BFL8620NW - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFL8620NW BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora frontal |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | BFL8620NW |
| Capacidad nominal | 8 kg |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso neto | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Clase energética | A+++ |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Número de programas | 16 |
| Programas especiales | Algodón, Sintético, Delicado, Lana, etc. |
| Funciones adicionales | Inicio diferido, Seguridad niños, Limpieza de tambor |
| Nivel sonoro (lavado/centrifugado) | 52 dB / 76 dB |
| Consumo de agua | 45 L por ciclo |
| Índice de reparabilidad | 7.8/10 |
| Garantía | 2 años |
| Mantenimiento | Limpieza regular del filtro y del cajón de detergente |
| Seguridad | Sistema anti-fugas, bloqueo infantil |
| Piezas de repuesto | Disponibles durante 10 años |
Preguntas frecuentes - BFL8620NW BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BFL8620NW BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFL8620NW - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFL8620NW de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFL8620NW BRANDT
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos disnéado y fabricado este producto para que responda lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hacer más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y siguiendo con nuestra的政治a de mejora continua de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambien peut visitar nuestra頁a web www.brandt.comdonde encontrará todos nuestros produits, asi como informacionutil y complementaria.
En BRANDT nos complaceacompanarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra.

Importante: antes deponer en marcha su electrodomestico,lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse másrapidamente con su funciona.

NORMAS DE SEGURIDAD
Para su seguridad y una utilizacion correcta del aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos útiles que contiene) antes de la instalacion y la primera utilizacion.
Con el fin de evaporar dañar el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido Completely conocimiento de su modo de funciona bajo, como como de las consignas de seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmita con esteultimate en caso de vente o traslado. Este permittedar garantizar un funcionaamento optimo yeatingarrialquierriesgo de herida.
El fabricante noURTAS ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
Esta exclusivamente destino a un uso dométrico y privado. Solo可以选择 usarse en un medio cubierto, cerrado y calentado como una cocina o cualquier othera pieza que responds a las malmas specifications. Su realización en locales comunes como locales profesionales, salas de descanso, talleres, campings, hoteles, etc. no responde al uso conforme(expectedo por el fabricante).

ADVERTENCIA Durante la instalacion, el mantenimiento y el uso del aparato, manténgalo alejado de cualquier fuente de ignicción. El símbolo en el margen, situado en la parte posterior del aparato, significa que hay materiales inflamables en esta zona.
Los agentes de refrigeración y aislamiento realizados en este aparato contienen gases inflamables.
Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, disfrigerarse que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado. Si el circuito de refrigeración estuviera dañado:
Evite las llamas desnudas yrialquier fuente de ignacion.
Ventile bien la habitación donde se ENCuentre el aparato.

Seguidad de instalación
- Este aparato debe instalarse, fjado en caso requisite y utilizesse siguiendo las instrucciones de este manual, paraatar综合素质 deboa a su eventual inestabilidad o a una mala instalacion.
- Mantenga despejadas las rejillas de ventilación situadas en el interior del aparato o en laestructura de encastrimiento.
- Puede resultar peligroso tratar de modifier la composicion del aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atascado ni dañado al colocar el aparato.
- Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrocución.
- Si el cable de alimentación está deteriorado, para evaporar cualquier peligro, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和 una personaequalida.
- Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portátiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
- Para los modelosequipados de un distribuidor de agua o un compartmento de cubitos de hielo, utilise solo agua potable.

Seguidad de las personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportora instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y se han comprehindo los riesgos que se correten.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados
por los niños sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años de edad peuventargar y descargar frigoríficos.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.

Seguidad de uso
- No dane el circuito de refrigeración.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, salvo losrecommendedos por el fabricante.
- No utilise aparatos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de los productos, salvo los recomendados por el fabricante.
- No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.

