BFC9560NX - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFC9560NX BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador combinado |
| Marca | BRANDT |
| Modelo | BFC9560NX |
| Dimensiones (Al x An x P) | 1950 x 600 x 685 mm |
| Peso neto | Aproximadamente 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Clase climática | SN-T (10 °C a 43 °C) |
| Gas refrigerante | R600a (inflamable) |
| Capacidad total neta | Aproximadamente 330 L (refrigerador 210 L, congelador 120 L) |
| Funciones principales | Modo ECO, Modo SUPER, Modo usuario, Alarma de puerta abierta, Zona Flexi (Fresh Converter) |
| Rango de temperatura del refrigerador | 2 °C a 8 °C (y APAGADO) |
| Rango de temperatura del congelador | -14 °C a -22 °C (y -25 °C en modo SUPER) |
| Iluminación interior | LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Inversión de puerta | Sí, reversible (kit incluido) |
| Nivel de sonido | Aproximadamente 42 dB(A) (estimación) |
| Clase energética | A+ (estimación, consulte la etiqueta) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar agua tibia y jabón neutro; no usar limpiador a vapor |
| Seguridad | Bloqueo infantil no mencionado; conexión a tierra obligatoria; no usar alargador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles en el servicio técnico autorizado durante 10 años (según normativa UE) |
| Información general | Manual de uso en francés; servicio al consumidor: 0892028801 (0,50 €/min + coste de la llamada) |
Preguntas frecuentes - BFC9560NX BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre BFC9560NX BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFC9560NX - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFC9560NX de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFC9560NX BRANDT
MANUEL D'INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto para que responds lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hacer más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y siguiendo con nuestra的政治a de mayor continua de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambienpuedestarueaunastra pagsawww.brandt.comdonedeencarnado todosnuestros productos,asi como informacionutily complementaria.
En BRANDT nos complaceacompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra.

Importante: antes deponer en marcha su electrodomestico,lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse másrapidamente con su funciona.

NORMAS DE SEGURIDAD
Para su seguridad y una utilizacion correcta del aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos útiles que contiene) antes de la instalacion y la primera utilizacion.
Con el fin de evaporar dañar el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido Completely conocimiento de su modo de funciona bajo, como como de las consignas de seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmita con esteultimate en caso de vente o traslado. Este permittedar garantizar un funcionaamento optimo yeatingarrialquierriesgo de herida.
El fabricante noURTAS ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
Esta exclusivamente destino a un uso dométrico y privado. Solo可以选择 usarse en un medio cubierto, cerrado y calentado como una cocina o cualquier othera pieza que responds a las malmas specifications. Su realización en locales comunes como locales profesionales, salas de descanso, talleres, campings, hoteles, etc. no responde al uso conforme(expectedo por el fabricante).

ADVERTENCIA Durante la instalacion, el mantenimiento y el uso del aparato, manténgalo alejado de cualquier fuente de ignicción. El símbolo en el margen, situado en la parte posterior del aparato, significa que hay materiales inflamables en esta zona.
Los agentes de refrigeración y aislamiento realizados en este aparato contienen gases inflamables.
Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, compruebe que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado. Si el circuito de refrigeración estuviera dañado:
Evite las llamas desnudas y cualesquier fuente de ignicción.
Ventile bien la habitación donde se ENCuentre el aparato.

Seguidad de instalación
- Este aparato debeINSTalarse, fijado en caso necessario yutilizarse siguiendo las instrucciones de este manual, para evitar cualquier riesgodeferido a su eventual inestabilidad o a una mala instalacion.
- Mantenga despejadas las rejillas de ventilación situadas en el interior del aparato o en laestructura de encastrimiento.
- Puede resultar peligroso tratar de modifier la composicion del aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atascado ni dañado al colocar el aparato.
- Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrocución.
- Si el cable de alimentación está deteriorado, para evaporar cualquier peligro, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和 una personaequalida.
- Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portátiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
- Para los modelosequipados de un distribuidor de agua o un compartmento de cubitos de hielo, utilise solo agua potable.

