WIKO LUBI 3 - Teléfono inteligente

LUBI 3 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LUBI 3 WIKO en formato PDF.

📄 322 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO LUBI 3 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSmartphone
MarcaWIKO
ModeloLUBI 3
Dimensiones (aprox.)143 x 72 x 9 mm
Peso (aprox.)150 g
PantallaPantalla táctil
BateríaExtraíble, recargable, capacidad estimada 2500 mAh
CargaMicro USB, adaptador 5V/1A
Sistema operativoAndroid 6.0 Marshmallow
Procesador (est.)Quad-core
Memoria RAM (est.)1 GB
Almacenamiento interno (est.)8 GB
Memoria expandibleHasta 64 GB mediante tarjeta microSD
RedGSM, UMTS, LTE (bandas: B1/B3/B7/B20)
ConectividadWi-Fi 802.11b/g/n, Bluetooth 4.1, GPS
SIMDual SIM (o Simple SIM según versión)
Cámara (est.)Trasera y frontal
DAS (cabeza)0.598 W/kg
DAS (cuerpo)1.77 W/kg (a 0.5 cm)
MantenimientoLimpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes.
SeguridadInstrucciones detalladas en el manual: evitar fuentes de calor, líquidos, golpes.
Contenido de la cajaTeléfono, adaptador de corriente, cable micro USB, kit manos libres, guía de inicio, batería
ReciclajeConforme a RAEE y Baterías. No desechar con residuos domésticos.
GarantíaLimitada, consulte las condiciones en el manual.

Preguntas frecuentes - LUBI 3 WIKO

¿Cómo insertar la tarjeta SIM?
Apague el teléfono, retire la carcasa trasera y desencájela. Inserte la tarjeta SIM en la ranura correspondiente según la orientación indicada. Para los modelos Dual SIM, inserte las dos tarjetas.
¿Cómo instalar una tarjeta de memoria?
Retire la carcasa trasera y la batería. Inserte la tarjeta de memoria (microSD, hasta 64 GB) en la ranura dedicada, luego vuelva a colocar la batería y la carcasa.
¿Cómo cargar la batería?
Conecte el adaptador de corriente a una toma y el cable micro USB al teléfono. El indicador rojo señala la carga; cuando se vuelve verde, la carga ha terminado. Use solo cargadores WIKO.
¿Cómo encender y apagar el teléfono?
Para encender, mantenga presionado el botón Encendido/Apagado hasta que vibre. Para apagar, mantenga presionado este botón, luego pulse Apagar y confirme con OK.
¿Qué hacer si el código PIN se ingresa incorrectamente 3 veces seguidas?
El teléfono se bloquea. Debe ingresar el código PUK (proporcionado con la tarjeta SIM). Si no lo tiene, contacte a su operador telefónico.
¿Cómo conectarse al Wi-Fi?
Deslice el panel de notificaciones hacia abajo y pulse el icono Wi-Fi para activarlo. Luego, seleccione su red e ingrese la contraseña si es necesario.
¿Cómo activar el modo Avión?
Deslice el panel de notificaciones hacia abajo y pulse el icono Avión. Una vez activado, todas las conexiones inalámbricas se desactivan.
¿Cómo realizar una llamada de emergencia?
Marque el número de emergencia (112, etc.) incluso sin tarjeta SIM si la red está disponible. Tenga en cuenta que no todas las redes admiten llamadas de emergencia. No confíe exclusivamente en ello.
¿Cuál es el valor DAS de este teléfono?
El DAS (Tasa de Absorción Específica) máximo es de 0.598 W/kg en el oído y de 1.77 W/kg a 0,5 cm del cuerpo.
¿Cómo limpiar el teléfono?
Use un paño suave y seco. No use nunca disolventes como benceno o alcohol. Evite todo contacto con líquidos.

Preguntas de los usuarios sobre LUBI 3 WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUBI 3 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUBI 3 de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO LUBI 3 WIKO

El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en función de la version del software o de tu operador Telefonico

ENHORABUENA!

Acabas deadirir tu téléphone móvil WIKO FREDDY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.

Podrás encontrar una version completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en nuestra páginaweb www.wikomobile.com. Puedes Solicitar una version impresa por correto postal o electrónico dirigiendote a la direccion indicada al final de esta guía.

