SBS 578 WD F DX180C - Frigorífico-congelador VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS 578 WD F DX180C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador lado a lado (Side-by-Side) |
| Marca | VALBERG |
| Modelo | SBS 578 WD F DX180C |
| Ancho (mm) | 908 |
| Profundidad (mm) | 600 |
| Volumen del refrigerador | No especificado, pero compartimento adecuado para alimentos frescos |
| Volumen del congelador | No especificado, pero compartimento adecuado para alimentos congelados |
| Clase climática | SN, N, ST, T (multi-clase) |
| Funciones principales | Super Cool, Super Freeze, Modo Vacaciones, Alarma de puerta, Máquina de hielo, Dispensador de agua, Pantalla LED |
| Iluminación | LED (reemplazo por servicio al cliente) |
| Ajuste de temperatura del refrigerador | 2°C a 8°C (por incrementos, pantalla digital) |
| Ajuste de temperatura del congelador | -15°C a -25°C (por incrementos, pantalla digital) |
| Dispensador de agua | Integrado en la puerta, capacidad máxima 4 litros |
| Máquina de hielo | Accesorio extraíble |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza regular con detergente suave; descongelación automática; no utilizar objetos cortantes |
| Seguridad | Bloqueo de teclas, alarma de puerta, alarma de temperatura |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Bombilla LED no reemplazable por el usuario; contacte al servicio al cliente |
| Garantía | 2 años (presentando el ticket de caja) |
| Información general | Patas ajustables, ruedas delanteras/traseras, juntas de puerta extraíbles para limpieza |
Preguntas frecuentes - SBS 578 WD F DX180C VALBERG
Preguntas de los usuarios sobre SBS 578 WD F DX180C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS 578 WD F DX180C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS 578 WD F DX180C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS 578 WD F DX180C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danios originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Frigorífico - congelador
967842
SBS 578 WD F DX180C
CONSIGNES D'UTILISATION 02
INSTRUCTIONS FOR USE 28
Muchas THANKAS por haber elegido nuestro producto VALBERG. SeLECTIONADOS, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los produits de lamarca VALBERG le aseguran una utilizacion sencilla, un rendimiento fiable y una calidad incuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizeslro.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visit nuestra网页: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Temperatas ambientales de uso
Ajuste del termostato
Descripción del aparato

Utilización del aparato
Instalación de su nuevo aparato
Panel de control
Utilización del aparato

Información practica
Trucos y consejos útiles
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Cómo desechar su antiguo aparato
Temperatas ambientales de uso
Se recomienda Respectar las clases climáticas indicadas en la hora de producto sobre la plaza de característica del aparato. Esto le permitirá proprobar en qué rangos de temperatura ambiente se pueda usar el aparato:
SN: Entre 10 y 32^
- N: Entre 16 y 32^
ST: Entre 16 y 38^
- T: Entre 16 y 43^
Un aparato de multiclase puede controlar la temperature más baja y la más alta de todas las classes cubiertas. El uso del aparato效果图 del rango de temperature ambiente pourrait afectar al rendimiento y a la vida útill del aparato.
Por favor, remítase a laília de datos del producto para consultar la clase de clima asociada a las temperatas ambientes minimas yolestas adequadas para el dispositivo y el ajuste de temperatura recommendado para el almacenimiento optimo de los alimentos.
Los grados de temperaturas ambientes T^ se dan a tituloindicativo.
La colocacion en la habitacion, la fecuencia de aperture de puerta(s) o incluso el nivel de carga de productos alimenticios del aparato pueda,influar en las posiciones indicadas.
La o las posicion(es) del/de los termostato(s) pueda(n) modificarse para compensar这些东西.
Ejemplos de habitaciones de uso:
- Habitación no calefactada en invierno como por exemple un garaje en una region fría.
- Habitación habitable con calefaction como por exemple una cucina.
- Habitación sin aire acondicionado en verano en una regiona calida.
Descripción del aparato
| 1 | Luz LED del congelador | 10 | Luz LED del frigorífico |
| 2 | Tapa de la columna de ventilación del congelador | 11 | Tapa de la columna de ventilación del frigorífico |
| 3 | Estante de la puerta del congelador | 12 | Depóstito de agua |
| 4 | Estante | 13 | Cajón multifunción |
| 5 | Máquina de hielos (optional) | 14 | Estante del frigorífico |
| 6 | Junta de la puerta del congelador | 15 | Junta de la puerta del frigorífico |
| 7 | Cajón del congelador | 16 | Cajón de verduras |
| 8 | Estante de la puerta del congelador (zona dos estrellas) | 17 | Junta de la puerta del frigorífico |
| 9 | Patas regulables | 18 | Estante para las botellas |
OBSERVACION: deben a los Cambios continuos en nuestros productos, su Refrigerador pueda ser ligeramente diferente al que se muestra en esta guía de uso, pero sus sistemas y modelos de utilizesiónsvilleoenbos mismos.
OBSERVACION: para garantizar una eficiencia energetica optima, mantenga todos los cajones y estantes en su posicion original, tal y como se muestra en laImagen anterior.
Instalación de su nuevo aparato
Antes de utiliser el aparato por primera vez,onga en cuenta los siguientes consejos.
Ventilación del aparato
ADVERTENCIA: Para melhorar la eficacia del sistema de refrigeracion y ahorrar energia, es necesario tener una buena ventilacion alrededor del aparato para que el calor se pueda disipar. Por lo tanto, debe dejar suficiente espacio libre alrededor del frigorifico. Se recomienda dejar un espacio de 50 a 70 mm entre la parte posterior del aparato y la pared, al menos 100 mm por encima, al menos 100 mm entre la pared lateral y la pared, asi como un espacio librerente al aparato para poderAbrir la puerta del congelador a 130^ y la puerta del frigorifico a 135^ . Consulte los siguientes esquemas.