Seguidad de las personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportora instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y se han comprehindo los riesgos que se correten.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados
por los niños sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años de edad peuventargar y descargar frigoríficos.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.

Seguidad de uso
- No dane el circuito de refrigeración.
- No utilise dispositivos mecánicos uthers medios para acelerar el proceso de descogelación, salvo los recomendedos por el fabricante.
- No utilise aparatos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de los productos, salvo los recomendados por el fabricante.
- No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.

Seguridad alimentaria
Paraatarlacontaminacionde losalimentos, hayque respetar las seguidentes instrucciones:
- Nocede la puerta abierta durante mucho rato, ya que podraacular deforma significativa la temperatura de los compartmentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que poderan estar en contacto con los alimentos y los sistemas de evacuacion accesibles.
- Limpie los recipientes de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague bien el sistema de distribución conectado a una red de distribución de agua si no se ha tornado agua durante 5 días.
- Guarde la carne y el pescado crudos en los comportimientos apropriados de la nevera para que nothern en contacto conothers alimentos ni sueltenliquido sobreotvos alimentos.
- Los compartmentos para alimentos congelados 2^** convienen para guardar alimentos precongelados y almacenar o fabricar helados y cubitos de hielo.
-
Los compartmentos para alimentos congelados 2^ y 3^ no convienen para congelar alimentos frescos.
-
Si piensadeer el frigorificovacio durantemucho tiempo,apaguelodescongélelo,limpielo,sequelo ydeje la puerta abierta para evitar laformacion de moho en el interior.
ELIMINACION

Este=simbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo domestico.
Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizado.
El aparato contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logo que indica que los aparatos usados se deben depositar en un punto de recogida habilidades.
Informese con su distribuidor o los servicios技术和os de su Ciudad para poderar los+puntos de recogida de los aparatos usados másproximos asu domicilio. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en optimas conditiones, de acuerdo con la directiva europea sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos a tal efecto.
De conformidad con las disponeciones legales más recientes en materia de proteccion y respeto del medio ambiente, el aparato no contiene HFC, sino un gas refrigerante llamado R600a. El tipo exacto de gas refrigerante utilizado en el aparato se indica claramente en la plac descriptiva situada dentro del aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
Los aparatos usados se deben(deschar inmediamente.
Desconecte y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Inhabilite el cierre de la puerta, o, mejor aun, desmonte la puerta para evaporar que un niño o un animal pueda quedar encerrado dentro.
Para acceder a la información sobre el modelo de aparato que ha adquirido, que figura en la base de datos de produits en virtud del Reglamento (UE) 2019/2016 y relativa al etiquetado energetico, visite el sitio web spécifique en la siguientes direccion: https://eprel.ec.europa.eu/
Para encontrar la referencia del aparato en el Sitio web, introduzca la referencia de servicios indicada en la plac de identificacion del aparato.
O bien, puede escanear el número QR de la etiqueta energetica del aparato.
Diseño y presentación del aparato
- Este frigorífico no debe ser utilisé como un aparato encasable.
- Ha sido Diseñado yprobado para optimizar el Consumo de energia.
- El Diseño propuesto es la solución ideal para optimizar el consumo energetico y la conservación de los alimentos.

