EMS26408U - Microonda ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EMS26408U ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable |
| Capacidad | 26 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 38,2 x 38,0 cm |
| Peso | 18,5 kg |
| Tipo de control | Pantalla de control electrónica |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el servicio postventa |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotrables estándar |
| Información general | Garantía de 2 años, clase energética A |
Preguntas frecuentes - EMS26408U ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EMS26408U ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMS26408U - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMS26408U de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EMS26408U ELECTROLUX
1 CS de persil haché
Jambon farci
200 g deriz rond (arborio)
400 ml de bouillon de viande
70 g d'emmenthal pincee de safran sel,poivre
Pôires au chocolat
| Información de seguridad | 109 | Limpieza & matenimiento | 129 |
| Descripción del producto | 112 | ¿Qué hacer si . . . | 130 |
| Antes de uso por primera vez | 113 | Especillas | 130 |
| Funcionamiento | 115 | Instalación | 131 |
| Tabla de programas | 121 | Información medioambiental | 132 |
| Recetas | 125 | Certificado de garantía | 133 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSERVES PARA CONSULTAS FUTURAS
Para evacitar incendios
Los hornos de microondas no deben deportarsefunctionando sin que haya alguien controlando su cocccion. Los niveles de potencia que Sean demasiado alto o los tiempos de cocccion demasiado largos能把n calentar excessivamente los alimentos y originar incendios.
La toma de corriente electrica debe estar fácilmente accesible de forma que la unidadcoulda desenchufarse sin dificultades en caso deemergency.
El suministro de C.A. debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible en la linea de distribución de 10 A como minimum, o un interruptor en el circuito de distribución de 10 A como minimum.
Se recomienda usar un solo circuito分开 para alimentar a este aparato.
No guarde ni use el hora en exteriores.
Si ve que sale humano de la comida que se está calentando en el hora, NO ABRA LA PUERTA. Apague y desenchufe el hora y espere hasta que deje de salir humano. Si abide la puerta cuando sale humano de la comida podra Causear un incendio.
Utilice solo recipientes, envases y utensilios adequados para cocinar con microondas. Nocede el hora functioningando sin que haya-alguien controlando su cocción cuando emplee envases desechables de plástico, papel uothers materiales combustibles para calentar o cocinar la comida.
Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad del hora, el Plato giratorio y el soporte del rodillo afterwards de utiliserlos. Queles antes le grasa dato que esta podra sobrecalentarse la proxima vez que use el hora y empezar a echar humano o prenderse fuego.
No coloque materiales inflamables cerca del homo o de los orificios de ventilacion. No bloquee la entrada de los orificios de ventilacion. Quite todos losPRECINTOS METÁLICOS,envolturas de alambre,etc. que tengalacomida dado que podrnan formarse arcos o chispas electrolyticas en las superficies metálicas y occasionar incendios.
No utilise el hora de microondas para freir con aceite o para calentar aceite con el que va a freir afterwards. No se pueda controlar la temperatura y Podra prenderse fuego.
Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilise sólo un hora de microondas especial paraarlo. No guarde comida ni ningún(other alimento bajo el hora. Compruebe las posiciones programadas afterwards deponer el hora en configuracion para asegurarde que su operacion va a ser la correcta.
Utilice este manual de instrucciones.
Para evaporar estropear el hora Advertencia!
No haga funciona el hora si estáestropeado o referencia mal. Compruebe los+puntos siguientes antes de utilizesko:
a) La puerta; asegürese de que la puerta cierra bien y compruebe que no está ni deformada ni combada.
b) Las bisagras y pestillos de seguridad de la puerta; compruebe que no está ni rotos ni flojos.
c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado; asegurese de que no han sufrido daños y están en perfectas conditiones.
d) Dento delorno o en la puerta; asegürese de que no hay abolladas.
e) El cable y el enchufe de ali mentacion de la corriente; asegürese de que no estáestropeados.
En ningún caso ajuste, repare ni modifique el hora personalmente. Hacerlo es peligroso para cualquier persona que caresza de los conocimientos necessarios para llvar a cabo tareas de service o reparación que requieran la extracción de una cubierta que impida la exposión a la energia de microondas.
No ponga el hora a funciona con la puerta abierta ni altere de网通una forma los pestillos (cierras) de la puerta de seguridad.
No haga funciona el hora si hay algojan objeto atrapado entre los el marco de la puerta y las superficies de ciere.
No permita que se acumule grata o suscedad en las juntas herméticas de la puerta ni en las superficies de alrededor. Siga las instrucciones de "Limpieza & matenimiento". Si el hora no se mantiene limpiooulda deteriorarse su superficie, lo que podria perjudicar a la vidautil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas que llevan un MARCAPASOS deben comprobar con su medico o el fabricante del marcapasos las precauiones que deben tener con afecto a los hornos de microondas.
Para evaporar sacudidas electricas
Bajo ningún concepto se deben desmontar la caja exterior.
No derame nada ni introduzca ningún的对象o en los orificios de los cierras de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que Cayera algo, apague el hora, desenchúfelo inmediamente y llama al先进技术 de servicios ELECTROLUX autorizado.
Nosumerja enagua ni en ningún other liquido el cable de alimentación ni el enchufe.
No deje que el cable de alimentación可疑 del borde de la mesa o de la superficie en la que está situado el homo.
No permitted that the cable of corriente entree en contacto con superficies calientes o afiladas, como por exemple el aire caliente de la parte superior trasera del microondas.
No procure substituir la lampara ustedismo del
homo o permitir arialquier persona que no sea autorizada por ELECTROLUX a hacerio tan.
Si la lámpara se estropea, consulta lo con su distribuidor o con un"How do servio ELECTROLUX autorizzato.
Si se estropea el cable de alimentacion de este aparato, deben carrierso por un cable especial. El cambio debeefactuarlo un technician de service ELECTROLUX autorizo.
Para evaporar el riesgo de explosión y ebullición repentina:
! Advertencia! No caliente liquidos niotros alimentos en recipientes cerrados ya que podrian explotar.
No use nunca recipientes o envases sellados. Quite los cierrés y tapas antes de utilizeslros. Los recipientes sellados peuvent explotar al acumularse la presión incluo afterwards de haber apagado el homo.
Tenga cuidado cuando caliente liquidos en el homo de microondas. Utilice un recipiente de boca ancha para que你能an escapar las burbujas.
El calentimiento de bebidas en el microondas pueda dar lugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidado tiene que ser tomado al manejar el envase.
Para registrar la calidad repentina de liquido hiriendo y las posibles quemaduras:
- Agite el liquido antes de calentarlo/ recalentarlo.
- Es aconsejable introducir una varilla devidrio o utensilio similar en el liquido,mñtras calienta.
- Deje el liquido en reposo al final del tiempo de coccción por 20segundos,para evitar que hierva y salpique antes.
No cocine huevos con la cascara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya que podrian explotar incluso despues de haber terminado de calentarlos el microondas. Para cocinar o volver a calentar huevos que no esten mezmclados orrevueltos, pinche las yemas y las claras para que no exploten.Corte también los huevos duros con cascara antes de calentarlos en el hora de microondas.
Agujeree la piel o cascara de alimentos como las patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos. porque si no podri'an explotar.
Paraxitar quemaduras
No toque o nuevo nunca el grill inferior,m间隙sté caliente. Utilice agarradores o manoplasespeciales para homo al sacar la comida para evitar quemarse.
Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en hora, etc., lejos de la cara y manos para evaporar quemarse con el vape.
Para evaporar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos y remuévalos antes de servirlos, prestando especial atencion a la temperatura de comida y bebidas para bebés, niños o ancianos.
La temperatura del recipiente no es una buena indicacion de la temperatura de la comida obebida; compruebe siempre la temperatura de la comida.
Conviene sempre aparearse de la puerta del hora alAbrirlo para evaporar quemarse al salir el vapor y el calor.
Los alimentos rellenos cocidos al homo deben cortarse en rodajas antes de calentarlos para que salga el vape y evaporar quemaduras.
Para evaporar que los niños lo utilizen de forma inadequada