Informaciónutil(mm)
| L | L1 | L2 | P | P1 |
| 908 | 417,5 | 277 | 600 | 1142,5 |
OBSERVACION: Este aparato-ofrece un buena rendimiento en las classes climáticas que se indicate a continuación. Es possible que el aparato no funciona correctamente si se expone durante un periodo prolongado de tiempo a temperatas superiores o inferiores a los ramos individuales.
- Instale su aparato en un lugar seco para evaporar la humedad excessiva.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa, la lluvia o el hielo. Mantenga el aparato alejado de cualquier fuente de calor, como cocinas, fuego o radiadores.
Nivelar el aparato
- Para garantizar una correcta nivelación del aparato y una buena circulación de aire en la parte trasera inferior del本身就是, pueda ajustar las patas ajustables. Paraarlo, utilise una llave adecuada.
- Para que las puertas se��d cerrar automatistically, incline la parte superior del aparato hacía atras aproximamente 15 mm o 0,5^ girando las patas ajustables.
- Si desea mover el aparato, no olvide levantar las patas para que pueda rodar libremente. Reinstale el aparato cuando se delude de moverlo.
ADVERTENCIA: Para asegurar una instalacion adecuada, este frigorífico debe colocarse en una superficie plana de material duro a la misma alta que el resto del sueño.Esta superficie debe ser lo suficientmente sólida para soportar un frigorífico lleno. Las ruedas no giran, solo le permitted moverse hacía adelante o hacía aftas. Si intenta mover el frigorífico lateralmonte, corre el riesgo de darar el sueño y las ruedas.


Antes de utiliser el aparato, compruebe el asa del frigorífico. Si el asa está floja, apiéctela en el sentido de las agujas de un reloj con una llave hexagonal antes de poder usar el aparato正常使用.

Vista del aparato
Panel de control
Utilice su aparato según las siguientes indicaciones relativas a los mandos. Su aparato dispone de las functions y losMODs que se muestran en la?singularmente imagen del panel de control. Cuando el aparato se enciende por primera vez, se activa la retroiluminacion de los iconos en el panel de visualizacion. Si no se presiona ningun botón y las puertas permanecen cerradas, la retroiluminacion se apagauponés de 60segundos.
El panel de control consta de 2 zonas que indican la temperatura, 5 iconos correspondientes a losodos y 4 botones de control.