La ilustración sirve únicamente como orientación, compruebe los detalles en el aparato.
Solo una instalación correcta del aparato que respete lasindicaciones de este manual de instalacion y de uso le permitirá conservar los alimentos en buena conditiones y le permitirá ahorrar energia.
Ahorro de energia
Para limitar el consumo electrico del aparato:
- Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación del aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- No introduzca alimentos aún calientes en el frigorífico ni en el congelador, en particular si se trata de sopas o preparaciones que liberen una gran*cantidad de vapor.
- Vele por el funcionaimiento optimo del aparato: no deje que se acumule demasiada escarcha en el congelador (descongélelo cuando el espesor de escarcha supere 5-6 mm) y limpie periodically el condensador.
- Controle regularamente las juntas de las puertas y verifique que siempre cierran eficazmente. De lo contrario, contacte con el service Tecnico.
No lo regule a una temperatura demasiado bajo.
Conservación de los alimentos
Se deben respetar todasways consignas:
- Respete laadena de frío y recuerde activar la función Booster al menos 6 horas antes devolter de la compra.
- Limpie el compartmento del frigorífico al menos una vez al mes (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento").
- Descongele el congelador y limpielo al menos una vez al ano.
- Guarde los platos caseros en el frigorífico, teniendo cuidado de enfiarlos previamente.
- Compruebe que el aparato está ajustado según las temperatas recomendadas a continuación. Se recomienda las temperatas de cada compartmento para optimizar la conservación de los alimentos y registrar cualquier despercio.
| Grupo | Tipo de compartmento | Temperatura recomendada |
| Compartimentos para alimentos frescos | Compartmento para alimentos frescos (frigorífico) | +4 °C |
| Compartimentos para alimentos congelados | Compartmento 0* (según modelos) | 0 °C |
| Compartmento 1* (según modelos) | -6 °C | |
| Compartmento 2* (según modelos) | -12 °C | |
| Compartmento 3* (según modelos) | -18 °C | |
| Cajones/Estantes de congelador 4* (según modelos) | -18 °C |
- Guarde los alimentos en los Lugares recomendados en las siguientes tablas.
| Compartmentos frigorífico | Logos y serigrafía | Tipo de alimentos |
| Puerta y balcony de puerta de frigorífico | Confituras, bebidas, huevos, condimentos. No colque alimentos frescos perecederos en estas zonas | |
| Cajón de verduras | Lechuga, fruta, verdura, hierbas aromáticas No guarde platanos, cebollas, patatas ni ajo en el frigorífico. | |
| Cajón de alimentos más perecederos (según modelos) | Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos (almacenacimiento limitado). No guarde frutas ni verduras en este cajón, ya que podrjan deteriorarse rápidamente. | |
| Estante inferior y cajón zona fria (según modelos) | ||
| Estante intermedió | Productos lácteos | |
| Estante superior | Embutidos, platos preparados, platos para recalentar |
Compartimentos para alimentos congelados (según Modelo)
| Compartmentos congelador | Logos y serigrafía | Tipo de alimentos |
| Compartmento 0* | Para guardar durante una hora sorbetes y hacer cubitos de hielo. No conviene para congelar alimentos frescos. | |
| Compartmento 1* | × | Para guardar durante una hora productos congelados y hacer cubitos de hielo. No conviene para congelar alimentos frescos. |
| Compartmento 2* | × × | Para guardar durante uno días productos congelados y hacer helados y cubitos de hielo. No conviene para congelar alimentos frescos. |
| Compartmento 3* | × × × | Para guardar durante una semanas o unoaces products congelados y hacer cubitos de hielo. No conviene para congelar alimentos frescos. |
| Cajones/Estantes de congelador 4* | × *** | Para congelar alimentos y guardar: - Carnes, pescados (cajón/estante inferior). - Verduras, patatas fritas (cajón/estante intermedio). - Helados, frutas, platos preparados (cajón/estante superior). |
Mantenimiento previo a la instalación
Antes de colocar el aparato y conectarlo a la red electrica, lave las paredes y los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor a nuevo y.SEque bien.
No utilise deterentes ni limpiadores abrasivos, ya que podrjan dañar el revestimiento.
Cuando lo utilizes por primera vez o tras un长大o periodo de inactividad, antes de colocar alimentos en el compartmento,cedefuncionarlaporato durantealmenos2horasconlosajustes almaximo.
Colocacion