Advertencia: Só se debe permitir a los niños utilizar el hora sin supervisión alguna cuando se les haya做到了 instrucciones adequadas para que pueda usarde modo seguro y comprendan lospeligos de un uso incorrecto.
Este aparato no estáaxyeado paraque loutilicenpersonas(niñosincluidos)concapacidadesfisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o sinexperiencia yconocimientos,a menos queuna persona responsable de su seguridad lessupervise o leshayadado instrucciones acerca del uso del hora.
Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no juguen con el aparato.
Los niños peuvent usar los hnros de microondas solo cuando estén bajo supervisión de las personas mayores.
No apoyarse ni agarrarse de la puerta del hora. No jugue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
A los niños se les debe ensenar todas las medidas de seguridad importantes tales como lautilizacion de guantes o manoplas para noquemarse,rearir con cuidado las envolturas delas comidas y tener un cuidado especial con losalimentos (por ej.,los envueltos en materiales
autocalentables) diseñados para tostar la comida porque pueda que esténblemasiado calientes.
Otras Notas
No intente nunca haceracularmodificacion en el hora.
Este hora es para preparar solamente comidas en el hogar y deben utilizarsole para cocinar alimentos. No es adequado para utiliser con fines commerciales o de laboratorioio.
Para prevenir averías en el hora y para no estropearlo,onga enIELDalo siguiente
No haga funciona el hora cuando está vacio. Si utilizes algo nth Plato para dorar o materiales autocalentables,coloque siempre debajo un aislador temorresidente como,por exemple,un Plato de porcelaina para evaporar que se estropee el Plato giratorio y el soporte del rodillo debido al esfuerzo calorifico.NoDebe sobrepasar el tiempo de precalentamento especified en las instrucciones del Plato.
No utilise utensilios de metal que reflejan las microondas y;puede occasionar arcos o chispas electrolyticas. No ponga nunca latas en el homo.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del rodillo diseñados para este hora. No hacer funciona el hora sin el Plato giratorio.
Paraxitarque se rompa el plato giratorio:
(a) Antes de limpiar el Plato giratorio con agua, déjelo enfiar.
(b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un Plato giratorio frío.
(c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en la parte exteriores del homo cuando está funciona.
Notas:
Si no está seguro de como conectar el=horo, sirvase consultar a un electricista homologado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilitadalguna porquelquier averia del homo o heridas personales sufridas pordejar de observar el procedimiento correcto de connexion electrica.
Puede que se forme vapeo gotas de agua.
algunas vezes en las paredes del hora o cercadel perimento de la puerta y de las superficies del marco. Esto es bastante normal y no indicaque haya ninguna fuga de microondas nninguna averia.

1 Marco frontal
2 Lampara del homo
3 Panel de mandos
4 Tecla aperture de puerta
5 Tapa de la guía de ondas
6 Cavidad del homo
7 Guarnación estanca
8 Cierre de la puerta y marco de cierre
9 Puntos de ijacion (4 puntos)
10 Orificios de ventilación
Cubierta externa
12 Tapa trasera
13 Cable de alimentación

Compruebe que estan presentes lossiguientes accesos:
1 El plato giratorio
2 El sobre de rodillos
3 4 tornillos de fijación (no mostrado)
- Coloque el soporte de rodillos en la guarnicion en el fondo del interior.
- Ponga seguidamente el Plato giratorio en el soporte de rodillos.
- Para evacitar daños al Plato giratorio, al sacar del homo platos o recipientes conviene levantarlos apartandolos del borde del Plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesos al commercio o técnico de service ELECTROLUX autorizzato, sirvasementionar dosculosas, el nombre de la pieza y la denominacion del Modelo.

PANEL DE MANDOS

Visualizador digital indicadores

Microondas

Decongelación automática pan

Reloj

Decongelación automática

Etapas de cocción

Cocción

Función "Más" & "Menos"
2 Indicadores COCCION AUTOMÁTICA
3 Tecla COCCION AUTOMÁTICA
4 Tecla DESCONGELACION AUTOMÁTICA
5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA
6 Botón TEMPORIZADOR/PESO
7 Tecla START/+30
8 Tecla STOP
9 Tecla APERTURA DE PUERTA
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VZ
Puesta en hora del reloj
El reloj del hora es de 12 e 24 horas (12 horas).
Ejemplo: Poner el reloja las 11:30.
- Enchufe el homo.
- La pantalla está en: ___.
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
-
Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
-
Se pulsa la tecla de START/+30.
- Comprobar el visualizador: 1130
Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO pueda girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado aautomática a HOD
Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas).

- Enchufe el horno.
- La pantalla está en: 12H
- Se pulsa la tecla de START/+30. La pantalla está en: 24H
- Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar el tiempo.
- Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/+30.
- Comprobar el visualizador:
2330
Important:
- El botón de TEMPORIZADOR/PESO pueda girarse en sentido horario o antihorario.
- Al pulsar la tecla de parada la hora pasado automatically a
000
Configuración del tiempo con el reloj;puesto en hora
Ejemplo: Poner el reloj a las 11:45 (12 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El hora emittirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/+30.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Poner el reloj a las 23:45 (24 horas).
- Abrir la puerta.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5 segundos. El hora emittirá una sealsonora. Gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
- Pulse una vez la tecla START/+30 y, a continuación, gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar los Minutes.
- Se pulsa la tecla de START/+30.
- Comprobar el visualizador:

Ejemplo: Paracaebarielrelojde12a24 horas o viceversa.
- Abrir la puerta. Pulse y mantenga pulsada la tecla START/+30 durante 5segundos.El hora emittira una sealsonora.Pulse una vez la tecla START/+30 y,a continuacion,gire el mando TEMPORIZADOR/PESO para configurar la hora.
Utilización de la tecla de STOP
Utilice la tecla de STOP para:
- Borrar los erros que haya cometido durante la programación.
- Parar el hora temporallmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocción, pulsándola dos veces.

