AC 350 KT - AC 350 RVKT - Acondicionador de aire ALPATEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC 350 KT - AC 350 RVKT ALPATEC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Enfriador de aire |
| Función principal | Enfriamiento del aire |
| Movilidad | Con ruedas |
| Controles | Panel de control electrónico |
| Depósito de agua | Integrado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Uso | Interior |
| Tipo de ventilación | Ventilación por aspas |
| Función oscilación | Sí |
| Filtro | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
Preguntas frecuentes - AC 350 KT - AC 350 RVKT ALPATEC
Preguntas de los usuarios sobre AC 350 KT - AC 350 RVKT ALPATEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC 350 KT - AC 350 RVKT - ALPATEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC 350 KT - AC 350 RVKT de la marca ALPATEC.
MANUAL DE USUARIO AC 350 KT - AC 350 RVKT ALPATEC
Le agradecemos que se haya decidejo por la compra de un producto de lamarca TAURUS ALPATEC.
Su Tecnología, Diseño y funcionalidad junto con el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comporarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción del producto
A Panel de mandos
G Cubierta trasera
B Asa
H Filtro
C Hoja interna
I Cierre deposito de agua
D Cubierta frontal
J Depóstico de agua
E Hoja externa
K Ruedas.
F Salida
Descripción del panel de mandos
1 Luz de iones
2 Luz de oscilación
3 Piloto luminoso de humedad
4 Piloto luminoso de frío
5 Piloto luminoso del temporizador
6 Piloto del modo ventilador (normal, natural, sueño)
7 Piloto de velocidad (baja, media, alta)
A Botón de iones/oscilación
B Botón de humedad/frío
C Botón modo
D Velocidad
E Botón On/off

Consejos y advertencias de seguridad
- Este aparato pueda usar los niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
- No permitted that los niños realizen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Descripción mando a distancia
A1 Botón On/Off
A2 Botón de oscilación
A3 Botón de modo
A4 Botón de velocidad
A5 Botón temporizador
A6 Botón de frió
A7 Botón de humidificación
A8 Botón de iones
Lea atentamente estas instrueriones antes de encender el aparato y conservas para futuras consultas. La no observacion yFULmente escribe las instrueriones能把cencomportar comoresultado un accidente
Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no playan con el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red antes de起初 cualquier operation de limpieza. Antes de retiring la proteccion, aseguirse que el ventilador está desconectado de la red.
- Usar solo el mando de control suministrado con el aparato.
- Si la connexion a la red está dañana, debe ser sustituid. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo usted mesmo ya que pueda resultar perilgioso.
- Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placac decharacteristicacoincide con el de la red.
- Conectar el aparato a una base de toma de contacto que.soporte como微量元素 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterias debe coincidir con la base electrica de la toma de coriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.


- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol.
-Mantener alejados a niños y curiosos cuando maneje este aparato. - El aparato no debe colocarse bajo de una base de toma de corriente.
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plany estable, que.soporte su peso.
- Cuando se Coloque el aparato sobre su所提供, asegurar que la superficie sobre la que se coloca el所提供e es estable
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
- Colocar el aparato a una distancia minima de 50 cm de每一quimier material inflamable, como cortinas, muebles,...
- ADVERTENCIA: A fin de evaporar un sobrecalentamento, no cubir el aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salute de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existirla riesgo de incendio.
No usar ningún programador, temporizar u other dispositivo que conecte el aparato automatístico.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar posibles descargas electricas.
- No usar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- No utiliser el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una piscina.
- No usar el aparato con las manos o los pies humedes, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usar el cable electrico para levantar, Transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- Verificar que el cable electrico no está pinrado ni doblado.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
- Mantener el aparato alejado de fuentes de calor, aceite, cantos vivos y partes móvil.
- Vericar el estado del cable electrico de connexion. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo deCHOque electrico.
- Este aparato no es adequado para uso en exteriores.
Examinar regularmente el cable de alimentacion y en caso de estar dañado no usar el aparato.
Es recommendable como proteccion adiconal en la instalacion electrica que alimenta el aparato, disponible un dispositivo de corrente diferencial con una sensibilidad maxima de 30mA Consultar con un instalador.
- El aparato debe recibir la alimentacion eletrica a工程技术 de un dispositivo de corriente diferencial, con una sensibilidad maxima de 30mA . Consultar con un instalador.
- No utiliser ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de
humedad. El agua que entre en el aparato AUGentará el riesgo de descarga electrica.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No tocar las partes mviles del aparato en marcha.
Utilización y@cuidados:
-
Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentación.
-
No usar el aparato si sus accesos no está正当amente acoplados.
-
No usar el aparato si su disposativo de puesta en marcha/paro no funciona.
No retiring las patas del aparato.
No mover el aparato@msteads止 en uso.
Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
No/utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
-
No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
-
Si se usa el aparato en un cuarto de báño o similar, desenchucar el aparato de la red cuando no se vaya a usar, incluso por un breve tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, excepte el aparato está desconectado.
-
Desenchufar de la red cuando no se vaya a usar y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
-Este aparato está pensado únicamente para uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
- Guardar este aparato FPGA del alcance de los niños y/o personas incapacitasadas.
No exponer el aparato a temperatas extremas.
Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
Verificar que las rejas de ventilacion del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad uOthers objetos. Mantener el aparato en Buen estado.
- Comprobar que las partes móvil no estan desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u或其他 conditiones que poderan afectar al buena funciona del aparato.
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia: Ahorrara energia y prolongará la vida del aparato.
Mantenimiento:
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrueriones.
- Toda utilización inadequada, o en desacroedor con las instrucciones de uso, pueda comporar privilego, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
#
Instalacion:
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
- Desconectar el aparato de la red antes de inicianomial operacion de limpieza o montaje.
- Comprobar que el aparato está nivelado.
-
El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Dejar un espio de 20 cm por encima del aparato, 10 cm detrás del aparato y 5 cm en cada lado.
-
No cubrir ni obstruirledge de las aberturas del aparato.
- La clavijaDebe ser fácilmente accesible para poder disconectarla en caso de emergencia.
- Utilizar el aparato con las ruedas montadas.
Montaje de las ruedas:
- Para montar las ruedas, colocar el aparato boca abajo.
- Retire los cuatro tapones de goma de los orificios de la placà base.
- Introduzca las dos ruedas giratorias en los orificios delanteros (1) utilizingo los pasadores y asegürese de que quanben bien fijadas.
- Introduzca las dos ruedas giratorias en los orificiosTRSeras (2) utilizingos los pasadores y asegurese de quequedan bien fjidas.
- Coloque launidad en posicion vertical y sobre las ruedas.
Modo de empleo:
Notas prevala l uso:
- Retire el film protector del aparato.
- Asegürese que ha退市ado todo material de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que deseee realizar:
Uso:
- Desenrolle completeness the cable ares de enchufar. Saque el tanque de agua aproximadamente 10 cm hacía extras y llénelo con agua limpia. No sobrepase el nivel MAX.
- Si desea utilizar la funciona de humidificacion, verifique que hay suficiente agua en el deposito.
- Conecte el aparato a la corriente.
- Ponga el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/para.
- El piloto luminoso rojo se encenderá.
-Seleccionlafunciendesada.
Función ventilación
Presione el botón Velocidad para selectionar la velocidad de ventilación眼看a.
Selección una velocidad diferente cada vez que pulse el botón: L (baja) – M (media) – H (alta). Se encenderá el piloto luminoso correspondiente.
Pulse el botón Mode para selectionar el modo de ventilación deseado. Regule la velocidad con el botón «velocidad».
Normal - brisa regular
- Natural - brisa natural e irregular
- Sueño - brisa natural e irregular, que cambia a velocidad baja, independiente de la configuración de la velocidad del ventilador, después de media hora.
Función de temporizador:
- Es possible controlar el tiempo de funciona del aparato.
- Paraarloutilizarelbotontemporizador.
Cada vez que pulsa el botón,urrenta media hora el
tiempo, hasta un máximo de 7 horas y media.
Al volver a pulsarlo, esta funciona se desactiva. Las luces indican el tiempo establishido.
Función de humidificación:
- Presionar el botón ion para activar esta funciona
- El piloto luminoso correspondiente se encenderá.
Al volver a pulsarlo, esta funciona se desactiva.
Función Ionizador:
El aparato pueda tener igones negativos.
- Presionar el botón ion para activar esta funciona
- El piloto luminoso correspondiente se encenderá.
Al volver a pulsarlo, esta funciona se desactiva.
- Los iones negativos son útiles para eliminar la electricidad estática, los olores y humos
Función oscilación:
El botón de oscilación hace que el ventilador gire de izquierda ackecha horizontalmente
- El piloto luminoso correspondiente se encenderá. Al volver a pulsarlo, esta funciona de desactiva Mediente el ajuste manual de los panelesizontales que pueda ajustar la direccion de salute vertical del aire.
Lamericanidad de la或多cricada y el flujo de aire que sale del aparato para que vaya cubriendo alternatively y de modo automatico un radio de hasta 75^
- Para activar esta funciona pulse el botón oscilación.
Para desactivarla, realice la operation inversa.
Función de modo off (apagado)
Si el usuario no lo utilizes y para ahorrar energia, el aparato se apaga al situarse el temporizador en off.
La luz de encendido seguirá en color rojo, lo que indica que se ha desactivado esta funciona.
Para volver a encenderlo, simplemente pulse el botón on/off.
Una vez finalizo el uso del aparato:
- Detener el aparato mediante el botón on/off.
- Desenchufar el aparato de la red electrica
Vaciado del deposito de agua
- Limpiar el aparato.
Asas de Transporte:
- Este aparato dispone deunas asas laterales para hacer fácil y comafo su transporte.
Protectoro termico de seguidad:
El aparato dispone de un dispositivo tírmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentimiento.
Si el aparato se desconecta por si mesmo y no vuelve a connectarse, proceder a.desenchufarlo de la red y esperar uno 15 horas antes de volver a connectarlo. Si suege sinFuncar,acdir a uno de los servicios de asistencia的技术ica autorizados.

Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red ydeoarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operationde limpieza.

-
Limpiar el Conjunto electrico y el conedor de red con un paño humedo y seccarlos antes. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIGUIDO.
-
Limpiar el aparato con un pañó humedo impregnado conunas gotas de detergente.
-
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH(PC) o Basics como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- NoURTAR aigua u oto liquido por las aberturas de ventilacion para evaporar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el conductor en agua u除外 liquido ni ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie可以选择 degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- A continuación, secar todas las partes antes montarlas y almacenarlas.
Limpieza del aparato:
- Para evaporar los malos olores y garantizar el correcto funciona del aparato, limpie su interior cada dos semanas.
- Retire el panel frontal, aflojando los dos permos de fijación y levante el panel hacía arriba, hasta sacarlo de los 2+puntos de fijación superiores. Retire el filtro y el filtro de canal de launities.
- Lave el filtro con agua tibia y detergente suave. Utilice un cepillo suave si es besoinio Enjuagar con agua limpia ydefer secar.
- Lave el filtro de panal con agua limpia y un cepillo suave, si fuera besoinio. Deje secar.
- Vacie el depuesto de agua y lávelo con agua, un detergente suave y un cepillo suave si fuera必須 Enjuague con agua limpia ycede secar.
- Al final de la temporada, guarde el calentador limpio y seco preferiblemente en su embalaje original. Si no va a utiliser, guardelo en un lugar seco y libre de polvo

Anomalías y reparación
- En caso de avería u(othero tipo de problemas,learvar el aparato a un Servicio de Assistance Tecnica autorizada.No intente desmontarlo repararlo ya que puedaresultar peligioso.
- En caso de detectar该如何 anomía consulte lasuma Tabla:
| Anomalías | Causas | Solucciones |
| El aparato no funciona | - No llega corrente | - Compruebe que el enchufé está insertado y que la toma electrónica tiene corrente. |
| - Ha pulsado el botón ON/OFF? | - Pulsar el botón on/off | |
| - Un componente interno está roto | - Póngase en contacto con el serviceo post-venta | |
| Launidad no se apaga | - No se ha presionado el botón ON/OFF | - Pulse el botón on/off |
| - Un componente interno está roto | - Póngase en contacto con el serviceo post-venta | |
| Emite ruidos extraños | - Algún elemento no está colocado correctamente | - Retire el filtro y el deposito de agua y vuelva a instalarlos. |
| - Una rueda giratoria está rota o falta | - Póngase en contacto con el serviceo post-venta | |
| - Hay un problema interno | ||
| Launidad humida demasiado o muy poco | - Los filtros están bloqueados con suciedad | - Limpie los filtros |
| - Fallo技术服务 | ||
| - Póngase en contacto con el serviceo post-venta |
\section*{Caracteristicas del diseño ecologico:}
Caudal maximal del ventilador (F): 10,39 m³/min
Potencia de entrada del ventilador (P): 46 W
Valor de service (SV) (conforme a IEC 60879): 0,23 (m ^3 /min)/W
Consumo de energia en modo espera (PSB): 0,47 W
Nivel acustico del ventilador (LWA): 56 dB(A)
Velocidad max del aire(c): 2,97 m/seg





Para produits de la Unión Europea y/o en caso de que asi lo exija la normativa en su País de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto:
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar amparados por un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos, poder utilizes los contenedores de reciclaje publicos propiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dafñas para el medio ambiente.

-
Este&simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo,debe depositarlo por los medios adequados en manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos y Electrónicos (RAEE).
-
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibility Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energia.
Portugués
Climatizador R750

Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um produit da marca TAURUS ALPATEC.
ManualFácil