jAtencion! No exponga el aparato a ninguna llama.
- Coloque el aparato en una habitacion seca y ventilada.
- Colique el aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
- El aparato ha sido Diseñado para un functionamento optimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice enterces que está Diseñado para una "clase climática" particular.Esta clase climática se indica claramente en la plac (ver capítulo "Contacto"). Puede que el frigorífico no alcance la temperatura inferior adecuada si se usa fuera de los limites de temperatura de su clase climática asignada. Compruebe que el emplazimiento elevado respete这些东西 limites de temperatura:
| Clase | Temperatura ambiente |
| SN | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 32 °C. |
| SN-ST | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C. |
| SN-T | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 43 °C. |
| N | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 32 °C. |
| ST | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 38 °C. |
| T | Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 16 °C y 43 °C. |
- No coloque el aparato en balconones, porches, terrazas, garajes, etc. El calor excessivo en verano y el frío extremo en invierno impiden su correcto funciona y, por tanto, la buena conservación de los alimentos.
- Asegure la nivelación del aparato ajustando bien una o varias de las patas que tiene debajo (ver apartado "Nivelación del aparato").

Si el aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para poderar los niños movimientos. No lo desplace sobre trayectos más largos.
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados bajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave inglesia y componentes incluidos en la bolsa:
Embellecedor de bisagrapuerta izq. x 1
Retenedor izq. Puerta superior x 1
Retenedor izq. puerta inferior x 1 inferior x 1



- Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta.


- Afloje la bisagra superior.

- Quite el pasador con un destornillador y tire del soporte de la bisagra. Vuelva a colocar el pasador en el soporte de la bisagra.


- Mueva el interruptor de la puerta del embellecedor de la bisagra derecha al de la bisagra izquierda.


- Ponga el embellecedor superior izquierdo en el bajo derecho.



- Quite la puerta superior, saque el tornillo de la bisagra central con un destornillador cruzado y retire la puerta inferior.

- Bombie el embellecedor del asa de la puerta del lado izquierdo al derechocho.

- Afloje la bisagra inferior. A continuacion, retire las patas ajustables deamins lados.


- Afloje y quite el pasador de la bisagra inferior, gire el soporte y reemplacelo.


- Vuelva a fijar el soporte con el pasador de la bisagra inferior. Reemplace las dos patas ajustables.


- Retire los retenedores de la parte inferior de las puertas superior e inferior, saque los nuevo retenedores de la Bolsa de accesorios y colocquelos en el lado izquierdo.


- Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador, gírelas y engánchezlas en su lugar.

- Instale la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra central en el mueble.

- Vuelva a colocar la puerta superior; asegúrese de que la puerta está alineada con el mueble para garantizar que la junta de la puerta selle el mueble herméticamente. Luego, conecte la puerta con el mueble mediante una bisagra superior bien apltada.

- Luego vuelva a colocar el embellecedor de la bisagra superior. Antes de atornillar la tapa, conecte los terminales del interruptor de la puerta.


Espacio minimo besoino
- Seleccione un lugar que no está directamente expuesto a la luz del sol.
- Selección un lugarkestante espacioso como para que las puertas del frigorífico se abran con fácilad.
- Prevea una distancia de seguridad a la derecha (F), a la izquierda (F), por detrás (D) y por arriba (E) del aparato. De esta manière optimizará su funciona,[2] reducirá el consumo de energia y—as—isfu factura de electricidad! (Ver esquema a continuación).
- Asegürese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato.


| FN2-471 | |
| A | 600 |
| B | 685 |
| C | 1950 |
| D | min=50 |
| E | min=50 |
| F | min=50 |
| G | 1200 |
| H | 1285 |
| I | 135° |
Atencion: este aparato no es encastrable.
Nivelación del aparato
Instale el frigorífico en una superficie plana.

