AC280 KT - Acondicionador de aire ALPATEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC280 KT ALPATEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Características técnicas principales | Monobloque, reversible, con función de deshumidificación |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 80 x 45 x 38 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para habitaciones de hasta 80 m² |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2800 W |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, verificación del nivel de condensación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de falla |
| Información general útil | Garantía de 2 años, instalación fácil, nivel sonoro de 65 dB |
Preguntas frecuentes - AC280 KT ALPATEC
Preguntas de los usuarios sobre AC280 KT ALPATEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC280 KT - ALPATEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC280 KT de la marca ALPATEC.
MANUAL DE USUARIO AC280 KT ALPATEC
Climatiseur mobile
Aire Acondicionado Portátil
Ar Condicionado Portátil
Portable Air Conditioner






①

J
Climatisationur mobile AC 280

Cher Client,
Aire Acondicionado Portaill AC 280

Distinguido paciente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS ALPATEC.
Su Tecnología, Diseño y funcionalidad junto con el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportará total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Panel de control
G Filtrone inferior
B Salida de aire
H Cable
C Entrada de aire (izquierda)
I Manguera
1 Marcha/Paro
2 Temporizador
3 Bajada
4 Modo
5 Aumento
6 Ventilador
7 Noche (sleeping)
8 Oscilación

Consejos y advertencias de seguridad
-
Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
-
Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para
Panel de mandos
a. Indicador marcha/paro
b. Indicador de llenado
c. Indicador modo Frio
d. Indicador modo Deshumidificador
e. Indicador modo Ventilador
f. Indicador temporizador
g. Indicador aumento/bajada
h. Indicador velocidad alta
i. Indicador velocidad media
j. Indicador velocidad baja
k. Indicador modo noche
I. Indicador oscilación
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y conservelas para futuras consultas. La no observacion yFULmente de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.
asegurar que no jugan con el aparato.
- No permitir que los niños realizen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Instalar el aparato conforme a las nomativas naciales de cableado.
Si la conexión red está dañada, debese substituid. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentar desmontarlo o repararlo usted mesmo ya que pueda resultar peligioso.
El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Deje un espacio de 50cm entre las paredes u otros obstáculos y el aparato.
No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, y departing un espacio minimal de 50cm alrededor del aparato.
Antes de conectar el aparato verificar que el Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el de la red.
- Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eletrico de conexión. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- Verificar que el cable electrico no está pinzado ni doblado.
- NoURTAR que el cable de connexion quede colgando o entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Verificar el estado del cable electrico de conexión. - Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo deCHOquelectrico.
Es recomendable como proteccion adiconal en la instalacion electrica que alimenta el aparato, el disponible de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad maxima de 30mA Consultar con un instalador.
No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas. - No utiliser el aparato con el cable électrique o la clavija dañada
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufir una descarga electrica. - No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de utiliser en la misma habitación el aparato con otros aparatos de gas o combustible está debáré estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estar y alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
-No utilizes ni guardar el aparato a la intemperie. - No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato AUGentará el riesgo deCHOque electrico.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No forzar el cable electrico de conexión. Nunca usable el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
Utilización y@cuidados:
- Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
No retiring las patas del aparato.
No mover el aparato cuando está en uso.
- Hacer uso de las asas para coger o transporte el aparato.
- No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentacion de la red cuando no se use y antes de realizarequalquier operationdelimpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizados con su uso.
- No exponer el aparato a temperatas extremas.
Mantener el aparato en un lugar seco, sin polvo y protegado de la luz directa del sol.
NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Instalación
- Asegurarse de retiring todo material de embalaje del interior del aparato.
- Respetar las disponeciones legales referentes a distancias de seguidad conOthers elementos tales como tuberías, conduciones electricas, etc.
- Asegurar de que el aparato está bien nivelado respecto al suejo.
El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Dejar un espatio de 50cm entre las paredes u otros obstáculos y el aparato. (Fig 1)

- No cubrir ni obstruir Ninguna de las aberturas del aparato.
No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, y departing un espacio minimo de 50cm alrededor del aparato.
-La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
Colocar el aparato en un lugar con una temperatura entre 12^ y 32^ , para lograr la的最大eficacidia.
Comprobar que el tubo de extracción está horizontal. (Fig 2)