Control de la temperatura
Para garantizar una temperatura optima de los alimentos,
cuando encienda su aparato por primera vez, le recomendamosJKLM ajustar la temperatura del frigorífico en 5^ C y la del congelador en -18 °C. Si quiere modifier la temperatura, siga las instrucciones a continuación.
ADVERTENCIA: cuando ajuste la temperatura, ajuste una temperatura media para todo el frigorífico. Las temperatas en el interior de cada compartmento puede variar respecto a los values mostrados en el panel, según la�性 de comida que almacena y el lugar en el que la almacena. Una temperatura ambiente elevada o baja también puede influir en la temperatura real en el interior del aparato.
1. «Unlock 3s»
Todoos botones estan bloqueados si el icono «D» está encendido. Puede pulsar el boton «Unlock 3 s» durante 3 segundos para desbloquearlos. Internacionalmente,你可以 pulsar el botón «Unlock 3 s» durante 3segundos para bloquear todos los botones, una vez que haya terminado deaabstaringa temperatura.
2. «Fridge» (Frigorífico)
Despues de activar el ajuste de la temperatura de su frigorífico, pulse el botón «Fridge» para ajustarla entre 2^ y 8^ , según sus necessities. El panel de control在哪吒 los values correspondientes en el suiviente orderly:

3. «Freezer» (Congelador)
Después de activar el ajuste de la temperatura de su congelado, pulse el botón «Freezer» para ajurarla entre -15 °C y -25 °C, según sus NEEDas. El panel de control做不到 los values correspondientes en el suiviente orderly:

4. Modo
Puede selectionar los distinctos modelos pulsando el boton «Modo». El panel de control做不到 los modelos correspondientes en el首位 order. Cuando se selecciona un modo determinado, espeze a que el icono correspondiente parpadee durante 10 segundos. A continuacion, sonar dos vezes un pitido y el icono se iluminar, lo que indica que la configuracion se ha finalizzato.

El modo «Super Cool» (súper refrigeración) le permitte refrigerar sus alimentos más rápidamente, manteniendo los alimentos frescos durante más tiempo. Si se seleccióna este modo, se enciende el icono «•••».
Puede desactivar la fonction «Super Cool» pulsando el boton «Fridge» o «Freezer» y la temperatura del frigorífico volverá a su configuración anterior.
El modo «Super Freeze» permette que la temperature bajo rápidamente, para que los alimentos seCongelen más rápidamente. De este modo, las vitaminas y los nutrientes de los alimentos frescos se conservan y los alimentos se mantienen frescos durante más tiempo.
- Cuando la funciona «Super Freeze» está activada, se enciende el icono « »
- Cuando el congelador estáhleno de alimentos no congelados, la funciona «Super Freeze», tardaráapproximamente 24 horas en congelar Completely todos los alimentos.
-
Si se alcanza la capacité de congelación indicada en la plaza de característica, active la funciona «Super Freeze» antes de introducir los alimentos frescos en el compartmento congelador.
-
La funciona «Super Freeze» se desactiva automatically après de 26 horas y la temperatura del congelador se ajusta a -25 °C.
- Puede desactivar la funciona «Super Freeze» pulsando el botón «Fridge» o «Freezer». La temperatura del congelador volverá a su configuración anterior.
- En caso de ausencia prolongada, la referencia «Holiday» (Vacaciones) es la solución ideal.
- Cuando la funciona «Holiday» está activada, se enciende el icono «».
- Si la funciona «Holiday» está activada, la temperatura del frigorífico se ajusta automatistically a 15^ C para reducir el consumo de energia.
- iObservación IMPORTANTE! No guarde alimentos en el frigorífico cuando esta funciona esteactivada.
- Puede desactivar la funciona «Holiday» pulsando el botón «Fridge» o «Freezer». La temperatura del aparato volverá a su configuración anterior.
5. Alarma
En caso de alarma, se enciende el icono «» y suena un pitido.
Alarma de puerta
- Si la puerta del frigorífico o del congelador sedea abierta durante más de 2关键时刻, sonará la alarma de la puerta. En este caso, el tiempo sonará 3 veces porminute y se detendra automatisticallyuponésde10minutos.
Para ahorrar energia, no deja la puerta abierta durante mucho tiempo cuando utilise el aparato.
Puede detener la alarma de la puerta cerrando la puerta.
OBSERVACION: si la temperatura es alta, la comida se echará a perdcer más rápidamente.
Utilización del aparato
Este capítulo le explicá como aprovechar al máximo las functionalities útiles de su aparato. Le recomendamos leerlo atentamente antes de utiliser el aparato.
1. Utilización del compartmento del frigorífico
El compartmento del frigorífico esADEUCADO para la conservacion de la carne, las verduras y las frutas. Se recomienda guardar los alimentos en recipientes cerrados herméticamente o envolverlos en film alimenticio de polietileno para evitar que sesequen o se mezclin los sabores.
ADVERTENCIA: Nunca ciderre la puerta del frigorífico cuando los estantes, el cajón para verduras y/o las guías telescóicas estén extendidos. Esteoulda dararlosdos accesorios, asi como el aparato.
Estantes de vidrio y estantes de puerta
El compartmento frigorífico está equipado con 5 estantes de vidrio y various estantes de puerta differs, que son adecuados para guardar huevos, latas, bebidas embotelladas y alimentos envasados. Puede colocarlos a differedes alturas, según sus necessities. Antes de quitar los estantes de las puertas, asegúrese de vaciarlos de todos los alimentos para evaporar que se cerramen.
Para qitar un estante, tire suavamente de el hacia adelante hasta que se suelte de las guias.
- Cuando vuelva a colocar los estantes, asegúrese de que no haya obstáculos detrás y empujé suavamente el estante en su lugar.
Cajón para verduras
El cajón de verduras, montado sobre guías telescóicas, se utilizes para almacenar frutas y verduras.
Para quitar este cajón, tire deél hacía adelante y levántelo para liberarlo de las guías.
Recuerde quitar primero toda la comida.
Después de quitar el cajón, empujé las guías hacía el interior.
Portobotellas
El portobotellas está destinado a mantener las botellas en su lugar, las latas y los recipientes altos. Se pueda usar en los estantes de las puertas inferiores o intermedios y se pueda desplazar de un lado a otro sinecessary.

