliser la placía de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo F y la zona de coccción se apaga automatistically después de 2关键时刻.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placà.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placía de coccción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga |
| u, 1 - 3 | 6 horas |
| 4 - 7 | 5 horas |
| 8 - 9 | 4 horas |
| Ajuste del nivel de calor | La placía de coccción se apaga |
| 10 - 14 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar oCambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.

5.4 Uso de las zonas de cocción
Coloque el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de coccion por induccion se adaptan automatistically al時間 de la base de los utensilios de cucina.
Puede cocinar con utensilios de casa grandes sobre dos zonas de cocccion al mesmo tiempo. El utensilio de casa debecubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de area. Si el utensilio de casa está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivara.


5.5 Bridge

La funciona se activa cuando el utensilio de cocccion cubre los centros de las dos zonas.
Esta funciona conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo de forma que funciona como una sola.
Selección en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de coccción delazo izquierdo.
Para activar la referencia: toque. Para ajustar oCambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control.
Para desactivar la funciona: toque. Las zonas de cocciencia funcional de forma independiente.
5.6 Calentimiento automatico
Active esta funciona para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inizio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.

Para activar la funciona, la zona de coccción debe estar fria.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P (P se enciende).Toque inmediamente el ajuste de calor que dese. See. Transcurridos 3 segundos, R se enciende.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.7 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.

Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se enciende
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.8 PowerBoost con una zona de cocccion de anillo doble
La funciona del anillo interior se activa cuando la placacocciondetectaque un utensilio de cocina con diametro inferior al del anillo. La funciona del anillo exterior se activa cuando la placacocciondetecta que el diametro del utensilio de cocina es mayor al del anillo.
5.9 Temporizador
- Temporizador de conta除外
Puede utiliser esta funciona para estabecer la duración de una solapellón de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocción que desee.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de coccción empiece a parpadear.
Para comprar el tiempo restante: toque ① para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: toque ① para selecciónar la zona de coccción. Toque + o
Para desactivar la funciona: toque ① para selectionar la zona de cocccion y.afteres —. El tiempo restante se siguedescending hastaikhailgar a00.El indicator de la zona de cocccion desaparece.

Al acabarse la cuentatones, suena una seals y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocccion.
Para detener la seals acústica: toque ①.
- CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona en la zona de cocción.
Para selectionar la zona de coccioc: toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de coccioc que desee.
Para activar la funciona: toque — del temporizador; UP aparece. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicator de la zona de coccción empieza a parpadear. La pantalla altema entre UP y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionaimiento de la zona de coccción: toque para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionalo la zona.
Para desactivar la funciona: toque y despues + o—. El indicator de la zona de cocción desaparece.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivada ylaszonasde cocción nofuncional. La pantalla de temperaturamuestra 0
Para activar la funciona: toque y afterwards + o—del temporizador para ajustar el
tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una seals y 00 parpadea.
Para detener la seals acústica: toque ①.

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.10 Pausa
Estamericano.
Mientras la funciona está activa, todos los demás síbolos del panel de control estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
- Para activar la funciona: pulse II.
se enciende. El ajuste de niveau de calor baja a 1. - Para desactivar la funciona: pulsa | | Aparece el ajuste de temperatura anterior .
5.11 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de temperature.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la funciona: toque. L se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.12 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con ① .No ajuste ningún;nivel de
calor. Pulse during 4 seconds. se enciende. Apague la placac de cocci on con ①
Para desactivar la referencia: encienda la placac de cocciion con ① .No ajuste ningun nivel de calor.Toque duarte 4 segundos. se enciende.Apague la placac de cocciion con ①
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque duringe 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción. Cuando apague la placá de coccción con ①,la funciona vuelve aactivarse.
5.13 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de cocción. Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque ⑦ durante 3 segundos. o se encienden. Toque + en el temporizador para seleccionar una de las siguientesustralianas:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:
se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador deIELDa atras bajo
- se colocao algo en el panel de control.
5.14 Gestión de energia
Si las zonas multiples están activas y la potencia consumida supera la limitación de la alimentación electrica, esta funciona dividir la potencia disponible entre todas las zonas de coccción. La placía controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación domestica.
Las zonas de cocccion se agrupan segun la ubicacion y el numero de fases de la plac. Cada faseiene una carga eletrica maxima de (3700 W). Si la plac alcanza el limite maximum de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de coccion se reduce automatamente.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de coccción previamente activadas enorden inverso de selección.
- La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor selectionado inicialmente y el ajuste de calor reducido.
- Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion siguen functionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necessario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentación entre las zonas de coccción.