Bloqueo de segundad infantil
El hora cuenta con un sistema de seguridad para evacitar que los niños couldan encenderlo accidentallymente. Una vez activado el sistemas de bloqueo, no podra encenderse;ninguna parte del microondas hasta que se haya desactivado el bloqueo.
Ejemipo: Para activar elbloqueo de seguidad infantil.
1.Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5 seguidos.

El hora emittira una seals acústica y "LOC" aparecerá en pantalla:

Nota:
- Para cancelar el bloqueo de seguridad infantil, pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 5segundos. El hora emittirá dos senales acústica y podrá verse en pantalla la hora del día.
- El sistemas de seguridad infantil no puedaactivarse si el reloj no está en hora.
COCCION TECNICAS MICROONDAS
Para cocinar o descongelar alimentos en un
horno microondas, la energia microondas
debe ser capaz de atravesar el recipiente para
penetrar en los alimentos. Por lo tanto es
importante elegir recipientes adecuados.
Los platos redondos u ovalados son miglior
que los cuadrados o alargados, ya que los
alimentos situados en las esquinas suelen
¿quérdoomasidadhechos.
Esimportantedarla vuelta,volveracolocar o
removelosalimentosparaasegurarque se
calientanuniformamente.
Esnéasarideparreposarlosalimentos
despuésde la cocciónpara queel calor se
distribuya enellosporigual.
| Characterística de los alimentos | |
| Comisión | Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding de Navidad o pastel de frutas) necessitan menos tiempo para calentarse. Debería tenerse cuidado, ya que el sobrecalentimiento pueda causar un incendio. |
| Densidad | La densidad de los alimentos afectará al tiempo de coccción你需要jo. Los alimentos ligeros y porosos, como losBizcochos o el pan, se cocinan más rápidamente que los alimentos más pesados y densos, como los asados y los guisos. |
| Cantidad | El tiempo de coccción debe augmentarse cuando mayor sea la canticidad de alimentos colocados en el homo. P. ej.: quatre patatas tardarán más en cocinarse que dos. |
| Tamaño | Los alimentos y trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los más grandes, ya que las microondas peuvententrar hasta el centro desde todos los lados. Para una coccción uniforme, haga trozos del misismo時間. |
| Forma | Los alimentos con formas irregulares, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más en cocinarse en las partes más gruesas. Las formas redondeadas se cocinan másuniformamente que las formas cuadradas cuando se cocinan con microondas. |
| Temperatura | La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de coccción你需要jo. Los alimentos refrigerados tardarán más en cocinarse que los alimentos a temperatura ambiente. Haga un corte a los alimentos conrelleno, por exemple bollos rellenos de memelada, para liberar el calor o el vapeo. |
| Técnicas de coccción | |
| Colocar | Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacía el exterior del plato. P. ej.: muslos de pollo. |
| Tapar | Utilice film transparente para microondasøjando una abertura o bien una tapa adecuada. |
| Perforar | Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en various sitiños antes de cocinarlos o calendarios, ya que se acumulará el vapor y pueda hacer que exploten los alimentos. P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas. Important: Los huevos no deben calentarse con energia microondas, ya que你能 explotar, incluso cuando décerse de haber terminado su coccción. P. ej.: escalfados, fritos, cicados. |
| Remover, dar la vuelta y volver a colocar | Paraoculara una cocción uniforme, es imprecindible remover, dar la vuelta y volver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocar los alimentos siempre desdefueraHCIendo. |
| Reposar | Es Necessarydehyde Reposar los alimentos despuesesde la cocciónparaquele calor能把 distribuiresporlos por igual. |
| Proteger | Algunas zonas de los alimentos que se estén descongelandouen��docepal. Las zonas calientesuenpepongete conpegueresconPEGUEs de papel de aluminio, que reflejanlas microondas. P. ej.: muslos y alitasde unpollo. |
Utensilios de comida aptos para microondas
| Recipientes | Adecuados para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio y recipientes de papel de aluminio | x/√ | Puede utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos yantar que se sobrecalienten.Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del hora, ya que pueda formarse arcos electricos.No se recomienda los recipientes de papel de aluminio a menos que lo especifique el fabricante, p. ej.: Microfoil®, siga las instrucciones atentamente. |
| Fuentes refractarias | √ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No supere los tiempos de calentimiento fácilados. Tenga是多么 cuidado, ya que estas fuentes se calientan mucho. |
| Loza y cerámica | x/√ | La porcelaina, la cerámica, la cerámica vitrificada y la porcelaina, suelen serADEcuidados excepto cuando tienen adornos metálicos. |
| Cristalería (p. ej. Pyrex®) | √ | Debería tenerse cuidado alutilizar cristalería delicada, ya que pueda romperse o rajarse si se calienta repentinamente. |
| Metal | x | No se recomienda utilizing recipientes metalicos con energia microondas, ya que formará arcos electricos que pueda causar un incendio. |
| Plásticos y poliestireno (p. ej.: recipientes de comida rápida) | √ | Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes se deforman, funden o decoloran a temperatas altas. |
| Film transparente | √ | Nopearía estar en contacto con los alimentos ydebeporarse paradeojar escalaperrvapor. |
| Bolsas para ongelar y asar | √ | Deben perforarse paradejar escalaperrvapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilise cierrés de plástico o metal, ya que pueda fundirse o prenderse bajo a la formación de arcos electricos del metal. |
| Papel: platos, vasos y papel de cocina | √ | Utilícelos solo para calentar o para absorber la humedad.Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamentoypeceasar un incendio. |
| Recipientes de paja y madera | √ | Este siempre atento al homo cuandoutiliceesticos materiales, ya que el sobrecalentamentoypeceasar un incendio. |
| Papel reciclado y de periodico | x | Puede contenerextractos de metalqueformarancos electricos ypuodenecasar un incendio. |
COCCION MICROONDAS
Con las operaciones manualesouldraprogramar el hora para un maximo de 90 instantos. La unidad de ingresso de tiempo de cocccioncoulde variar entre 10segundos y cinco minutos.Depende del tiempo total de cocccion, tal como se ensena en la tabla.
| Tiempo de coccción | Unidad |
| 0-5 Minutes | 10seguidos |
| 5-10 Minutes | 30seguidos |
| 10-30 Minutes | 1minuto |
| 30-90 Minutes | 5minutos |
DESCONGELACION MANUAL
Utilice 270 W para la descogelación manual (sin acontecer la función de Descongelación automática). Aparecerá el símbolo de descent
gelación en pantalla al selección el nivel de potencia.
NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Hay 6 niveles differs de potentia de microondas preajustables para suorno.
| Nivel de potencia | Uso aconsejado |
| 900 W / ALTA | Utilido para coccción<rápida o para recalentar, p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas calientes, verduras, pescado, etc. |
| 630 W | Utilido para la coccción más prolongada de alimentos densos, como carne asada, pasteles de carne y comida al Plato y también para platos sensibles como salsa de queso y pasteles deBizcocho. En este punto de ajuste, más reducido, la salsa no hervirá y los alimentos se cocerán uniformamente sin quemarse en los bordes. |
| 450 W | Para alimentos densos que requieren un tiempo de coccciónlarge en la cucina convencional, por exempleplatos de buey. Se recomienda utilizing este ajuste de la potencia para asegurar que la carne quede tierna. |
| 270 W / DESCONG- ELACION | Selección este ajuste para descongellar asegurando que el Plato se descongela uniformmente. Este ajuste es también ideal para cocer a fuego lentaro arroz, pasta, etc.y para cocer flanes de huevo. |
| 90 W | Para descongelaciónciduidosa, por exemplede dulces o pasteles decrema. |
| 0 W | Para el avisador de reposo/cocina. |
W = WATT
Ejemplo: Desea calendar SOPA durante 2 minu- utos y 30 segundosemployando una potencia de microondas de 630 W.
- Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces.

- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPO- RIZADOR/PESO hasta 2:30 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

- Comprobar el visualizador:

Important:
Si no pone ningún nivel, se seleccióná automatistically el nivel del ALTA/900 W.
Nota:
- Cuando se abre la puerta durante el proceso de coccción se para automatistically el tiempo contado en el visualizador digital. El tiempo de coccción empieza a contarse de nuevo cuando se cierra la puerta y se pulsa la tecla de START/+30.
- Si se desea saber el nivel de potencia que se está usingo durante la cocccion se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS.
- El tiempo de coccción puedeDSPaumentarse o disminuirse girando el mando de TEMPORIZADOR/PESO.
- El nivel de potencia puede cambiarse durante la cocción pulsando la tecla de potencia.
- Para cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces la tecla STOP.
Avisador de cocina
Ejempo: Para programar el avisador de cocina a 7 horas.
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 7 vezes.

- Se pone el tiempo de世家ado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/ PESO hasta 7:00 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

- Comprobar el visualizador:

Nota:
Para detener el avisador, pulse la tecla STOP. Pulse la tecla START/+30.
para reanudar la cuenta aftas y, para pagar, pulse de nuevo STOP.
Agregar 30 segundos
La tecla de START/+30 permite usar las dosaroniones siguientes:
1. Inicio directo de coccción
Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30segundos pulsando la tecla START/+30.

x1
2. Prolongación del tiempo de coccción
Durante la cocción manual, puede prolongar el tiempo de cocción en multiplos de 30segundos pulsando la tecla cuando el hora está funciona.

x1
Nota:
-Estamericano no pueedeutilizarudearte COCCIONAUTOMÁTICALA o DESCONGELACIOnAUTOMÁTICALA.
Función "Más" & "Menos"
La funciona MAS & MENOS le permite augmentar o disminuiir el tiempo de cocción al utiliser los programas automaticos.
Si preferie que las patatas cocidas queden hechas, pero enters, emplee MENOS Si, de lo contrario, preferie que las patatas cocidas queden más tierras, emplee MAS
Ejemplo: Para cocinar 0.3kg de patatas bien cocidas.
- Se selección el menu requerido pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.

x2
- Se pone el tiempo deseado TEMPORIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

- Pulse una vez la tecla de potencia para seleccionar la referencia MAS A.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

- Comprobar el visualizador:

Nota:
Para cancelar la funciona MAS/MENOS, pulse 3 vezes la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MAS, aparecerá en pantalla Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla
Coción en varias secuencias
Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo)employando combinaciones de MICROONDAS.
Ejemplo: Para cocinar arroz:
5 Minutes en la potencia de 900 W (Etapa 1)
16 Minutes en la potencia de 270 W (Etapa 2)
Etapa 1
- Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA una vez.

- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.

- Comprobar el visualizador:

Etapa 2
- Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA 4 vezes.

- Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 16:00 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

- Comprobar el visualizador:

El hora empezará a cocinar durante 5 instantos a 900 W y bajo durante 16 instantos con 270 W.
OPERACION COCCION AUTOMÁTICA & DESCONGELACIOn AUTOMÁTICA
La operation cocción automatística de descogelación automatística se calcula automatamente el modo y el tiempo de coccción correctos. Se pueda elegir de entre 6 menus de COCCION AUTOMÁTICALA y 2 menús de DESCONGELACION AUTOMÁTICALA.
Coción Automática
| Alimento | Simbolo |
| Bebida | # |
| Patatas Cocidas / Patatas Asadas con Piel | # |
| Verduras Congeladas | # |
| Verduras Frescas | # |
| Comidas Congeladas Preparadas | # |
| Filetes de Pescado con Salsa | # |
Ejempio: Para cocinar 0.3kg de patatas
- Se selección el menu requerido pulsando dos veces la tecla de COCCION AUTOMÁTICA.

- Se pone el tiempo de世家 TEMPO-RIZADOR/PESO hasta 0.3 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las snales, y en el visualizador se va intermitente el tiempo de cocción que queda yrialquier indicador Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.
Una vez transcurrido el tiempo de coccción automática, el programa se detendra automatistically. Sonará el timbre y comenzará a parpadear el significo de coccción. Tras 1 minuto y otra seals acústica de avis, aparecerá en噎a la hora del día.
Descongelación Automática
| Alimento | Simbolo |
| Came/Pescado /Aves | |
| Pan | AUTO |
Ejemplo: Para descongelación 0.2 kg pan.
- Se selección el menu requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACION AUTOMÁTICA.

x2
- Se pone el tiempo deseado TEMPO-RIZADOR/ PESO hasta 0.2 visualizador.

- Se pulsa la tecla de START/+30.

x1
- Comprobar el visualizador:

Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el homo se para y suenan las segnales, y en el visualizador se verá intermitamente el tiempo de cocción que queda y cadaquierindicador.Paracontinuarcocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.Uana vez transcurrido el tiempo de descongelación automática, el programa se detendra automatically.Sonaréel timbreycomenzará apapadear el significolo de cocción.Tras 1 minuto y other signal acustica de aviso, apareceré en pantalla la hora del dia.
TABLA DE PROGRAMMAS
Cuadros de coccción automática & descongelación automatica
| Cocción automática | Cantidad (Unidad de incremento)/Utensillos | Tecla | Procedimiento |
| Bebida (Té/Café) | 1-6 tazas1 taza=200 ml | x1 | • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. |
| Patatas cocidas y asadas con piel | 0,2 - 1,0kg (100 g)Fuente con tapa | x2 | Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaños similares.Patatas con piel:EARrir patatas del mismotamaño y lavarlas.Poner las patatas cocidas o en sumonda en una fuente.Agregue la cantidad de agua requerida (por 100 g) aprox.2 CU y un poco de sal.Cubrir con una tapa.Cuando suene la seals acústica,removery volver a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. |
| Verduras congeladas necesita | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente con tapa | x3 | • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no seagua adicular.)CUBrir con una tapa.Cuando suene la seals acústica,removery=volver a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min.Importante:Si se compactan juntas las verduras congeladas, cocerlas empleando el modo manual. |
| Verduras frescas | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Fuente con tapa | x4 | • Corte en trozos pequeños, ya sea en ju liana,dados o rodaljas.Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua adicular.)CUBrir con una tapa.Cuando suene la seals acústica,removery=volver a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. |
| Comidas congeladas preparadas | 0,3 - 1,0 kg (100 g)Fuente con tapa | x5 | • Transferir el alimento a un Plato adecuado para microondas.Añada el liquido NEEDARIO,comendadorpor el fabricante.CUBrir con una tapa.Cocinar sin tapar si lo acheja el fabricante.Cuando suene la seals acústica,removery=volver a tapar.Después de la coccción,dejar en reposo el alimento duranteanos.2 min. |
| Filetes de Pescado con Salsa | 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)Fuente para gratén y film de plástico para microondes | x6 | • Ver las recetas para "Filetes de Pescado con Salsa" en la pagea's 123.* Peso total de ingredientes. |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ , y los congelados a partir de -18^ .
| Descongelación automática | Cantidad (Unidad d incremento)/Utensillos | Tecla | Procedimiento |
| Came, pescado, aves | 0,2 - 1,0 kg (100 g) Flan dish | x1 | Colocar la comida en una fuente en el centro del plato giratorio. Cuando suene la SERIAL acústica, dar la vuelta la comida, recolocar y Separar. Proteger las partes más finas y+puntos calientes con papel de aluminio. Tras la descogelación, envolver en papel de aluminio durante 15-45 min. hasta quejar totalmente descogelada. Nota: No apropiado para aves enteras. Carne picada: Cuando suene la SERIAL acústica, dar la vuelta a la comida. Retirar las partes descogelada si es possible. |
| Pancosado entero, lomos de pescado, filetes de pescado, muslos de pollo, pechuga de pollo, carne picada, bistecs, chujétas, hamburgeras, salchichas) | |||
| PanAUTO | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Plato cacerola | x2 | Distribuir en una fuente y colocar en el centro del plato giratorio. Para 1 kg distribuir directamente en el plato giratorio. Cuando suene la SERIAL acústica, dar la vuelta, recolocar y retirear las rebanadas de scongeladas. Tras la descogelación, cubrir con papel de aluminio durante 5-15 min. hasta quejar totalmente descogelado. |
Important: Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5^ , y los congelados a partir de -18^ .
Nota:
- Introducir sólo el peso del alimento. No incluir el peso del envase.
- Tratándose de produits que pesen más o menos que los pesos/cantidades que se indicatean en la tablas, usar los programas manuales.
- La temperatura final variará dependiendo de la temperatura de partía. Comprobar que el alimento está muy caliente afterwards de la cocción.
- Cuando se necesita unaccion (p.ej. dar vuelta al alimento) el hora se para y suenan las señales, y en el visualizador se va a intermitentes el tiempo de cocccion que queda y可疑其间dicador Para continuar cocinando hay que pulsar la tecla de START/+30.
- Es possible que se active el ventilador de refrigeración tras usar los modos de Micro combinado.
Nota: Descongelación Automática
- Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.
- La carne picado se debe congelar en\ pequeñas porciones.
- Después de voltearlas, proteja las partes descongeladas con trozos niños y laminas de papel de aluminio.
- El pollo debe cocinarse inmediamente afterwards de la descongelacion.
RECETAS PARA COCCION AUTOMÁTICA
Filete de pescado con salsa picante
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 175 g | 350 g | 525 g | tomates en conserva (escurrir) |
| 50 g | 100 g | 150 g | caiz de salsa picante |
| 5 g | 10 g | 15 g | |
| 15 g | 30 g | 45 g | cebolla (bien picado) |
| 1 * | 1-2 * | 2-3 * | vinagre de vino tinto |
| mostaza, tommillo, pimiento de Cayenas | |||
| 250 g | 500 g | 750 g | filete de pescado (friño) |
| sal |
^ = CuSop
Filete de pescado con salsa curry
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 250 g | 500 g | 750 g | filete de pescado (frío) |
| sal | |||
| 50 g | 100 g | 150 g | banana (en rodajas) |
| 200 g | 400 g | 600 g | salsa curry (confeccionado) |
- Mezclar los ingredientes para la salsa.
- Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir la salsa preparada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
-
Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
-
Poner el filete de pescado en una cazuela plana con los extremos delgados hacía el centro.
- Esparcir banana y la salsa confecionada sobre el filete de pescado.
- Cubrir con de plástico para microondas y cocer en COCCION AUTOMÁTICA, "Filete de Pescado con salsa".
- Después de cocinar,defer reposar durante 2 min.
TABLAS DE COCCION
Calentimiento de bebidas & alimentos
| Bebida/Alimento | Cantidad-g/ml- | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento | |
| Leche | 1 taza | 150 | 900 W | un. 1 | sin tapar |
| Water | 1 taza | 150 | 900 W | un. 2 | sin tapar |
| 6 tazas | 900 | 900 W | 8-10 | sin tapar | |
| 1 ozón | 1000 | 900 W | 9-11 | sin tapar | |
| Platos Únicos(verduras, carnes yguamiciones) | 400 | 900 W | 4-6 | agregar un poco de agua a la salsa, cubir,remove transcurrida la mitad del tiempo decalentamiento | |
| Guisados / sopa | 200 | 900 W | 1-2 | tapar, remove日后 de calentar si es | |
Calentimiento de bebidas & alimentos
| Bebida/Alimento | Cantidag/ml- | Potencia-Ajuste- | Tiempo-Min- | Procedimiento |
| Verduras | 200 | 900 W | 2-3 | necasario,añadir algo de agua, cubrir,remover transcurrida la mitad del tiempo decalentimiento |
| 500 | 900 W | 3-5 | ||
| Came, 1 tajada* | 200 | 900 W | un. 3 | esparcir un poco de salsa por encima, tapar |
| Filete de pescado* | 200 | 900 W | 3-5 | tapar |
| Tarta, 1 porción | 150 | 450 W | 1/2 - 1 | colocar en un molde de tarta |
| Comida parabebés, 1 tarro | 190 | 450 W | 1/2 - 1 | pasar a un recipienté apto para microondas;después de calentar, remover bien y probar latemperatura |
| Derretir margarino o mantequilla* | 50 | 900 W | 1/2 | tapar |
| Chocolate fundido | 100 | 450 W | 3-4 | remover de vez en cuando |
- temperatura refrigerada
Descongelación
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -AJuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tempo de reposo -Min- |
| Goulash | 500 | 270 W | 8-9 | remove transcutura la mitad del tiempo de descogelación | 10-30 |
| Tarta, 1 porción Fruta: p.ej. cerezas, fresas, frambuesas, ciruelas | 150 | 270 W | 1-3 | colocar en un molde de tarta esparcillas uniformemente, dar la vuelta transcurría da la mitad del tiempo de descogelación | 5 |
| 250 | 270 W | 3-5 | 5 |
Descongelación & cocción
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -Ajuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de reposo -Min- |
| Filete de pescado | 300 | 900 W | 9-11 | cubir | 2 |
| Comida preparada | 400 | 900 W | 8-10 | cubir, remove transcurridos 6 Minutes | 2 |
Cocción de caren & pescado
| Alimento | Cantidad -g- | Potencia -AJuste- | Tiempo -Min- | Procedimiento | Tiempo de repeso -Min- |
| Asados (cerdo, ternera, cordero) | 1000 | 630 W | 34-38 | sazonar al gusto, colocar en una fuente poco profunda, dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción | 10 |
| 1500 | 630 W | 53-58 | 10 | ||
| Rosbif (medio) | 1000 | 630 W | 20-24 | Condimentar a gusto,poner en un recipientie llano,darle vuelta transcurrida la mitad del tiempo de coccción | 10 |
| 630 W | 27-31 | 10 | |||
| Filete de pescado | 200 | 900 W | 4-6 | sazonar al gusto, colocar en una fuente, cubrir | 3 |
Todas las recetas Contents en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.
Adaptacion de recetas convectionales para el microondas
Si Vd. quiere modifier recetas probadas para adaptarlas al microondas,對於ces debe observar loisible: Reduzca los tiempos de cocccion en un tercio hasta la mitad. Orientepe por las recetas indicadas en el presente libro. Alimentos con altos contentsidos de liquido, como carne, pescado, aves, verduras, frutas, guisados/estofados y sopas, se pueda preparar sin problema algo neno en el hora de microondas. En el caso de alimentos con bajo