OBSERVACION: todos los estantes de la puerta y las tapas son Completely desmontables para poder su limpieza.
2. Utilización del compartmento del congelador
El compartmento del congelador es adecuado para almacenar alimentos que deseee congelar, como carne, helados y other alimentos perecederos.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado de noRAR las botellas en el congelador mas tiempo del besoinario, ya que podrjan estar.
3. Utilización de laquina para hielo
-Estaquina seutiliza parafabricar yalmacenar cubitos de hielo.
- Este es un accesorio extraible que pueda quitar para ahorrar espacio. Laquina de hielo tiene una tapsa para Maintenerla limpia.
OBSERVACION: si va a utiliser laquina de hielo por primera vez o si no la ha utilisé durante mucho tiempo, limpiela primo.
-
Proceso de fabricación de cubitos de hielo
-
Coloque laquina de hielo incorpora da sobre una superficie plana y retire su tapa.
- Vierta agua en la bandeja para cubitos de hielo sin excesser el limite superior, tal y como se muestra en lasuma imagen.
- Vuelva a colocar en su lugar laquina de hielo. Una vez que se hayan formado los cubitos de hielo, pueda sacarlos para utiliserlos inmediamente o colocarlos en la bandeja para cubitos de hielo para utilizarlos más adelante.

Cajones
Los cajones, montados sobre guías telescóicas, se pueda usar para conservar grandes cantidades de alimentos congelados.
- El método para retirar los cajones es el mesmo que para el cajón de verduras del frigorífico.
3. Dispensador de agua
El dispensador de agua ubicado en la puerta del frigorífico está Diseñado para conservar agua potable. Este aparato le permitte tener agua fria fácilmente, sin tener queAbrir la puerta del frigorífico. Asegúrese de seguir los siguientes consejos.
- Antes de utilizeslro
Antes de utiliser esta funciona por primera vez,Debe hacer loCEEigiente:
- Sujete el fondo del deposito de agua con una mano y levante el bajo opuesto con la othera mano. Una vez que la muesca del deposito de agua haya salido de la guía, repita这些东西 pasos, invirtiendo las manos.
- Sujetefirmamenteambo lados del deposito de agua,levante lo y sáquelo.
- Desenrosque el cabezal y bajo limpie el cabezal, las tapas y el deposto de agua.
ADVERTENCIA: Vace el deposito de agua antes de extraerlo.
- Ensamblaje
Després de la limpieza, monte las piezas, incluido el cabeza, el depórito y las tapas, de lasuma.
manera:
- Primero Coloque el anillo de estanqueidad correctamente (no es possible girarlo hacer arriba) y luego inserte el cerrazal en el orificio.