Seguridad alimentaria
Paraatarlacontaminacionde losalimentos,hayque respetarlassignientesinstrucciones:
- Nocede la puerta abierta durante mucho rato, ya queURTIA augmentar deforma significativa la temperature de los compartmentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que poderan estar en contacto con los alimentos y los sistemas de evacuacion accesibles.
- Limpie los recipientes de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague bien el sistema de distribución conectado a una red de distribución de agua si no se ha tornado agua durante 5 días.
- Guarde la carne y el pescado crudos en los comportimientos apropriados de la nevera para que nothern en contacto conculos alimentos ni suelten liquido sobrecytos alimentos.
- Los comportimientos para alimentos congelados 2^** convienen para guardar alimentos precongelados y almacenar o fabricar helados y cubitos de hielo.
-
Los compartmentos para alimentos congelados 2^ y 3^ no convienen para congelar alimentos frescos.
-
Si piensadeer el frigorificovacio durantemucho tiempo,apaguelodescongélelo,limpielo,sequelo ydeje la puerta abierta para evitar laformacion de moho en el interior.
ELIMINACION

Este=simbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico.
Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizado.
El aparato contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logo que indica que los aparatos usados se deben depositar en un punto de recogida habilidades.
Informese con su distribuidor o los servicios技术和os de su Ciudad para poderar los+puntos de recogida de los aparatos usados másproximos a su domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la directiva europea sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos a tal efecto.
De conformidad con las disponeciones legales más recientes en materia de proteccion y respeto del medio ambiente, el aparato no contiene HFC, sino un gas refrigerante llama R600a. El tipo exacto de gas refrigerante utilizado en el aparato se indica claramente en la plac descriptiva situada bajo el aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
Los aparatos usados se deben(deschar inmediamente.
Desconecte y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Inhabilite el cierre de la puerta, o, mejor aun, desmonte la puerta para evaporar que un niño o un animal pueda quedar encerrado dentro.
Para acceder a la información sobre el modelo de aparato que ha adquirido, que figura en la base de datos de produits en virtud del Reglamento (UE) 2019/2016 y relativa al etiquetado energetico, visite el sitio web spécifique en la siguientes direccion: https://eprel.ec.europa.eu/
Para encontrar la referencia del aparato en el Sitio web, introduzca la referencia de servicios indicada en la plac de identificacion del aparato.
O bien, pourrait escanear el número QR de la etiqueta energetica del aparato.
Diseño y presentación del aparato
- Este frigorífico no debe ser utilisé como un aparato encastrable.
- Ha sido Diseñado yprobado para optimizar el Consumo de energia.
- El Diseño propuesto es la solución ideal para optimizar el consumo energetico y la conservación de los alimentos.

La ilustración sirve únicamente como orientación, compruebe los detalles en el aparato.
Solo una instalación correcta del aparato que respete lasindicaciones de este manual de instalación y de uso le permitirá conservar los alimentos en buena conditiones y le permitirá ahorrar energia.
Ahorro de energia
Para limitar el consumo electrico del aparato:
Instálelo en un lugar apropriado (ver capítulo "Instalación del aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
No introduzca alimentos aun calientes en el frigorifico ni en el congelador, en particular si se tratate de sopas o preparaciones que liberen una grancantidad de vapor.
- Vele por el funcionaimiento optimo del aparato: no deje que se acumule demasiada escharcha en el congelador (descóngélelo cuando el espesor de escharcha supere 5-6 mm) y limpie periodically el condensador.
- Controle regularmente las juntas de las puertas y verifique que siempre cierran eficazmente. De lo contrario, contacte con el serviceo的技术ico.
No lo regule a una temperatura demasiado bajo.
Conservación de los alimentos
Se deben Respectar todas consignas:
- Respete la性强a de frío y recuerde activar la funcán Booster al menos 6 horas antes de volver de la compra.
- Limpie el compartmento del frigorífico al menos una vez al mes (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento").
- Guarde los platos caseros en el frigorífico, teniendo cuidado de enfiarlos previamente.
- Compruebe que el aparato está ajustado según las temperatas recomendadas a continuación. Se recomienda las temperatas de cada compartmento para optimizar la conservación de los alimentos y registrar cualquier despericio.
| Grupo | Tipo de compartmento | Temperatura recomendada |
| Compartimentos para alimentos frescos | Compartimento para alimentos frescos (frigorífico) | +4 °C |
| Compartimentos para alimentos congelados | Compartimento 0* (según modelos) | 0 °C |
| Compartimento 1* (según modelos) | -6 °C | |
| Compartimento 2* (según modelos) | -12 °C | |
| Compartimento 3* (según modelos) | -18 °C | |
| Cajones/Estantes de congelador 4* (según modelos) | -18 °C |
- Guarde los alimentos en los Lugares recomendados en las siguientes tablas.
| Compartmentos frigorífico | Logos y serigrafía | Tipo de alimentos |
| Puerta y balcony de puerta de frigorífico | Confituras, bebidas, huevos, condimentos. No colque alimentos frescos perecederos en estas zonas | |
| Cajón de verduras | Lechuga, fruta, verdura, hierbas aromáticas No guarde platanos, cebollas, patatas ni ajo en el frigorífico. | |
| Cajón de alimentos más perecederos (según modelos) | Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos (almacenacimiento limitado). No guarde frutas ni verduras en este cajón, ya que podrjan deteriorarse rápidamente. | |
| Estante inferior y cajón zona fria (según modelos) | ||
| Estante intermedió | Productos lácteos | |
| Estante superior | Embutidos, platos preparados, platos para recalentar |
Mantenimiento previo a la instalación
Antes de colocar el aparato y conectarlo a la red electrica, lave las paredes y los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor a nuevo y.SEque bien.
No utilise detergentes ni limpiadores abrasivos, ya que podrian dañar el revestimiento.
Cuando lo utilizes por primera vez o tras un长大o periodo de inactividad, antes de colocar alimentos en el compartmento,cedefuncionarelaparato durantealmenos2hrscon losajustes almaximo.
Colocacion