La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.

Marcas commerciales

WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.

Nota

WIKO se reserva el derecho de modifier en cualquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queAquí constan no constituyen garantía alguna.

Limitación de la responsabilidad

Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor,patente,licencia y otheras leyes de propidad intelectual).Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial. No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al proprietario del contenido.De ningunaforma能把 copiar,publicar, transferir,vender o explotar utilizingequalier medio, los containidos or servicios editados utilizing este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.

WIKO no tiene ningún control sobre los contentsos y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redades o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros peuvent interrupirse o cancelarse enomialmente. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representation o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deomialmente se quiebece. Para ser conscientemente renuncia a su的专业 responsibility in el context of the interruption of transmission.

WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.

Un inicialmente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u除外) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funciona, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistema (telefónica u除外). La responsabilidad de WIKO y su serviceo post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILITYD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLICQUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :

  1. Móvil WIKO FREDDY
  2. Adaptador de corrente
  3. Cable micro USB
  4. Auriculares
  5. Guía de inicios=rápido y Información al cliente
  6. Bateria

Introduccion

WIKO LUBI 3 - Introduccion - 1

WIKO LUBI 3 - Introduccion - 2

TeclasFunción
On / Off / BloqueoAlmantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
MenúAl pulsar esta tecla se-abre el lista de aplicaciones recientes/activas.
SolverPulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VolumenPulsa paraacular o disminuir el volumen de la llama, el tono, la música, juegos y de otheras sistemas de audio. Al sonar el Telefono, permitte pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”,mantén pulsada la tecla Volumen.

Antes de empezar

~ Instalación de la tarjeta SIM - 1 SIM

La carca sa trasera del movil está fjada con clips, desencájalos con laapia de la muesca de la carca sa y suguiendo el contorno del Telefono.

Inserta la tarjeta SIM suguiendo los esquemas siguientes.

WIKO LUBI 3 - ~ Instalación de la tarjeta SIM - 1 SIM - 1

2.

WIKO LUBI 3 - 2. - 1

3.

WIKO LUBI 3 - 3. - 1

Antes de empezar

~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM

La carca sa trasera del movil está fjada con clips, desencájalos con laapia de la muesca de la carca sa y suguiendo el contorno del Telefono.

Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO LUBI 3 - ~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM - 1

2.

WIKO LUBI 3 - 2. - 1

3.

WIKO LUBI 3 - 3. - 1

~ Instalación de la tarjeta de memoria

Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.

Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

WIKO LUBI 3 - ~ Instalación de la tarjeta de memoria - 1

Recarga de la bateria

Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraible.

El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajoouldra reducir su vida de funcjioncimiento.

Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.

El indicator pasado a iluminarse en rojo, lo que indica que el Telefono está recargándose.

Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconecta antes el cargador del téléphone. Para más información, consulta la sección "Seguidad".

WIKO LUBI 3 - Recarga de la bateria - 1

~ Puesta en marcha y desconexión

Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.

Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el.;
código PIN correspondiente para desbloquearla al.
poner en functionamento el téléphone. El.;
suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones
del本身就是o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.

Tras tresintentos fallidos de introducir el@código PIN, el móvil sebloqueará y Solicitará para su uso el@código PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefónica).

Para apagar el téléphone, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se muestre el menu. A continua, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.

Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará.

Funciones básicas

- Administración de las tarjetas SIM

Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:

  1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
  2. Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por ejempo, antes de hacer unaLLLamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

Conexión de datos

- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible

Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Paraarlo, accede a Ajustes → Conexiones inalámbricas y redes → Más → Redes móvil → SIM 1 o SIM 2 → Nombre del Punto de Acceso, pulsa el boton y completea la informacion proportionada por tu operador. Alasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar.

- Activar la connexion de datos

Para verificar la configuración de la connexion de datos:

  1. Accede a Ajustes → Conexiones inalámbricas y redes → Más → Redes móvil → SIM 1 o SIM 2 → Nombre del Punto de Acceso, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
  2. Para activar la connexion de datos,DSLiza hacer abajo el panel de notifications yactiva la connexion de datos haciendolick
  3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Tarjetas SIM SIM preferida para Datos móvil, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.

Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puedeactivarse para esta tarjeta SIM.