- Sujetefirmamenteambo lados del deposito de agua e insertelo en los rieles de la puerta.
- Empuje también lados del deposito hacía abajo tal y como se muestra en laImagen.
- Cuando escuche un click en cada lado y también lados del deposito de agua estén cerca de la contrapuerta, la instalación trabra finalizo.

- Llenado del deposito
Antes de comenzar ahlenar el deposito de agua, compruebe que está estable y bien colocado.

ADVERTENCIA:
- Puedehlenar el depósito con un máximo de 4 l de agua (nivel recommendado). Si exceede este nivel, el agua pueda desbordarse cuando cierra las tapas. Le recomendamos que llene el depósito de agua de una de las siguientes formas: Retire la tapsPEARa y vierta agua a trovés del orificio de la tapa grande. Retire la tapa del depósito y bajo vierta agua directamente en el interior.
-No toque otheras partes del aparato al llenar el tanque,esto podria causar fugas de agua..
- Comprobación del dispenser de agua
- Compruebe que la tapa del deposito de agua está en la posicion correcta.
- Cierre la puerta del frigorífico y compruebe el dispensador.
Dispensador de agua
- Uso del dispensador de agua
Debe usar vasos de un時間 adecuado, que pueda deslizar bajo del dispenser de agua para llenarlos.
ADVERTENCIA: No empuje la palanca del dispenser hacer adelante sin colocar un vaso debajo, de lo contrario, el agua podría salirse del dispenser.

Limpieza
- Retire con cuidado el deposito de agua de la puerta y bajo lave el deposito, la tapa y el cebazal con agua.
- Después de lavarlos, deben secarlos Completely. Internacional es你需要 vadir la bandeja de recuperación para estar que el agua se desborde.