Sopa de cebolla
Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u)
Ingredients
10 g de mantequilla o margarina
100g cebollas,enrodajas
800 ml de caldo de carne sal, pimiento
2rodajas de pan
40 g de queso rallado
Filetes de lenguado
Utensilios: Fuente ovalada poco profunda con film adherente apto para microondas (aprox. 26 cm de alargo)
Ingredients
400 g de filetes de lenguado
1 limón entero
150 g tomatoes
10g de mantequilla
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil, picado sal, pimenta
4 CuSop de vino blanco
20 g de mantequilla o margarina
contentido liquido, como platos ya preparados, se debe mojar la superficie antes de calentar o cocerlos. La adicción de liquido a alimentos crudos a brasear se debe reducir aproximamente a dos tercios de la calidad de la receta original. Si esnecessary se puedaregar liquido durante la cocccion. La adicción de materia grasa se suele reducir notablemente. Una(PCa-nia canticid de mantequilla, margarina oracee es suficiente para darlesabor a los platos. Por lo tanto, el homo de microondas es excelente para preparar alimentos con poco contentido de grasa bajo de un plan dietetico.
- Engrasar el recipiente,añadir la cebolla en rodajas, el caldo y sazonar. Tapar y cocinar. 9-11 min. 900 W
- Tostar las rebanadas del pan, cortarlas en dados y distribuirlas en las tazas soperas. Verter la sopa sobre ellos yponer el queso por encima.
- Colocar los recipientes en el Plato giratorio y cocinar.
1-3 min. 900 W
- Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado. Quitar las espinas.
- Cortar el limón y los tomates en rodajas finas.
- Engrasar la fuente con mantequilla. Colocar los filetes de pescado en la fuente y rociarlos con aceite vegetal.
- Espolvorear perejil sobre el pescado, colocar las rodajas de tomate por encima y sazonar. Colocar las rodajas de limón sobre los tomatés y verte el vino blanco por encima.
- Poner pequeñas porciones de mantequilla sobre el limón, cubrir y cocinar.
11-13 min. 630 W
Després de cocinar,ayar reposar durante 2 min. aprox.
Lonchas de Ternera a la Zürich
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Ingredients
600 g de filete de terma
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, bien picada
100 ml de vino blanco espesante para salsas para aprox. 1 / 2 I de salsa
300 ml de nata
1 CuSop de perejil, picado
Jamón relleno
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)
Fuente ovalada para gratinar
(aprox. 26 cm de长大o)
Ingredients
150 g de hojas de espinaca picadas
150 g de requiesón, 20% de mat. grasa
50 g de queso Emmental
pimienta molida, pimentón
8 lonchas de jamon cocido (300g)
125 ml de agua
125 ml de nata
20g de harina
20 g mantequilla o margarina
10 g de mantequilla o margarina
paraunar emolde
-
Cortar la ternera en tiras.
-
Engrasar el recipiente con la mantequilla. Poner la carne y la cebolla en el recipiente, tapar y cocinar. Remove una vez durante la cocción.
6-9 min. 900 W
-
Añadir el vino blanco, el espesante para salsas y la nata, remover, tapar yooting cocinando. Remover de vez en cuando. 3-5 min. 900 W
-
Remove la mezcla antes de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox.
Adornar con perejil.
-
Mezclar las espinacas con el queso fresco y el fromage frais, sazonar al gusto.
-
Poner una cucharada del relleno sobre cada loncha de jamón cocido y enrollar. Atravesar el jamón con un pincho de madera.
-
Hacer una salsa bechamel. Paraarlo, echar el agua y la nata en un recipientte y calendar. 2-4 min. 900 W
Mezclar la harina y la mantequilla para hacer una salsa,añadir al liquido y batir hasta disolver. Tapar y cocinar hasta que espese.
1-2 min. 900 W
Remover y probar.
- Colocar la salsa en el recipiente engrasado,poner los rollitos de jamon rellenos sobre la salsa y cocinar con la tapadora.
12-14 min. 630 W
Después de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox.
120 g taza de arroz de grano长大o, san cochado
1 bolsta de hilitos de azafran
10 g de mantequilla o margarina
50 g cebolla, en rodajas
100 g pimiento morrón, en tiras
100 g <<
300 g de pechuga de pavo, en dados Pimienta, pimentón
20 g de mantequilla o margarina
300 ml tazas de caldo de carne
-
Engrasar la fuente.
-
Mezclar el arroz con el azafran y colocar esta mezcla en la fuente. Añadir la cebolla, el pimiento, el puerto y la pechuga de pavo y sazonar. Poner copos de mantequilla por encima.
-
Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Terminada la cocation,defer reposar el pavopicante durante 5 Minutes.
Lasana al Horo
Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapo profunda con tapadora (aprox. 20 × 20 × 6 cm)
Ingredients
50 g cebolla, bien picada.
1 diente de ajo, machacado
250g de carne terma de vaca
2 CuSop de pulpa de tomate sal, pimenta
50 g de queso Parmesan rallado
1 Cotta de hierbas mixtas picadas
1 Cota de aceite de oliva nuez moscada
1 Cdta de aceite vegetal para engrasar la fuente
125 g de lasañá verde
10 g de queso pamesano rallado
Risotto con bacon
Utensilios: Recipiente con tapadora (2 I. de capacité)
Ingredients
50g de bacon picado
20 g de mantequilla o margarina
50g decebolla muy picada
400 ml de caldo de carne
70 g de queso Emmental un pellizco de azafrán sal y pimiento
Peras al chocolate
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente con tapa (volumen 1 l)
Ingredients
4 peras (600 g)
60g de azucar
10 g bolsita de azúcar de vainilla
1 CuSop de licor de peras (de 270 W en volumen)
150 ml de agua
130g de chocolate amargo
-
Picar los tomates, mezclar con el jamón y la cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de tomate. Sazonar, tapar y cocinar. 5-8 min. 900 W
-
Mezclar la crème fraîche con la leche, el queso Parmesan, las hierbas, el aceite y las espécias.
-
Engrasar la fuente y cubir el fondo con 1/3 de la pasta aproximadamente. Poner la mitad de la mezcla de carne picada sobre la pasta y verte por encima parte de la salsa. Repetir y terminar con la pasta restante. Cubrir la pasta con salsa y espolvorear con queso Parmesan. Cocinar con la tapadora puesta.
13-17 min. 630 W
Després de cocinar,ayar reposar durante 5-10 min. aprox.
- Engrasar la fuente. Colocar las cebollas y el bacon en la fuente, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W
- Añadir el arroz y el caldo de carne y cocinar. 3-5 min. 900 W 15-17 min. 270 W
Después de cocinar,defer reposar durante 5 min.aprox. -
Mezclar el queso y el azafrán con el arroz y sazonar al gusto.
-
Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar. 1-2 min. 900 W
- Colocar las peras en el liquido, cubrir y cocinar.
5-8 min. 900 W
Sacar las peras del liquido de cocccione introducir en el frigorifico. - Echar 50 ml del liquido de cocción en el recipienté más(PC). Añadir el chocolate y la crème fraîche, tapar y cocinar. 2-3 min. 900 W
- Remove bien la salsa, verte sobre las peras y servir.
Pastel de sémola con salsa de frambuesas
Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)
4 Ramekin dishes
Ingredients
500 ml de leche
40g de azucar
15 g de alimentra picada
50g de semola
1 yema de huevo
1 cucharada de agua
1 clara de huevo
250 g de frambuesas
50 ml de agua
40g de azucar
Tarta de queso
Utensilios: Molde redondo (unos 26 cm de diametro)
Ingredients
Base:
300g de harina
1 CS de cacao
10 g de levadura en polvo
150g de azucar
1 huevo
10 g de mantequilla o margarina para untar el molde
Relleno:
150 g de mantequilla o margarina
100g de azucar
10 g bolsta de azucar de vainilla
3 huevos
400 g de requesón, 20 % de mat. grasa
40 g bolsta de polvo para flan, sabor de vainilla
Tarta de chocolate
Utensilios: Molde redondo (21 cm de diam. y 10 cm de alto)
Ingredients
175 g de mantequilla o margarina
175 g de azúcar
3 huevos
175g de harina
1 Cdta – cucharadita de levadura en polvo
20 g cucharadas de cacao
50 ml de leche
- Colocar la leche, el azúcar y las alimentadas en el recipientte, tapar y cocinar. 3-5 min. 900 W
- Ānadir la sémola, remover, cubrir y cocinar. 10-12 min. 270 W
- Batir la yema de nuevo junto con el agua en una taza,añadir a la mezcla caliente y remover. Batir la clara de nuevo a punto de nieve yañadir a la mezcla. Verter la mezcla del pastel en ramequines o moldes≦queños.
- Para hacer la salsa, lavar las frambuesas, secarlas dándole pequeños golpes con los dedos y colocarlas en un recipientte con el agua y el azúcar. Culbir y calendar. 2-3 min. 900 W
- Hacer un puré con las frambuesas y servir frío o caliente jusqu'à con el pastel de sémola.
- Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo,/agregar el azúcar, el nuevo y la mantequilla; amasar todo bien usingo los accesos amasadores de la batidora de mano.
- Untar el molde y llenarlo con aprox. 23 de la masa que se aplica bien sobre el fondo. Subir un borde de 2 cm de alta y pre-hornear dicha masa.
6-8 min. 630 W - Para el relleno: Batir la mantequilla con el batidor de mano,-agregar el azúcar y gradualmenteañadir los huevos. Al final mezclar removiendo el requezón y el polvo para flan.
-
Distribuir el requezón preparado sobre la base prehormada seguido del resto de la masa y hornear. 15-19 min. 630 W
-
Engrasar la fuente.
- Batir la mantequilla con el azúcar hasta que quede una mezcla ligera y esponjosa. Batir los huevos yañadirlos poco a poco,-agregar la mezcla de harina, levadura y cacao. Añadir la leche, mezclar bien y cocinar. 8-10 min. 630 W
- Después de cocinar,defer enfiar la tarta durante 10 min. en el molde.