-
Noañadirledge 新vea secciones al tubo de extracción incluido, ya que podra Causear el mal functiOnamento del aparato.
-
El aparato tiene que ser utilisé con sus pies de apoyo.
Utilizar el aparato con las ruedas puestos.
Montaje del tubo de escape
-
Estirar el tubo, y enroscar su extremo al conector de la calidad de aire (sentido contrario a las agujas del reloj).
-
Atencion: El tubo de salute de aire mide 60~cm 170~cm (incluido el adaptor).
-
La longitud del tubo de salute de aire es conforme a las caracteristicas sociales del aparato. No utilizes


tubos de salute de aire de differedes medidas o materiales, ya que pueda provocar fallos.
Modo de emeleo
Uso:
- Desenrollar Completely el cable antes de conectarlo.
- Conectar el aparato a la red.
- Pulsar el botón ON/OFF, el aparato comenzará en Modo frió con el ventilador en velocidad lenta.
- Pulsar el botón modo para selecciónar frío, deshumidificación, ventilador y noche.
Velocidad del Ventilador
- En modo frío y modo ventilador, la velocidad funciona de lasuma眼看:
- Ventilador Bajo Medio Ventilador Alto.
- En modo deshumidificador, el ventilador funciona a baja velocidad.
Función Temporizador:
- El tiempo de funciona del aparato pueda ser controlado desde 1~24h.
Pulsar el botón. - Puede programar el tiempo con los botones arriba y abajo.
- La funciona de auto-apagado del temporizador sólo es disponible cuando el aparato está encendido.
- El botón (up) arriba y (down) abajo sirve para programar la temperatura y el temporizador.
- En modo frió y modo calor, el arco de programación de temperatura va de 16^ 31^ C .
Swing (Barrido)
- Pulse este botón para controlar el movimiento de la rejilla.
Modo frío
- Pulsa modo para seleccionar modo frío, el indicator de modo frío se encenderá.
- Pulsar Arriba o Abajo paraaabustar la temperatura en una franja de 8 30^
-
Pulsando Arriba o Abajo una vez, la temperatura aumento o disminuira gradualmente 1^ o 1^ .
-
Pulsar velocidad para seleccionar velocidad alta, media o bajo del ventilador.
Modo ventilador:
- Pulsa modo para seleccionar el modo ventilador y el indicator de ventilador se encenderá.
- Pulsa speed (velocidad) paraacular o disminuir la velocidad.
- Temperatura y funciona de reposo no pueda ser configuradas.
Modo deshumidificador:
- Pulsa «Modo» para selectionar el modo deshumidificacion, y el indicator del modo deshumidificacion se encenderá.
- En el modo deshumidificacion, el modo sleeping (reposo) no pueda ser configurado, y la velocidad del ventilador es baja.
Modo sleeping (reposo):
- Pulsandola tecla «SLEEP» (reposo) en el modo sleep (reposo), el nivel predeterminado de la velocidad del ventilador es bajo.
- Con el modo sleeping (reposo) encendido, en la modalidad de frió, durante la primera hora;) seguidente, la temperatura programada aumento a 1^ , en lasegunda hora, la temperatura programada aumentoo; 1°C, y despues se mantendra.
- El modo sleeping (reposo) nos es compatible con los modos deshumidificacion y ventilador. Con la indicacion de deposito de agua lleno, el aparato en standby (reposo) y el modo conversion, el modo sleeping (reposo) se cancelará.
Protection del compresor:
- Tres horas après de pulsar on (encender) / reiniciar, el compresor empezará a funciona.
Proteccion del deposito de agua:
- Cuando el nivel de agua en la placar inferior de agua está por debajo del nivel de advertencia, el aparato le avisará automatistically.
- Por favor, vierta el agua en laquina de acuerdo a lasindicaciones del capitulo «drenaje de agua».
Drenaje de agua:
- Cuando el interior del deposito de agua está lleno, el indicator se iluminará en la pantalla.
- El aparato entra en el modo standby (reposo).
-
Quite el tapón para extraer el agua, apague laquina y vuelva a encenderla, laquina funciona con normalidad.
-
Este Modelo Tiene una función de auto evaporación, en el modo de frió, por favor no haga drenajes continuos paraunar mayor efecto de frió.
Una vez finalizo el uso del aparato:
Detener el aparato,ccionando el interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
#
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
-
Limpiar el Conjunto eletrico y el conector de red con un paño humedo y secarlos afterwards. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
-
Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente.
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el conductor en agua u除外 liquido ni ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Limpieza del filtró de aire:
- Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si el filtró de aire está bloqueado con polvo, su eficacidía se reducirá.
- Extraer el filtro hacía arriba y abajo como en las imagenes de abajo.
- Lavar los filtros de aire sumergiendolos cuidadosamente en agua caliente con un detergente neutro, enjuagarlos ydeoarlos secar completamente en un lugar a la sombra.
- Instalar los filtros cuidadosamente tras haberlos limpiado.
Tras Mantenimiento Periódico:
- Retirar el enchufe del deposito de llenado y vaciar el conteditor de agua, o averter el agua inclinando la unidad, afterwards transferring the mode of la unidad a modo Ventilador, y pulsar el botón hasta la velocidad de ventilador bajo.
- Mantener este modo durante medio día hasta que el tubo está seco. De este modo mantendra el tubo seco y no se pondrá mohoso.
-
Apague el aparato y retire el enchufe.
-
Enrolle el cable y unalo, desde昔s póngalo en el lugar de los accesos.
- Separe el tubo de escape del aire y guardelo cuidadosamente.
- Ponga el aparato en una bolsa de plástico y guardelo en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guardelas cuidadosamente.
- Ponga el aparato en una bolsa de plástico y guardelo en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guardelas cuidadosamente.