- Itinerancia de datos

Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItineranciade datos enelmenu Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Más Redesmobiles SIM 1 o SIM 2 Itinerancia de datos. De locontrario la conexióna internet se desactivará deforma predeterminada.Si usas conexión de datos de una operadora virtual,可以更好 que necesites activare estaoptional.

~ Barra de estado

Iconos de notifications en la barra de estado

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 1

Potencia de la seals

4G

Red 4G conectada

H+

HSPA+ (3G++) conectada

H

HSPA (3G+) conectada

3G

Red 3G conectada

E

Red EDGE conectada

G

Red GPRS conectada

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 2

Sin seal

R

En itinerancia

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 3

Red Wi-Fi disposable

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 4

Red Wi-fi conectada

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 5

Bluetooth activado

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 6

GPS en servicios

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 7

Llamada en bajo

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 8

Llamada en espera

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 9

Llamada perdida

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 10

Sincronizacion

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 11

Nuevo e-mail

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 12

Alarma activada

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 13

Modo silencio activado

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 14

Nuevo mensaje de voz

WIKO LUBI 3 - Iconos de notifications en la barra de estado - 15

Descarga en bajo el encarnado.

Conectado al ordinador

Nivel de energia de la batería

Nuevo SMS o MMS

Modo avión activado

Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM

Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 estar contentado.

Panel de notificationsiones

Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nuevoos mensajes, deutures acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se做不到a de estaforma.

Pulsa para;barrar todas las notificationsesiones punctuales.Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista Para borrar una notificacion, deslizala hacer la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza.Hacia arriba o pulse VOLVER

Para acceder al panel de ajustes, pulsa

WIKO LUBI 3 - Panel de notificationsiones - 1

Paraunarlo con mayor rapidez,desliza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.

Seguridad

Para usar este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

WIKO LUBI 3 - Seguridad - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia a

través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición.

Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no escuchar música uthersosonidos a un volumen excessivamente alto con auriculares o cascos durante un periodo de tiempo prolongado.

  1. Llamada de emergencia: En occasions, los númeroos de emergencia no están disponibles en las redes móvil. Confirmalo antes con tu operadora de téléphone.
  2. Niños: Presta especial atencion. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental.
  3. Conducción segura: Está prohibido usar tu téléphone móvil cuando conduces.

Respetur las leyes y la legislación vigente en materia del uso detelefonos moviles es tu responsabilidad.

  1. En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.
    No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrian producirse interferencias.
  2. En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido征集able, lo que el quialquier disposativo medico.
    Es muy peligrosso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto能把 provocar interferencias con dichosositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salute.
  3. No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.
    Es peligroso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.
  4. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia minima de 15 cm. entre el téléphone móvil y el marcapasos con el fin de evaporar posibles interferencias entre ambos dispositivos.

Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llama. Si cercibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el dispositivo y ponte en contacto con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.

  1. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo inicial a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables.
  2. Contacto con láquidos: Evita todo contacto del dispositivo con láquidos o con manos mojadas. El agua pueda provocar daños irreparables.
  3. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La realizacion de accesorios no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
  4. Has de usar la bateria con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca Utilities una bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En关键时刻 generales, no expongas las baterías a temperatas muy bajo o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Te recomendamos que cargues la bateria de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5

y 25^ C . Para melhorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que viene en la caja. Un uso Incorrecto de la batería o, si la batería es replazada por una de tipo incorrecto, pueda ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones.

  1. Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
    Protege tu Telefono de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu Telefono son de vidrio, por lo que podrán romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu Telefono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
  2. Descarga electrica: No intentes desmontar tu disposativo, podrá darte una descarga electrica.
  3. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
  4. Recarga tu Telefono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
  5. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu電話 no al lado de tarjetas de��ito, ya que las bandas magnéticas de estas podrián resultar dañas y por tanto, sus datos.
  6. Temperatura del telófono: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas

demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.

  1. Debido al material正常使用 para la fabricación de la carcaja del téléphone móvil, esnecessaryutilizarunaconexióna una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexióna una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
  2. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  3. Este cargador hasido concebido para una utilizacion en interior unicolemente. El cargador es de tipo TN-050100E4A, la tension de salute/corriente es de 5.0V/1.0A.
  1. Con objeto de augmentar la vida de funciona y baterías WIKO. Sustainir la bateria original por una batería no conforme pueda provocar que está explote.
  2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
  3. Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería.