Bandeja de recuperación
Trucos y consejos útiles
Consejos para el ahorro de energia
Es recomendable que siga los siguientes consejos para ahorrar energia.
- Intente noURTAR la puerta abierta durante mucho tiempo para conservar la energia.
- Asegürese de instalar el aparato alejado de cualquier fuente de calor (luz directa del sol, cucina u hora electrico, etc.)
No regule una temperatura más fria de lo besoinario.
No guarde alimentos calientes ni liquidos que se evaporen en el aparato. - Instale el aparato en una zona correctamente ventilada y que noonga humedad. Consulte el capitulo «Instalacion de su nuevo aparato».
- El esquema presenta la posición ideal de los cajones, del Cajón de verduras y de los estantes. No modifique esta configuración, ya que ha sido disnada como la configuración más eficiente en关键时刻 de energia.
Consejos para la refrigeracion de alimentos frescos
- No coloque alimentos calientes directamente en el frigorífico. La temperatura interna del aparatoDSPA, como el compresor funcione mas y por lo tanto consume mas energia.
Cubra o envuelva los alimentos, especialmente siienen un sabor o una fragancia fuerte. - Coloque los alimentos correctamente en el aparato, de modo que el aire pueda circular libremente a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
- Carne (de cualquier tipo): envuelvala en film alimenticio de polietileno y guardela en el estante de vidrio encima del cajón de verduras. Respete siempre la duración de conservación de los alimentos y las fechas de caducidad recommendadas por los fabricantes.
- Platos preparados,platos fríos,etc.:estosultimosdebenestar cubiertos y se pueeden colocar enequalquieresteante.
- Frutas y verduras:这辈子 últimos deben ser colocados en el cajón especial previsto paraarlo.
Mantequilla y queso: deben embalarse herméticamente en papel de aluminio o film alimenticio. - Botellas de leche: deben落户as y guardarse en los estantes de la puerta.
Consejos para la congelación
- Cuando se pone el aparato en funciona por primera vez o.afteres de un periodo en el que no se ha utilisé,cede que este funciona durante al menos 2 horas con los ajustes más altos antes de introducir los alimentos en el congelador.
- Separe los alimentos en��eas porciones para permitir una congelacion rapiida y completa y poder descongelar despues unicamente la cantidad que necesse.
- Envuelva el alimento herméticamente en papel de aluminio o de film alimenticio de polietileno.
- No coloque alimentos frescos no congelados en contacto con alimentos ya congelados, para evaporar su descongelacion parcial.
- Los productos congelados, si se comen directamente del congelador,SEO quedar quemaduras en la piel.
- Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete de alimentos congelados para controlar la duración de conservación.
Consejos para conservar alimentos congelados
- Asegürese de que la Tienda de alimentos haya almacné correctamente los alimentos congelados.
- Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a congelarse bajo ninguna circunstancia. No sobrepase la Fecha limite de conservación indicada por el fabricante de los alimentos.
Apagado de su aparato
Sielaparato sevaapagar durante un periododetiempo prolongado,debentomarse lassiguientes medidas para evitar que se forme moho en el interior del aparato.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Limpie yooter minuciosamente el interior.
- Asegürese de fazer todas las puertas con el fin de que queden ligeramente erreabiertas para permitir que circule el aire.
Limpieza y mantenimiento
Por razones de higiene, el aparato (incluido los accesos interiores y exteriores)Debe limpiarse regularamente, al menos cada dos vezes).
ADVERTENCIA: El aparato no debe estar enchufado a la alimentacion elctrica,m吲ras lo este limpiando. Riesgo de descarga elctrica! Antes del limpiarlo, desconnecte el aparato y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriere.
Limpieza exterior
Para que su aparece suelen bien, debe limpiarlo con regularidad.
- Limpie el panel digital y el panel de visualización con un paño suave y limpio.
- Pulverice agua en un pamo de limpieza en lugar de directamente sobre la superficie del aparato.
Esto permitirá humedecer la superficie de forma regular. - Limpie las puertas, las asas y las superficies del aparato con un detergente neutro y séquelas con un paño suave.
ADVERTENCIA:
- No实用性 objects as if they were useful.
- No utilise diluyentes, detergentes para coches, Clorox, aceites esencias, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como el benceno, para limpar el aparato. Estos últimos dañarán la superficie del aparato y podránCause un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el interior del aparato de forma regular. Será más fácil limpiar el frigorífico si no contiene alimentos.
- Limpie el interior del aparato con una solución diluida con bicarbonato de sosa y bajo aclárelo con agua tibia y una esponja o un paño previamente escurrido.
- Pase un paño por los estantes y los cajones hasta que estén Completely secos antes de volver a colocarlos en su lugar. Seque bien todas las superficies y las piezas que se pueda desmontar.
Aúnque este aparato se descongela automatistically, pueda aparecer una capa de escarcha en las paredes internas si la puerta se abre con Frequencia o sedea abierta durante demasiado tiempo. Si la escarcha es demasiado gruesa, espere hasta que el aparato está poco lleno y proceda de la?singularmente:
- Retire los alimentos y los accesorios, desenchufe el aparato de la toma de corriente yletes las puertas abiertas. Ventile bien la habitacion para acelerar el proceso de descogelacion.
- Una vez que se haya completado la descogelación, limpie su aparato como se describe anteriormente.
ADVERTENCIA: No utilise objetivos AFLILados para Eliminar la eschara del aparato. El aparato solo可以选择 volver a connectarse a la alimentacion elctrica y volver a encenderse cuando su interior este perfectamente seco.
Limpieza de la junta de la puerta
Asegúrese de mantener limpías las juntas de las puertas. En caso de que queden residuos de comida y bebida pegados, las juntas peuvent pegarse al aparato y rasgarse alAbrir la puerta. Limpie las juntas con un detergente neutro y agua tibia. Enjuague y.SEque ciuidadosamente el aparatouponésde la limpieza.
ADVERTENCIA: El aparato solo puede volver a connectarse cuando las juntas de la puerta estén Completely secas.
Sustitución de la bombilla de LED
Advertencia: la lámpara LED no pueda ser sustituida por el usuario. Si la luz LED no funciona, contacte con el service de atencion al cliente. Para sustituir la lámpara LED, siga los siguientes pasos:
- Desenchufe el aparato.
- Retire la tapa de la lámpara empujándola hacía arriba y hacía fuera.
- Sujete la tapa de la lámpara LED con una mano y tire de ella hacía afuera con la另一边,@m间隙as presiona el pestillo del conductor.
- Sustituya la lámpara LED y colque correctamente la tapa.
Solución de problemas
Si tiene un problema con su aparato o le preocupa que su aparato no funciona correctamente, pueda realizar algunos verindicaciones sencillas antes de ponserse en contacto con el service de atencion al cliente; siga las instrucciones que se muestran a continuacion. Le poderan a realizar algunos verindicaciones sencillas antes de ponserse en contacto con el service de atencion al cliente.
ADVERTENCIA: No intente reparar el aparatoastedo. Si el problema persiste despues de realizar las verificaciones Mentionadas,pongase en contacto con un electricistaequalificado, un technician autorizzato o el punto de venteonde haya comprado el producto.
| Problema | Posible causa y solución |
| El aparato no funciona correctamente. | Compruebe que el cable de alimentacion está bien conectado en la toma de corriente. |
| Compruebe el fusible o el circuito de su suministro electrico y cámbielo si es Neededo. | |
| La energia ambiente es demasiado bajo. Intente ajustar la energia ambiente a un niveau más frío para resolver el problema. | |
| Es normal que el aparato no funciona durante el proceso de descogelación automatico o durante un corto periodo de tiempo despuestos de encender el aparato para proteger el compresor. | |
| De los compartmentos emanan olores. | Puede que tengue que limpiear el interior del aparato. |
| Algunos alimentos, envases o embalajes你能 despenrender olores. | |
| El aparato hace ruido. | Los siguientes ruidos son Completely normales: · Ruido del funcionaimiento del compresor. · Ruido de ventilación créé por el(PCap)que motor del ventilador del compartmento del frigorífico u otheros compartmentos. · Ruido de gorgoteo similar al de agua hirviendo. · Ruido de puesta en funcionaimiento durante la descongelación automática. · Traqueteo antes de que el compresor se ponga a funciona. |
| Otros ruidos inusualesuendeberse a las razonesque se describena continuación; hay que efectuar lassiguientesverindicaciones y tomarlas medidas correspondientes: · El aparato no está nivelado. · La parte posterior del aparato toca la pared. · Las botellas o los recipientesse han caido o está rodando Dentrolaporato. | |
| El motor continuacontinuamente. | Es normal esucharregularmenteel ruido delmotor. Esteúltomendráque funciona deforma más eficiente en lassiguientescircunstancias: · Losajustesde temperaturason más fríosde lo necessitiesario. · Se ha introducidorecentamente enel aparato una importantecantidad de alimentos calientes. · La temperaturea en el exterior del aparato esdemasiado elevada. · Las puertas seabren condemasiadefrecuencia orpermanecendemasiado tiempo abiertas. · Despuésde haberinstaladoel aparato o si ha estado apagadodurante un periodode tiempo prolongado. |
| Se ha formado un capa dehieloen el compartmento. | Compruebeque lassalidasde aireno estánbloqueadaspor alimentosy asegúresede que los alimentosdisponende suficientebutilación.Asegúresede que la puerta está bien cerrada. Para retrarel hieloconsulte elcapitulo «Limpieza ymantenimiento». |
| La temperaturea inferior esdemasiado elevada. | Puede que las puertas se abran condemasiadefrecuencia,permanecendemasiado tiempo abiertas o unobstáculoimpideque sescrirercorrectamente. también esposibleque el espacioque queda atloslados, en la parte trasera y porencima del aparatoseainsuficiente. |
Cómo desechar su antiguo aparato
Está prohibido desechar su aparato con los residuos domesticos.
Materiales del embalaje
Los materiales del embalaje marcados con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche los embalajes en un contentedor de recogida de residuos adecuado para su reciclaje.
Antes de desechar el aparato
Desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
Corte el cable de alimentacion electrica y desechelo+junto con el enchufe.
ADVERTENCIA: Los frigorificos contienen fluido refrigerante y otros gases en su dispositorio de aislamento. El refrigerante y algunos gases deben ser eliminados por profesionales, ya que representan un riesgo de lesión ocular y de ignación. Asegúrese de que los tubos del circuito de Refrigeración no están dañados antes de desecharlos correctamente.