PRECAUCION! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMpieZA DE HORNOS, APARATOS DE LIMpieZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGUN PRODUCTO QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS PARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO.
LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALLOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPOSITO DEL ALIMENTO. Si el hora no se mantiene limpio podra deteriorarse su superficie, lo que podra perjudicar a la vida uytil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de suorno peut limpiarse fácilmente con jabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabón con un pañó y de secar el exterior del hora con una toalla suave.
Panel de control
Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivar las teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido solamente en agua, paseo suavamente por el panel hasta que este quede limpio. No utilise mucha agua. No emplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.
Interior del horno
- Para limpiar el hora, quite las partes de comida derramada y las salpicaduras con un paño humedecido o con una esponja, después de usar y cuando está toda caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchas más grandes, utilise jabón suave y quitelas frondo varías vezes con un paño humedecido hasta que desaparezcan por Completely.
- Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se introduzca por los niños orificios de las paredes porque elorno podría sufir daños.
- No utilise produits pulverizadores de limpieza en el interior delorno.
Plato giratorio y soporte del rodillo
Retire primo el Plato giratorio y el soporte del rodillo del hora. Lave despues tanto el Plato giratorio como el soporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con un paño seco. Tanto el Plato giratorio como el soporte del rodilloSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEEO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSE AO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEAO SEOEEOSEADO
Puerta
Para retirar cualquier suciedad, limpiar a dato con un paño humedo la puerta por ambos lados, la junta de la puerta, y las superficies de contacto. No utilise productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metalicos para limpiar la puerta de cristal delorno, ya que pueda rayar la superficie y thise peut provocar la rotura del cristal.
Nota: No deben utiliser aparatos de limpieza a vapor.
NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA
Nota:
Si cocina los alimentos durante más tiempo delnormal a solo 900 W, la potencia del homo disminuira automatistically para evaporar un
sobrecalentimiento. (El nivel de potencia de microondas se reducirá a 630 W.) Tras una pausa de 90segundos,可以更好vase la seleccionarse l nivel alto de potencia (900 W).
Modo de cocciencia
900 W de microondas
Tiempo normal
20 Minutes
Potencia reducida
630 W de microondas
QUÉ HACER SI . . .
| Síntoma | Comprobaciones / consejos |
| El aparato microondas no funciona correctamente? | - Funciónen los fusibles de la caja de fusibles. - No haya habido algunos corte de energia. - Si se siguen fungido los fusibles, pángase en contacto con un electricista homologado. |
| El modo microondas no funciona? | - La puerta está bien cerrada. - El ciere hemétrico de la puerta y sus superficies estén limpios. - Se haya pulsado el botón START/+30. |
| El Plato giratorio no gira? | - El soporte del Plato giratorio está correctamente enganchado al mecanismo impulsor. - El recipiente colocado en el interior no sobresalga del Plato giratorio. - Los alimentos no sobresalgan del borde del Plato giratorio impidiendo que gire. - No haya ningún objeto en el hueco bajo el Plato giratorio. |
| El microondas no se apaga? | - Aisle el aparato de la caja de fusibles. - Póngase en contacto con un agente autorizzato de servicios de ELECTROLUX. |
| La iluminación inferior no funciona? | - Llamé a un agente autorizzato de servicios de ELECTROLUX. La bombilla interior solo puede ser sustituida por un agente autorizzato de servicios de ELECTROLUX. |
| Los alimentos tardan más de lo normal en calentarse por completey y cocinarse? | - Aumente el tiempo de coccción (a contingency doble, casi el doble de tiempo) o - Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos odeles la vuelta de vez en cuando o - Aumente el nivel de potencia. |
ESPECIFICACIONES
| Tensión de CA | 230 V, 50 Hz, monofásico | |
| Fusible/disyuntor de fase | 10 A como minimo | |
| Requisitos potencia de CA: | Microondas | 1.3 kW |
| Potencia de salute: | Microondas | 900 W (IEC 60705) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) | |
| Dimensiones exteriores: | EMS26215 | 594 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (D) |
| Dimensiones interiores | 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D) ** | |
| Capacidad del=homo | 26 litres ** | |
| Plato giratorio | ø 325 mm, vidrio | |
| Peso | aprox.19 kg | |
| Lámpara del=homo | 25 W/240 - 250 V | |
- Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011. De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipuesto del grupo 2, classe B. El grupo 2 significa que el equipuesto genera intencionadamente energia por radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratimiento por calentamiento de alimentos. La classe B significa que el equipuesto的结果a adecuado para su uso en establishimientos domesticos.
** La capacité interna calculada mejorando elargo, la profundidad y la alta maximizinga.
La capacité efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.
La microonda se pueda ubicar en las posiciones A o B:
| Posición | Tamaño del habitáculo B D H |
| A | 560x550x450 |
| B | 560x500x450 |
Medidas expresadas en (mm)