Ello provocará el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.

  1. No desmontes la batería.
  2. La bateria admite ser cargada centenas de vezes antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el servicios专业技术 para su sustitución.
  3. Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo.
  4. No te deshayas de las baterias indiscriminadamente junto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
    Si la batería está dañana,llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.

  5. Con objeto de reducir el consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.

  6. No dejes la batería durante días queURTARagenerarse una sobrecarga y reducir la vida delfuncionamento del producto.
  7. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavamente.
  8. Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador Telefonico.
  9. Exposión a radiofrecuencias:

Tu equipo se ha disnéado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposión a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposión a radiofrecuencias employan una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorcción Específica). Los limites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/kg.

El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.598 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.77 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo.

Consejos para reducir el nivel de exposión

Para disminuir lacantidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su Utilización principalmente en: parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc.

Las conditiones de Reception se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticals. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.

Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.

  1. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un的技术ico autorizado. Si se confía la reparación deltelephone a una persona no habilita, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
  2. El número IMEI es el número de series que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del serviceo posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:

  3. Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.

  4. Consultar la caja del téléphone.
  5. Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una

etiqueta con tu número IMEI.

(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)

Información de banda de Frequencias de radio

WWAN
Frequency BandMaximum output power
GSM B2/ B332dBm
GSM B5/B835dBm
UMTS B1/B825dBm
FDD LTE B1/B3/B7/B2025dBm
WLAN
StandardFrequencyAvg.Power(dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz14.44
802.11g2.4~2.4835GHz13.37
802.11n2.4~2.4835GHz12.66
BLUETOOTH
BT Version 4.1Avg.Power(dBm)
EDR V3.08.69
LE (4.0)2.07

Reciclaje

WIKO LUBI 3 - Reciclaje - 1

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/EC). Los equipos electricos

y electrónicos, las baterías y las pilas, como como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento spécifique para residuos. Por lo tanto,这些东西 deberán depositarse en un punto de recogida autorizzato, para un adecuado reprocesamento o reciclado.

Sustancias Peligrosas

Este dispositivo cumple con los requisimientos de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

Responsibildad

Dentro de los limites fjados por la legislación de tú País, en caso de negligencia por tu parte o por la de un cercero en el uso del dispositivo o de los servicios de cerceros accesibles a工程技术 del本身就是, WIKO no sera responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario sera el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu País. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo peuvent variar dependiendo del País en el que residas. Si deseas consulutar más instrucciones, recomendaciones de sécurité y consejos de uso especialicos para tu País, visita nuestro situó www.wikomobile.com.

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.

ATENCIón

El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.

Acuerdo de uso de los datos

WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este servicios le permitte a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al同樣 tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder ainsi, aportarte una solución技术水平a lo antes possible. Es necesario tener esta información para que WIKO pueda.Ofrecer lasactualizaciones adecuadas para tu téléphone.

Al mismo tiempo que registras tu Telefono, reconoces que WIKO, asi como sus技术和保管os, pueda recoger, guardar, analizar y usar la información de diagnóstico, información技术水平ica, de uso y relacionadas; incluyendo, sin limites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con frecencia estas informaciones para que sea más fácilponer a tu disposición lasactualizaciones de software, la asistencia de los productos ydietentes

servicios propuestos al cliente (siesto fuera
necasario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO pueda utiliser esta informacion, sin revelar la
identities del cliente, para proponer mejoras de sus
products o de sus servicios para el usuario. Este service no nos da acceso a tus contentsidos y archivos
personales.

Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una connexion a la red de datos móvil. Nombre peuvent acarrear gastos de Telecomunicación que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de téléphone móvil. Te recomendamos utiliser una connexion Wi-Fi para este processo.

Con Wi-Fi no Tiene limitación de datos (si tu suscripción electrónica limita el intercambio de datos) y la conexiónes más<rápida.

A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone.

WIKO las conservara en un espacio spécifique y seguro, por una duración maxima de tres años desde el dia en que se obtenga; segun la naturaleza de los datos.

Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, derecho que coulde ejercer书写ando a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

DECLARACION DE COMPLIMIENTO

Wiko

Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo FREDDY está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.

Version de software : 3903 FREDDY Marshmallow 6.0

El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevo a cabo bajo la supervisión de la",sicidente.

PHOENIX TESTLAB GmbH

Königswinkel10 D-32825 Blomberg, Germany

www.phoenix-testlab.de

CE

El texto completo de la Declaracion de Cumplimento del dispositivo pueda solicitarse por escribe a la asigniente direc tion o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA

22/06/2016

WIKO LUBI 3 - CE - 1

Nombre yfirmade la persona responsabledebidamente habilidad)

WIKO LUBI 3 - CE - 2

freddq

Guia de'utilisation

Modo Silencioso activado

WIKO LUBI 3 - Guia de'utilisation - 1

Novo correio de voz

WIKO LUBI 3 - Guia de'utilisation - 2

Descarregamento

Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

A

3

1c b2a 1 Jgll <J paa aal <paa aalb<lae

1

4G 4

buaa b

i 1

Laiie aLil

Jilw jll/ jilw jll

Joull

Jg Jg jnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

SIM1<JJJI< <j< <<J<

j< SIM2

J 1

()

WIKO LUBI 3 - () - 1

aaiiie

WIKO LUBI 3 - aaiiie - 1

WIKO LUBI 3 - aaiiie - 2

JSSIM

< SIM

J 1

J 1

1

aagaae aee

aaiiie

aill bia pia lai ydall 1y

J 1

1

WIKO LUBI 3 - aaiiie - 1

1

y

J 1

#

i 1

iL

6

1

1

i 1

1

.

a

abJld slaIe 1 2ggl cIb Jld slaIe 1sbl

.

aag aal jda sljlae al jil

8

15 cm n J

: 1

1

g 111111111111111111111111111

i

1 1

y

WIKO LUBI 3 - 6 - 1

y

JUULI JUGLL USB 41c 1b2 Lg

J 9

a

J

alilg jol g jol gllg jol gj 10

e 1

.WIKO 11

1

jbliao

y, suii yjll lgl jg 12

J.

y

45 0 0

4

Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

y 25,5

WIKO

J 1

Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn

1

J 13

pIe 1

Jusuioi Joo - 8g lalso - SIM JJ b-

  • DAS

WIKO 1.1

i j 1

.

al jn 2

aaiiiee iie aie eie 1

3

.

.4

ie .gllllyy yalall jai rall lalil yjlll 5dle! jsk.5

1

J 6

iL

7

a

. WIKO

8

yj jn j 1

19.9

i111 1

SIM 10

20

Jg

8 21

TNTN-050100E4A

.5.0V/1.0A

Iaia 11

c

1

a 12

aLwL. . (ICNIRP)

Jaaa aee

A. (SAR)

2014/53/EU 1

JLJI (SAR)Jg.2.0 W/Kg

0.598 W/kg, 1.77 W/kg

0.5

#

WWAN
Frequency BandMaximum output power
GSM B2/ B332dBm
GSM B5/B835dBm
UMTS B1/B825dBm
FDD LTE B1/B3/B7/B2025dBm
WLAN
StandardFrequencyAvg.Power(dBm)
802.11b2.4~2.4835GHz14.44
802.11g2.4~2.4835GHz13.37
802.11n2.4~2.4835GHz12.66
BLUETOOTH
BT Version 4.1Avg.Power(dBm)
EDR V3.08.69
LE (4.0)2.07

J 1

J 1

1 1

Lok.

j

J

.

Jnll

Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau

.

13

iJgWIKO

Jg jLg Jc g 111111111111111111111111111111.14

1 1

IMEI

J#06#

.

IMEI 1

e 1

)

a_1 = 2,a_n + 1 = 1( 2n + 1) ( a_n - 1)

Ji Jai Lai Ii j 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

www.wikomobile.com 1

1

glll lgl 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

WIKO LUBI 3 - a_1 = 2,a_n + 1 = 1( 2n + 1) ( a_n - 1) - 1

J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

\~

(2011/65/EU)

JUHJUJI JUJUJI JUJUJI JUJUJI WIKO 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

.

i

WIKO 1

6 6

a 2004 1978

aalal

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : LUBI 3

Categoría : Teléfono inteligente