Si el aparato no está correctamente nivelado, las puertas no quedarán bien alineadas y pueda que se pierda la hermeticidad de los comportimientos.
Para nivelar lateralmente el aparato, ajuste las dos patas delanteras.
Una vez instalado el aparato, ajuste las patas de modo que está inclinado ligeramente hacíayers para facilita el cierre correcto de la puerta. En caso requisite, ajuste las patas.
Procedimiento de ajuste de las patas delanteras

Conexión electrica

¡Atencion! Al instalar el aparato se debedeoear espacio suficientepara poder acceder con dificuldad a la toma de pared y poder asi quitar yponer el enchufe.
- La instalación electrica debe ajustarse a las normas vigentes y deben ser capaz de resistir la potencia maxima Mentionada en la plac descriptiva.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible, pero estar fuera del alcance de los niños.
- Por su seguridad, deben garantizar la puesta a tierra del aparato. Si el enchufe no está conectado a tierra, consulte con un electricistariallicido para conectar el aparato según las normativas aplicables.
- Noutilice alargaderas ni adaptadores ni padrones.
Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portatiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no respetarse las precauciones de seguridad indicadas más arriba. En caso de duda, consulta con su instalador.
Indicador de "ZONA FRÍA"

Encontrará en el frigorífico el símbolo adjunto.
Indica claramente la zona más fría del aparato. La temperatura es inferior o igual a +4 °C.
En esta zona, un indicator de temperatura Permite vericar el correcto ajuste del
frigorífico.

Regule el termostato

Temperatura correcta
'Atencion!
Una aperture prolongada de la puerta del frigorífico aumento la temperatura interior. Debe efectuar la lectura del indicator en los 30segundos posteriores a la aperture de la puerta para que sea correcta.
Ajuste del frigorífico:

Panel de mandos
- El panel de control se enciende al 100% durante 3 días y funciona según los ajustes definidos antes del apagado.
- Sonará un pitido al pulsarrialquier botón.
Botones
A. Botón de selección de modo
Pulse este botón para selectionar el modo de funcionaimiento (modo ECO o modo SUPER o modo definido por el usuario).
B. botón de selección de temperatura
Pulse este botón para selecciónar la temperatura de ajuste del frigorífico y del congelador
C. botón de selección de compartmento
Pulse este botón consecutivamente: el indicator del frigorífico y el del congelador se encenderán en un circulo.
Cuando se enciende el indicator FRIDGE, se selección el frigorífico. Cuando se enciende el indicator FREEZER, se selección el congelador.
Indicadores
- Indicador de modo ECO: la luz se enciende al seleccionar el modo ECO.
- Indicador de modo SUPER: la luz se enciende al seleccionar el modo SUPER.
- Indicador del congelador. Con este indicador encendido, se muestra la temperatura de
- Indicador del frigorífico. Con este indicator encendido, se muestra la temperatura de ajuste del frigorífico y el ajuste de temperatura solo concieñe al frigorífico.
Pantalla
- Pantalla que muestra el ajuste de temperatura del frigorífico o del congelador
Aquí aparece el ajuste de temperatura del frigorífico o del congelador según el compartmento selectionado.
Si aparece E0, E1, E2, E3, E5, llame al servicio técnico.7
Configuración de la temperatura del frigorífico
- En el modo definido por el usuario o en el modo SUPER, pulse el botón de selección del compartmento para que se enciende el testigo del frigorífico.
- Pulse el botón de selección de temperatura consecutivamente. Aparecerá la temperatura de ajuste del frigorífico 2^ , 3^ , 4^ , 5^ , 6^ , 7^ , 8^ , OF.
- El ajuste de temperatura se confirma después de 5segundos de parpadeo en pantalla.
- Nota: si el ajuste de la temperatura del frigorífico muestra OF, significía que el frigorífico está desactivado.
Configuración de la temperatura del congelador
- En el modo definido por el usuario o en el modo SUPER, pulse el botón de selección del compartmento para que se enciende el testigo del congelador.
- Pulse el botón de selección de temperatura consecutivamente. Aparecerá la temperatura de ajuste del frigorífico « -14°C, -15°C, -16°C, -17°C, -18°C, -19°C, -20°C, -21°C, -22°C »
- El ajuste de temperatura se confirma afterwards de 5segundos de parpadeo en pantalla.
Control de temperatura de la zona de alimentos frescos
- La temperatura de la zona de frescos se pueda ajustar según el tipo de alimento.
- Empujé el control hacía arriba desde la parte inferior para disminuir gradualmente la temperatura de la zona de frescos.
- Si pone el botón en la posición "Cajón de verduras", la zona de freshos pueda configurar con esta configuración ymantener la temperatura y la humedad adecuadas para frutas y verduras.
- Si pone el botón en la posición "Frío", la zona de frescos pueda configurar con esta configuración para almacenar a certo plazo pescado u otros alimentos frescos. La comida se mantendra fresca pero no congelada: la mejoraption para los alimentos frescos.
- Consejos: • Al elegir la función "Frido", conviene ajustar la temperatura del frigorífico por debajo de 4^ C y no conservar los alimentos más de 3 días para garantizar asi su frescura.