Anomalías y reparación
-
En caso de avería u otro tipo de problemas, lluevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda resultar peligioso.
-
En caso de detectarrialquier anomalfa consul- te la?siguiente tabla :
| Anomalías | Causas | Soluciones |
| El aparato no funciona | - No llega corrente. - Indicador de llenado de agua iluminado | - Encienda el aparato - Vierta el agua del interior del contenedor |
| Parece que el aparato no funciona | - Luz del sol no directa - Ventanas o puertas abiertas - El filtro está muy sucio - La entrada o la calidad de aire estábloqueada - La temperatura de la habitación esinferior a la temperatura configurada | - Corra las cortinas - Cierre las ventanas y encienda other aire acondicionado - Limpie o cambie el filtró de aire - Limpie el contenedor - Cambie la configuración de latemperatura |
| El ruido del aparatoesblemado alto | - El aparato no está:puesto en una superficie plana | - Ponga el aparato en una superficie plana que soporte su peso |
| El compresor no funciona | - La protección de calentimientoexcesivo estáactivada | - Encienda el aparato tras 3 minu-tos cuando la temperatura hayadisminuido |
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que asi lo exija la normativa en su País de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto:
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar amparados por un sistemas de recogida, clasificacion y reciclando de los mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos,可以更好izar los contenedores de recicclimate publicos apropriados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar daninas para el medio ambiente.

- Este?simbolo significa que si deseareshacerse del producto, una veztranscurrida la vidautil del本身就是debe depositarlo por los medios adecuados en manos de un gestor deresiduos autorizzato para la recogidaselectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/ EC de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/ EC de compatibiliad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Ar Condicionado Portaill AC 280

Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um produit da marca TAURUS ALPATEC.
Funcao de temporizador:
Modo de desumidificador:
No caso de detectar algoum problema, consulte a segunteabela:
- O produits está isento de concentrações de substáncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.

- Este símbolo significa que caso se pretenda eliminar o produits, no seu fim de vidautil,dever-se-a entrega-lo a um gestor de residuos autorizados para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
y j 100000000000000000000000000000000000000
10 J 1 j y j 1 k y j 1 j k
J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
jlll l 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
jgl jglll
...g y g aal jy jy g y gall jn s
a aaa aee
aJySaa aJzJn aJyIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaLI
30 30 laaal aea aea aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa
a
jilll l, jll
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y
ii 15 i j 11 10 10 10 10 10 10
aegill aiaiaiaia jieai Jaoi
ManualFácil