¡Atencion! No exponga el aparato a ninguna llama.
- Coloque el aparato en una habitación seca y ventilada.
- Coloque el aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
- El aparato ha sido Diseñado para un functionamento optimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice enterces que está Diseñado para una "clase climática" particular.Esta clase climática se indica claramente en la plac (ver capítulo "Contacto"). Puede que el frigorífico no alcance la temperatura inferior adecuada si se usa fuera de los limites de temperatura de su clase climática asignada. Compruebe que el emplazimiento elevado respete这些东西 limites de temperatura:
| Clase | Temperatura ambiente |
| SN | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 32 °C. |
| SN-ST | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C. |
| SN-T | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 43 °C. |
| N | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 32 °C. |
| ST | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 38 °C. |
| T | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 43 °C. |
- No coloque el aparato en balconones, porches, terrazas, garajes, etc. El calor excessivo en verano y el frío extremo en invierno impiden su correcto funciona y, por tanto, la buena conservación de los alimentos.
- Asegure la nivelación del aparato ajustando bien una o varias de las patas que tiene debajo (ver apartado "Nivelación del aparato").

Si el aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para poderar los niños movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados bajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave inglesia y componentes incluidos en la sola:

1
asa
ergonímica

2 embellecedores deasa

2 tornillos

1 retenedor izqda.

1 embellecedor de bisagra de puerta izqda.
- Retire la cubierta superior de la caja de cables


- Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla.


Afloje y retire la bisagra superior y bajo saque la puerta


- Retire el retenedor derecho y saque el retenedor izquierdo de la bolsa de accesorios y póngalo en elazo izquierdo.


- Suelte la bisagra inferior, retire la pata ajustable del lado izquierdo ypongala en el lado correcho.


- Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado derecho al izquierdo, bajo instale la bisagra inferior en el lado izquierdo delaparato.


- Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado inferior al lado superior. Retire el interruptor de puerta del embellecedor de la bisagra derecha y póngalo en el embellecedor de la bisagra izquierda, que encontrará en la Bolsa de accesorios.


- Suela y mueva la cubierta decorativa superior del lado izquierdo y póngala en el lado derecho.


- Instale la puerta y bajo lve los cables de conexion del lado derecho al lado izquierdo.


- Coloque la bisagra superior en el lado izquierdo, ajustandola bien para asegurar de que la junta quedeperfectamente sellada.

Enchufe los conectores del interruptor de puerta y de pantalla y ponga el embellecedor de la bisagra superior izquierda.