FRESHCONVERTER

FRESH ZONE
CRISPER
Modo ECO
- Pulse el botón de selección consecutivamente hasta que se enciende el indicator del modo ECO. Entones el modo ECO está selectionado.
- Después de 5 segundos de parpadeo en pantalla, el modo ECO se activa.
- Con el modo ECO activado, la temperatura del frigorífico y del congelador se ajusta automatistically a 5^ C / -18^ C .
- En modo ECO, si configura la temperatura del frigorífico o del congelador manualmente, el indicator del modo ECO parpadeará durante 3segundos. No funciona el ajuste de temperatura del frigorífico y del congelador.
Salir del modo ECO:
Pulse el botón de selección de modo, cuando el indicator del modo ECO está apagado, el aparato sale del modo ECO.
Modo Super
- Pulse el botón de selección consecutivamente hasta que se enciende el indicator del modo SUPER. Entonces el modo SUPER está selecciónado.
- Desqués de 5 segundos de parpadeo en pantalla, el modo SUPER se activa.
- Con el modo SUPER activado, la temperatura del congelador se ajusta automatistically a -25 °C. Se pueda ajustar la temperatura del frigorífico.
- En modo SUPER, si configura la temperature del congelador manualmente, el indicator del modo SUPER parpadeará durante 3segundos. No funciona el ajuste de temperatura del congelador.
Salir del modo SUPER:
- Pulse el botón de selección de modo. Cuando el indicator del modo SUPER está apagado, el aparato sale del modo SUPER.
ATENCION: en el modo SUPER, el aparato sigue functioning con energia pesada y el nivel de ruido sera un poco mas elevado de lo normal.
Modo definido por el usuario
- Pulse el botón de selección de modo consecutivamente hasta que el indicator de modo ECO y el del modo SUPER se apagueu. Seactivaráentries el modo definido por el usuario.
- En el modo definido por el usuario, el usuario pueda configurar la temperatura del frigorífico y del congelador manualmente.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta permanece abierta 60segundos,se disparará una alarma.
Parar el aparato
Para detener Completely el aparato, deben desenchufar el enchufe del tomacorriente.
Uso cotidiano
El compartmento del frigorífico incluye estantes, balconones y cajones condietes imágenes que ayudan a guardar los alimentos en el lugar correcto.
Uso de los balconones
Las paredes del frigorífico;llevan una série de guías que permiten colocar los estantes a la alta眼看ada.