Desechar su aparato correctamente
Este símbolo indica que dentro de la UE no pueda ser eliminado jusqu'ào con los demás residuos dométricos. Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute,"These aparatos deben reciclarse de manière responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato uso,utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor al que le compró el producto. Esteultimate recuperará este producto y lo reciclárá de forma respetuosa con el medio ambiente.
Para evaporar la contaminacion de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
- La aperture prolongada de las puertas puede provocar un aumento significativo de la temperatura en losDistinctos compartmentos del aparato.
- Limpie periodically las superficies que estén en contacto con los alimentos, como como los sistemas de drenaje accesibles.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientesADEUADOS EN EL FRIGORIFICIO para que nothern en contacto con other alimentos o se derramen sobre other alimentos.
- Los compartmentos congeladores de dos estrellas son adecuados para guardar alimentos ya congelados, para guardar y hacer helados, como como para hacer cubitos de hielo.
- Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son aptos para la congelación de alimentos frescos.
| Organ | TIPO de compartmento | Temperatura de conservación prevista [°C] | Alimentos adecuados |
| 1 | Frigorífico | +2 ~ +8 | Huelvos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos que no seuten congelar. |
| 2 | Congelador (***)* | < -18 | Productos procedentes del mar (pescados, gambas, crustáceos...), pescados y crustáceos de agua dulce y carnes (la duración recomendada es de 3erahes, ya que los values nutriciones y las cuales gastativas disminuyen con el tiempo) queuten congelarse cuando está frescos. |
| 3 | Congelador *** | < -18 | Productos procedentes del mar (pescados, gambas, crustáceos...), pescados y crustáceos de agua dulce y carnes (la duración recomendada es de 3erahes, ya que los values nutriciones y las cuales gastativas disminuyen con el tiempo). No es apto para la congelación de alimentos frescos. |
| 4 | Congelador ** | < -12 | Productos procedentes del mar (pescados, gambas, crustáceos...), pescados y crustáceos de agua dulce y carnes (la duración recomendada es de 2erahes, ya que los values nutriciones y las cuales gastativas disminuyen con el tiempo). No es apto para la congelación de alimentos frescos. |
| 5 | Congelador * | < -6 | Productos procedentes del mar (pescados, gambas, crustáceos...), pescados y crustáceos de agua dulce y carnes (la duración recomendada es de 1mes, ya que los values nutriciones y las cuales gastativas disminuyen con el tiempo). No es apto para la congelación de alimentos frescos. |
| 6 | 0 estrellas | -6 ~ 0 | Alimentos transformados parcialmente envasados/ envueltos (alimentos que no seuten congelar) |
| 7 | Zona de frescor | -2~ +3 | Cerdo, ternera, pollo, pescados y crustáceos de agua dulce frescos o congelados, etc. (7 días por debajo de 0 °C. Por encima de 0 °C, se recomienda consumirlos el mismo día o preferiblemente en 2 días como máximo). Mariscos (15 días a una temperatura inferior a 0 °C. No se recomienda conservar este tipo de alimentos por encima de 0 °C). |
| 8 | Alimentos frescos | 0 ~ +4 | Cerdo, ternera, pescado y pollo fresco, alimentos cocinados, etc. (se recomienda consumir这些东西 alimentos el mismo día o preferiblemente en 3 días como máximo) |
| 9 | Vino | +5 ~ +20 | Vino+tinto, blanco, espumoso, etc. |
OBSERVACION: guarde los differentes alimentos de acuerdo con los compartmentos o la temperatura de almacenimiento prevista de los productos comprados.
- Si el frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el interior del本身就是.
Limpieza del dispenser de agua (especialico para los aparatos equipados con dispenser de agua):
- Limpie el depuesto de agua si no se ha utilisé durante 48 horas; enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
ADVERTENCIA: Los alimentos deben envasarse en Bolsitas antes de ser colocados en el frigorífico y los liquidos deben estar embotellados o vertearse en recipientes con tapa para evaporar complicaciones a la hora de limpar laestructura del aparato.