- Instale la cubierta superior de la caja de cables en elazo derechocho.


Instalación del asa ergonómica
- Retire los embellecedores de tornillos

- Saque el asa ergonomica del cajón de verduras y fijela.

- Ponga los embellecedores de asa

Espacio minimo besoino
- Seleccione un lugar que no está directamente expuesto a la luz del sol.
- Selección un lugarkestante espacioso como para que las puertas del frigorífico se abran con fácilad.
- Prevea una distancia de seguridad a la derecha (D), a la izquierda (D), por detrás (E) y por arriba (F) del aparato. De esta manière optimizará su funciona bajo el consumo de energia y—as—isu factura de electricidad! (ver esquema a continuación).
- Asegürese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato.


| A | 595 |
| B | 660 |
| C | 1851 |
| D | min=10 |
| E | min=50 |
| F | min=50 |
| G | 835 |
| H | 1323 |
| J | 115° |
Nivelación del aparato
Instale el frigorífico en una superficie plana.

Si el aparato no está correctamente nivelado, las puertas no quedarán bien alineadas y可以更好 que se pierda la hermeticidad de los comportimientos.
Para nivelar lateralmente el aparato, ajuste las dos patas delanteras.
Una vez instalado el aparato, ajuste las patas de modo que está inclinado ligeramente hacerships para facilita el cierre correcto de la puerta. En caso necessario, ajuste las patas.
Procedimiento de ajuste de las patas delanteras

Conexión electrica

¡Atencion! Al instalar el aparato se debedeer espacio suficientepara poder acceder con dificuld a la toma de pared y poder asi qutar yponer el enchufe.
- La instalación electrica debe ajustarse a las normas vigentes y deben ser capaz de resistir la potencia maxima Mentionada en la plac descriptiva.
- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible, pero estar fuera del alcance de los niños.
- Por su seguridad, deben garantizar la puesta a tierra del aparato. Si el enchufe no está conectado a tierra, consulte con un electricistariallicado para conectar el aparato según las normativas aplicables.
- No utilise alargaderas ni adaptadores ni ladrones.
Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portátiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no respetarse las precauciones de seguridad indicadas más arriba. En caso de duda, consulta con su instalador.
Indicador de "ZONA FRÍA"

Encontrará en el frigorífico el símbolo adjunto.
Indica claramente la zona más fría del aparato. La temperatura es inferior o igual a +4 °C.
En esta zona, un indicator de temperatura Permite verificar el correcto ajuste del
frigorífico.

Regule el termostato

Temperatura correcta
'Atencion!
Una aperture prolongada de la puerta del frigorífico aumento la temperatura interior. Debe efectuar la lectura del indicator en los 30segundos posteriores a la aperture de la puerta para que sea correcta.
Ajuste del frigorífico:
Ajuste de la temperatura del frigorífico