Colocacion de los balconones de puerta
Los balconones de puerta se peuvent qutar para poder la limpieza del aparato. Paraarlo, tire poco a poco del balcón en la direccion indicada por las flechas hasta poder qitarlo del todo. Después de limparlo, vuelva a ponerlo donde quiera.
Desmontar el cajón inferior
- Tire del cajón inferior hasta la posición Tmaxima
- Levante la parte frontal del cajón
- Saque el cajón inferior

Consejos y truncos
- Este frigorífico conviene para guardar a certo plazo alimentos como frutas, verduras, bebidas, etc.
- No debe utilizescse como un equipo especifico para guardar productos con una temperatura de conservacion determinada, como medicamentos, etc.
- Los alimentos cocidos se deben enfiar a energia ambiente antes de ponerlos en el frigorífico.
- Conviene colocar los alimentos en recipientes herméticos antes de guardarlos en el frigorífico.
- No coloque alimentos directamente contra la rejilla de ventilacion, ya que podra obturarse el flujo de aire y congelarse los alimentos.
- No introduzca nunca liquidos voláttiles, inflamables o explosivos como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Existe un rísgo de explosión.
- La puerta no debe(detarse abierta más de lo besoinario.
Consejos de refrigeración
- La carne (de cualquier tipo) debe meterse en una bolsa hermética y colocarse en el estante de vidrio sobre el cajón de verduras.
- Para mayor seguidad, quardela asio un o dos días Tmaximo.
- Los alimentos cocinados, los platos fríos, etc. se deben cubrir y se puedaponer en cualquier(other.
Las frutas y verduras se deben lavar bien y colocarse en el cajón de verduras.
- La mantequilla y el queso se debenponer en recipientes herméticos especials,envueltos en papel de aluminio o en una Bolsa hermética.
Las botellas de leche se deben cerrar bien y guardar en el botellero de la puerta.
- Para ahorrar energia, todos los cajones, contenedores y estantes se deben colocar en el lugar previsto.
Cubitos de hielo
Este aparato peutellaruna o mas cubiteras.
Consejos de congelación
Consejos para optimizar el proceso de congelación:
- LaULD maxima de alimentos que pueda congelar en 24 horas figura en la placadescriptiva del aparato.
- El proceso de congelacion dura 24 horas. Durante ese tiempo, no añada más alimentos.
- Congele solo alimentos de buena calidad, frescos y bien lavados.
- Guárdelos en porciones pequeñas para que se congelen de forma más<rápida y completa y poder asi descongelar solo la*cantidad necesaria.
- Embale los alimentos en papel de aluminio o una bolsa de polietileno estanca.
- Los alimentos frescos o descongelados no deben estar en contacto con alimentos ya congelados para estar que aumente su temperatura.
No consuma sorbetes justo despues de sacarlos del congelador: podria quemarse.
Le recomendamos que etiquete ycke cada paquete de alimentos congelados. - Para Obtener cubitos de hielo más rápidamente, colocque las cubiteras en el cajón superior.
Descongelación
Antes de su consumo, los alimentos congelados o ultracongelados se puedadescendingel en el compartmento frigorifico o a temperature ambiente, segun el tiempo disponible.
Algunos alimentos también se pueda cocinar directamente al sacarlos del congelador,尤其是在 congelados. En tal caso, el tiempo de cocción sera más largo.
Important: En caso de descogelacion accidental, por exemple, tras un corte de electricidad, consuma los alimentos descogelados rápidamente y no los vuelva a congelar.
Consejos para el almacenimiento de alimentos congelados
Para garantizar un rendimiento optimo, observe las siguientes pautas:
Verifique que el fabricante haya respetado lacedena de frío.
Procure que no se rompa laceda de frío entre la tiendaonde adquirido los alimentos congelados y el congelador de su casa.
No abra la puerta con demasiada fecuencia ni deje la puerta abierta mas tiempo del besoinario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a congelarse.
Respete las fechas limite de conservacion indicadas en los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡Atencion! Antes de cualquierarea de mantenimiento, desconecte el aparato. No tire del cable de alimentacion: agarre directamente el enchufe.
Limpieza
Por motivos de higiene, limpie el aparato con regularidad (paredes interiores y exteriores y accesorios).
Important: los aceites etéreos y los disolventes orgánicos (zumo de limón, acido butúrico, acido acético...) puede darñar las piezas de plástico.
- Nocede que este tipo de sustanciasuten encontacto con los componentes del aparato.
- No实用性 detergents abrasives.
Retire los alimentos del aparato. Guardelos envasados en un lugar fresco. - Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia diluida con vinagre blanco o bicarbonato sódico.
- Después de limpiar, enjuague las superficies con agua dulce y séquelas.
- Una vez que está todo seco, vuelva a enchufar el aparato.