5.15 Hob²Hood
Es una configuración automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un compañero de seniales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placía de coccción. Internacionalmente, para seresecuables, no hay problema de coocclusion.

Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Activelo antes de usar la funciona. Para más información consulte el manual de instrucciones de la campana.
Uso automatico de la referencia
Para usar la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1-H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) | |
| Modo H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| Modo H1 | Encendido | Apagado | Apagado |
| Modo H2 3) | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H3 | Encendido | Apagado | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H4 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H5 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 |
| Modo H6 | Encendido | Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
- Desactive el aparato.
-
Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga.
-
Toque 1 durante 3 segundos.
- Toque ① varias vezes antes que se enciya H.
- Toque + del temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automatico de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placac de cocción,la campana pueda seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automatically y evita la activacion accidental del ventilador durante los seguides 30segundos.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambien peut utiliser la funciona manualmente. Paraarlo, toque minteras la placasta encendida. Asie desactiva elfuncionamento automatico de la direccion y es possible modificarmanualmente la velocidad delventilador.Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad delventilador.Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo,ajustará la velocidad delventilador en 0ylo apagará.Para,volver aponer en marcha elventilador con la velocidad 1, toque

Para activar el funciona automático, apague la placá de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placac de cocción active automatistically la luz al encender la placac Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas afterwards de apagar la placac de coccion.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
6.1 Utensildos de comida

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy<rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocccion por induccion con los utensilios de cocina adecuados.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con induccion si:
el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cocina.
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al dato de la base de los utensilios de cocina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccciónolestimos, no utilise utensilios de cocina mayores que losindicados en la "Especificacionde las zonas de cocccion".
Evitemantener los utensilios de cocina cercadelpaneldecontroldurante lasesiondecoccion.Estoypeedafectaralfuncionamento delpaneldecontroloactivaraccidentalmentelasfunecionesdelplaça.

Consulte "Datas技术和"
6.2 Ruidos durante la realización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- cruzido: el utensilio de comida está fabricado conUNCHOS típos de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador deIELDas. La diferencia en el tiempo deutilizacion depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
6.4 Ejemplos de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

| Ajuste de temperatura | Usar para: | Tiempo (min) | Consejos |
| -1 | Mantener calientes los alimentos. | según sea necesario | Tapar los utensilios de cocina. |
| 1 - 3 | Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 | Mezcla de vez en cuando. |
| 1 - 3 | Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al plato. | 10 - 40 | Cocina el Plato con una tapa. |
| 3 - 5 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 5 - 7 | Verduras al vapor, pescado, carne. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liquido. |
| 7 - 9 | Patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 7 - 9 | Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 l de liquido más ingredientes. |
| 9 - 12 | Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necesario | Déle la vuelta a media coccción. |
| 12 - 13 | Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 | Déle la vuelta a media coccción. |
| 14 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
6.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado cocción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
La campana de la figura es solo a titulo illustrativo.


Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún other aparato cerca de la placaciones esté Hob² Hood activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta funciona, consulteledge. Las campanas extractoras de Electrolux con esta,. funcion deben tener el significo
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placaruponedescadaduso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionaamento de la placà.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS de agua, MANchas DE GRASA y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOque la placía de coccción con un paño suave.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limiar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placao no se enciende o no funciona. | La placao no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placao se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuseble. | Asegürese de que elfuseble es la cau-sa del fallo de=functionimiento. Si el fu-sible sefungede repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | |
| No ha ajustado la temperature antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encender la plac y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2 o más sensores alowitz. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funciona;. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alertsal acústica y la plac se apaga.Se emite una Alertsal acústica cuando la plac se apaga. | Ha colocado uno o various sensores. | Retire el objecto de los sensores. |
| La plac se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire el objecto del sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hasfunctionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona hasfunctionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob2Hood no funciona. | Ha tapado el panel de control. | Retire el objecto del panel de control. |
| Puede estar utilizing un utensiliumuy mucho alto que bloquea la seals. | Utilice un utensilium más(PCOO, cam-bie la zona de cocción o manipule manualmente la campana de cocción. | |
| Calentimiento automatico no funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfríte lo suficien-te. |
| Se ha ajustado el nivel de calor mucha alto. | El nivel de cocción(PCOO, mezo tiene la misma potencia que la funciona. | |
| El valor de la potencia varía entre dos niveles. | Gestión de energia está en functio-namiento. | Consulte "Uso diario". |
| Los sensores se calculan. | El utensiliumde casa es demasiadogrande o está colocado demasiadocerca de los mandos. | Coloque los utensilios de casa gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". |
| se enciende. | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en funciona. | Consulte "Uso diario". |
| se enciende. | No hay ningún utensilio de casa sobre la zona. | Ponga un recipiente sobre la zona. |
| El utensilio de casa no es adeca-do. | Utilice utensilios de casa adequados.Consulte "Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de casa es demasiado(PCOO, mezo para la zona. | Utilice el utensilio de casa con las dimensiones adequadas.Consulte "Da-tos técnicos". | |
| Problema | Possible causa | Solutión |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en lapla-ca. | Apague la plac y vuelva a encenderla afterwards de 30seguidos. Si vuelve aparecer E, desconnecte la plac de cocción de la red electrónica. Espere 30seguidos antes de volver a conectar lapla. Si el problema continua, pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
| Se oye un pitido constante. | La connexion electrónica no es correcta. | Desconnecte la plac de cocción de la red electrónica. Pida a un electricistarialducido que compruebe la instalación. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la placacdecharacteristicas.Indique también el.;
codo de tres digitos de la vitroceramica (se
encuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error.
Asegürese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el的技术o deservicio o el distribuidor facturaran lareparacion efectuada, incluso durante elperiodo de garantia. La informacion sobre el periodo de garantia y loscentros de serviceotorizados figuran en el folleto de garantia.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和icos
Modelo LIV633
Códio del número del producto (PNC) 949 596
732 00
Tip61B3A02AA
220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Inducción 7.35 kW
Fabricado en: Alemania
N^ serie:
7.35 kW
ELECTROLUX

9.2 Especillas de las zonas de cocción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración Tmaxima [min] | Diámetro de los utensilios de co-cina [mm] |
| Parte delantera iz-quierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Parte trasera iz-quierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Parte delantera de-recha | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 245 |
| 3500 | 3700 | 5 | 245 - 280 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla.
Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de casa.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
| Identificación del modelo | LIV633 | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 3 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Parte delantera izquierda | 21 cm |
| Parte trasera izquierda | 21 cm | |
| Parte delantera derecha | 28 cm | |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Parte delantera izquierda | 179,3 Wh / kg |
| Parte trasera izquierda | 178,4 Wh / kg | |
| Parte delantera derecha | 176,9 Wh / kg | |
| Consumo energetico de la placá de coccción (EC electric hob) | 178,2 Wh / kg | |
- Para la Unión Europea según la normativa UE 66/2014. Para Bielorrusia, de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos: encimeras electricas - Parte 2: Placas - Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las marcas de las zonas de cocccion respectivas.
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
-
Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
-
En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
-
Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
-
Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
C E