Botones de modo
FRIDGE: control de temperatura del aparato
SUPER: seleccionar y deseclusionar el modo Super
ALARM/VACATION: borrar alarm de puerta abierta, seleccionar y deselectionar el
modulo Vacation
LOCK:bloqueo y desbloqueo
Pantalla LED
- Ventana de visualización de temperatura preconfigurada
- Icono modo Super
- Icono modo Vacation
- Icono debloqueo ydesbloqueo
Funcionamento de los botones
Los botones funciona solo en estado de desbloqueo. Se eschubará un breve pitido tras pulsar el botón.
FRIDGE: control de temperatura del aparato
Disponible solo para el modo definido por el usuario.
SUPER: seleccionar y deselectionar el modo Super
- Pulse el botón SUPER para selectionar el modo Super. El icono del modo Super parpadea durante 5 segundos y queda selecciónado.
- Entonces, el icono del modo Super se enciende y la ventana de visualización muestra 2^ .
- En el modo Super, al pulsar el botón FRIDGE, el icono del modo Super parpadea 3 veces, pero la temperatura del frigorífico no se pueda cambiar.
- Para salir del modo Super:
- Pulse el botón SUPER para deselectiónar el modo Super.
- Después de 3 horas de modo Super sin ninguna operation, el frigorífico lo para automatistically y vuede a la configuración anterior.
Atencion:
En modo Super, puede que el aparato haga un poco más de ruido que durante el funciona normal.
ALARM/VACATION: borrar alarma de puerta abierta, seleccionar y deseccionar el modo Vacation
- Pulse brevamente el botón ALARM/VACATION para borrar la alarmá de puerta abierta.
- Pulse el botón ALARM/VACATION durante 3seguidos para selecciónar el modo Vacation. El icono del modo Vacation parpadea durante 5seguidos y queda selecciónado.
- Entonces, el icono del modo Vacation se enciende y la ventana de visualización muestra 17^ C .
- Con el modo Vacation activado, el botón FRIDGE no funciona. Pulse brevemente el botón SUPER para salir del modo Vacation y volver al modo Super.
- Pulse el botón ALARM/VACATION durante 3segundos para deselectión ar el modo Vacation.
LOCK: Bloqueo y desbloqueo
- Pulse el botón LOCK durante 3 segundos para bloquear el panel de control. El icono debloqueo y desbloqueo aparecerá".
- Con la función debloqueoactivada, pulse综合素质 boton y el icono debloqueo y desbloqueo parpadeará 3 vezes.
- Pulse el botón LOCK durante 3segundos para desbloquear el panel de control. El icono debloqueo y desbloqueo aparecerá".
- En estado de desbloqueo, todos los botones está disponible.
- Si no se realizaacularoperacion en 25 segundos, el panel de control se bloquea automatistically.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta permanece abierta uno 90 s, se disparará una alarma que noCEEDe sonar hasta que se cierre la puerta.
Tambien peut pulsar brevemente el boton ALARM/VACATION para borrar la alarma de puerta abierta.
Parar el aparato
Para detener completeness el aparato, deben desenchufar el enchufe del tomacorriente.
Uso cotidiano
El compartmento del frigorífico incluye estantes, balconones y cajones con differedes imágenes que ayudan a guardar los alimentos en el lugar correcto.
Uso de los balconones
Las paredes del frigorífico liaran una série de guías que permiten colocar los estantes a la alta眼看ada.

Colocacion de los balconones de puerta
Los balconones de puerta se peuvent qutar para poder la limpieza del aparato. Paraarlo, tire poco a poco del balcón en la direction indicada por las flechas hasta poder qutarlo del todo. Después de limparlo, vuelva a ponerlo donde quiera.
Consejos y truncos
- Este frigorífico conviene para guardar a certo plazo alimentos como frutas, verduras, bebidas, etc.
- No debe utilizes como un equipo especialico para guardar productos con una temperatura de conservacion determinada, como medicamentos, etc.
- Los alimentos cocidos se deben enfiar a energia ambiente antes de ponerlos en el frigorífico.
- Conviene colocar los alimentos en recipientes herméticos antes de guardarlos en el frigorífico.
- No coloque alimentos directamente contra la rejilla de ventilación, ya queURTAR se el flujo de aire y congelarse los alimentos.
- No introduzca nunca liquidos voláttiles, inflamables o explosivos como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Existe un riesgo de explosión.
- La puerta no debe deja abierta más de lo besoinario.
Consejos de refrigeración
- La carne (de该如何ir tipo) debe meterse en una sola hermética y colocarse en el estante de vidrio sobre el cajon de verduras.
- Para mayor seguidad, guardela asio uno o dos días Tmaximo.
-
Los alimentos cocinados, los platos fríos, etc. se deben cubrir y se puedaponer enomialquier esta.
Las frutas y verduras se deben lavar bien y colocarse en el cajón de verduras. -
La mantequilla y el queso se debenponer en recipientes herméticos especials,envueltos en papel de aluminio o en una Bolsa hermética.
Las botellas de leche se deben cerrar bien y guardar en el botellero de la puerta. - Para ahorrar energia, todos los cajones, contenedores y estantes se deben colocar en el lugar previsto.