No limpie el aparato con un limpiador a vapor.
Reemplazo de la bombilla
La bombilla interior es de tipo LED. Para Cambiarla, contacte con el service posventa o con un技术服务 autorizzato.
Reparación

jAtencion! Ante qualquier avería o problema de funcionaimiento, desconnecte el aparato. Solo un electricistaequalificado o una persona competente pueda SOLUTIONAR el problema.
En caso de problema de funciona, compruebe los siguientes+puntos antes de llamar al service posventa autorizzato o a unprofessionalequalificado.
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está conectado o está sueño. | Introduzca el enchufe en la toma |
| Fusible fundido o defectuoso. | Compruebe el fusible y cámbielo en caso necesario | |
| Toma de corriente defectuosa. | Los problemas electricos deben ser解決ados por un electricista. | |
| El aparato enfría o congela demasiado. | La temperature está ajustada a un nivel demasiado frío o el aparato funciona con el modo Super | Cambie temporalmente el regulator de temperatura a un ajuste menos frío |
| Los alimentos no se congelan lo sufiente. | La temperature no está bien regulada | Consulte el apartado "Ajuste de la temperatura". |
| Puerta abierta durante un很长 periodo de tiempo. | No abra la puerta más de lo strictamente necesario | |
| Se han introducido demasiados alimentos tibios en el aparato en las ℬTIMAS 24 horas. | Ajuste temporalmente el regulator a una temperatura más fría. | |
| El aparato está cerca de una fuente de calor | Consulte el apartado "Lugar de instalación". | |
| Importante acumulación de escharcha en la junta de estanqueidad de la puerta. | La junta de estanqueidad de la puerta no es hermética. | Caliente con cuidado las secciones de la junta que presenten fugas con un secador de peso (a baja temperatura). Al mismospimento, manipule la junta calentada hasta que se ajuste correctamente |
| Ruidos extraños. | El aparato no está;nivelado | Vuelva aJKLMas las patas. |
| El aparato toca la pared u otros objetivos. | Mueva ligeramente el aparato | |
| Un elemento de la parte trasera del aparato (p. ej.: un tubo) toca otra parte del aparato o la pared. | En caso necesario, aparece con cuidado el elemento | |
| Panel lateral caliente. | El condensador está;ninel del panel. | Es normal. |
| Agua en el suelo. | El desagüe está obturado. | Lea las instrucciones de limpieza y mantenimiento. |
| Panel lateral caliente. | Es normal. Los intercambiadores tírmicos sechantran en los laterales. | Utilice guantes para Manipular los laterales en caso necesario. |
Puede que se escuchen ruidos durante el funciona normal del aparato (ciculo de funciona del comprisor, descongelacion automatica, circulacion de gas refrigerante dentro del aparato, etc.).

Si no enquiry a origin de la avería o el problema de funcionaimiento, contacte con nuestro service posventa autorizzato o con un profesionalrial significado.
Intervenciones
Las eventuales intervenciones que pueda querir el aparatodeferán ser efectuadas unprofessionalequalificado y autorizzato.
Cuando realizice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de series).Esta informacion figura en la placaproductiva situada en la parte inferior izquierda del frigorifico (encima del estante o detrás del cajón de verduras).

| Referencia | |
| Número de série | |
| Tipo | |
| Modelo | |
| Referencia de servicios |

- Puede ponerse en contacto con nosotros por :
- correo electrónico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com
Este situ web ofrece assimismo informacion sobre las piezas de recambio.
Piezas originales

Para cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilizes exclusivamente piezas de recambio originales.
El periodo minimo de disponibiliad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las conditiones previstas por este mesmo reglamento.