¡Atencion! Antes de cualquierarea de mantenimiento, desconnecte el aparato. No tire del cable de alimentacion: agarre directamente el enchufe.
Limpieza
Por motivos de higiene, limpie el aparato con regularidad (paredes interiores y exteriores y accesos).
Important: los aceites etéreos y los disolventes orgánicos (zumo de limón, acido butúrico, acido acético...) puede darñar las piezas de plástico.
- Nocede que este tipo de sustanciasuten encontacto con los componentes del aparato.
- No实用性 detergents abrasives.
Retire los alimentos del aparato. Guardelos envasados en un lugar fresco. - Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia diluida con vinagre blanco o bicarbonato sódico.
- Después de limpiar, enjuague las superficies con agua dulce y séquelas.
- Una vez que está todo seco, vuelva a enchubar el aparato.

No limpie el aparato con un limpiador a vapor.
Limpiar el orificio de evacuation
Para evaporar que el agua de descogelación vaya hacer el frigorífico, limpie de vez en cuando el orificio de evacuación situado en la parte posterior del frigorífico. Paraarlo, use un producto de limpieza como se indica en el esquema de la derecha.

Reemplazo de la bombilla
Este产品经理contieneuna fuente deluz de clase de eficiencia energeticaG.
La bombilla interior es de tipo LED. Para Cambiarla, contacte con el service posventa o con un技术服务 autorizzato.
Encontrará toda la información necesaria para contactar con nuestros技术和 autorizados y nuestro servicios postventa en el apartado "CONTACTOS E INFORMACION".
Reparación

¡Atencion! Ante cualquier avería o problema de funciona bajo, desconecte el aparato. Solo un electricistaequalificado o una persona competente pueda SOLUTIONAR el problema.
En caso de problema de funciona, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al serviceo posventa autorizzato o a unprofessionalrialificado.
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El cable de alimentación principal no está connectado o está sueño. | Conecte el cable de alimentación principal. |
| El Fuseible se ha fundido o está defectuoso. | Compruebe el Fuseible y cámbielo si es necesario. | |
| El enchufe está defectuoso. | Las averías electricas deben ser resueltas por un electricista. | |
| El aparato Consorta o enfría demasiado. | El aparato está ajustado a una temperatura demasiado bajo. | Ajuste temporalmente el termostato a una temperatura más alta. |
| Se acumula una capa gruesa de escarcha en la junta de la puerta. | La junta de la puerta no es hermética. | Caliente con cuidado las partes con fugas de la junta de la puerta con un secador (a temperatura baja). Al misismo tiempo, manipule la junta de la puerta calentada con las manos para probarla estanqueidadel aparato. |
| Cae agua al suelo. | El orificio de evacuation está obstruido. | Consulte el capítulo sobre limpieza y mantenimiento. |
| Las paredes del aparato está calientes. | Es normal. Las piezas del intercambiador de calor están en las paredes. | Póngase guantes para tocar las paredes si es necesario. |
| Ruidos anormales | El aparato no está nivelado. | Reajuste las patas. |
| El aparato golpea la pared uOthers objetos. | Mueva un poco el aparato. | |
| Un componente (p.ej.: un tubo) situado en la parte posterior del aparato tocaOTHER parte del aparato o la pared. | Si es besoinario, doble con cuidado el componente para disponible de más espacio. |
Puede que se escuchen ruidos durante el funciona normal del aparato (clicdo de funciona del comprisor, descongelacion automatica, circulacion de gas refrigerante dentro del aparato, etc.).

Si no enquiry a origin de la avería o el problema de funciona, contacte con nuestro service posventa autorizado o con un profesionalriallicado.
Intervenciones
Las eventuales intervenciones que pueda querir el aparatodeferán ser efectuadas unprofessional综合素质 y autorizzato.
Cuando realizice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de series).Esta informacion figura en la plac descriptiva situada en la parte inferior izquierda del frigorífico (encima del estante o detrás del Cajón de verduras).

| Referencia | |
| Número de série | |
| Tipo | |
| Modelo | |
| Referencia de servicios |

- Puede ponerse en contacto con nosotros por :
correo electrónico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com
Este situ web ofrece assimismo informacion sobre las piezas de recambio.
Piezas originales

Para cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilizes exclusivamente piezas de recambio originales.
El periodo最小のdisponibiliad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las conditiones previstas por este mesmo reglamento.