Instalación del aparato
- Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos.
- Instale el aparato en el armario de la cucina, lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco frontal del hora quede encajado en la aperture frontal del armario.
- Cerciorese de que el aparato esté estable y no se incline. Cerciorese de que haya un hueco de 4 mm entre la puerta del armario superior y la parte de arriba del marco (consulte el diagrama).

Opinion de fijacion no 1:
Fije el hora en su posicion con los tornillos que se suministran.
Los+puestos de sujeción seencuentran en las esquinas superiores e inferiores del hora.

Opinion de fijacion no 2:
Consulte la hora de plantilla que se suministra con elorno.
Conexión del aparato a la alimentación electrica
- Laittersa de forma de formación de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma deforma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de forma de linea o lineo. O bien,Debe ser possible aislar el hora del alimentacion electrica incorporando un interruptor en el cableado fijo, con correligo a las normas de cableado.
- La toma no debería estar situada detrás del armario.
- La mejor direccion es encima del armario, Videase (A).

- Conecte el aparato a una corrente alterna de 230V / 50Hz . de fase uniqua mediante una toma de tierra correctamente instalada. La toma debe estar provista de un fusible de 10 A.
- El cable de suministro de energiasolepuedereemplazado porunelectricista homologado.
- Antes de la instalación, ate un trozo de cuerda en el cable de suministro de energia para poderla connexion en el punto (A) cuando se esté instalando el aparato.
- Al insertar el aparato en un amario de lados altos, NO aplaste el cable de suministro de energia.
- No sumeria el cable de suministro de energia en agua ni en ningún或其他 liquido.
Conexión electrónica

ADVERTENCIA!
DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRA
El fabricante rechaza responsabilidadalguna en caso de incumplimiento dethis medida de seguidad.
Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corrente de que dispone, deben llamar a su agente local autorizado de servicios de ELECTROLUX.
INFORMACION
MEDIOAMBIENTAL
Desechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos de un modo responsable con el medio ambiente
Material de embalaje
Los homos microondas ELECTROLUXienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utilizes el embalaje imprescindible.
Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) puede suponer un riesgo para los niños.
Peligro de asfixia. Mantenga el material de embalaje fauna del alcance de los niños.
Todoos materiales de embalaje que seutilizarrespetan el medio ambiente y poder reciclarse.El carton se fabrica con papel reciclado ylas piezas de madera está sin tratar.Los elementos de plástico estan SIGNALados del modo seguido:
"PE" polietileno, p.ej. cinta de embalaje
"PS" poliestireno, p.ej. embalaje (sin CFC)
«PP» polipropileno, p.ej. correas de embalaje Al utiliser y reutilizar el embalaje, se ahora materia prima y se reduce el volumen de desechos.
Debelearval embalajealcentredeciclajemascercano.
Póngase en contacto con su ayuntimiento para Obtener información.
Desecha aparatos viejos
Antes de(deschar aparatos viejos,debe cerciorarse de que quedan seguros quitando el enchufe,cortando y tirando el cable de alimentacion.
A continuación,DebeLTEvarsealcentredecreci-claje máscerrano.Consulta a suayantamente oasu Oficina del Medio Ambiente para com-probarsi en su localidad hay un service para reciclar el aparato.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se pueda tratar como despericios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos electricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se desea correctamente, usted ayudará aatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo cual podra occurir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la Tienda donde compró el producto.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Estimado Nombre :
Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Companía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meSES para piezas y mano de obr y de 6 meSES para el desplazamento.
Para poder beneficiarse de este garantia NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO:
a) Cumplimiento el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los 0 días siguientes a la Fecha de la compra o
b) Registrese por téléphone, llamando al 902 11 76 93 Registrar y Ampliación de Garantía
En caso de avería,pongase en contacto con el service Tecnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TECNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo Electrolux en caso se usesu producto. VD. NO TENDRA QUE PAGAR LA
FACTURA en caso de avería, ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus Intereses.
Quebeneficiosle ofrece?
Tranquillidad garantizada y seguridad total durante el periodo de cobertura.
Cobertura complea: mano deILA, piezas, componentes y desplazamente.
Sin limite en el numero de reparaciones.
Atencion especializada por Tecnicos Oficiales del Grupo Electrolux.
Posibiliad de renovacion una vez terminado el periodo de cobertura.
Cuánto@cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adiciones, a la garantía del fabricante por sólo:
79 e
Si su electrodomestico es una LAVADORA, LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
49 e
Si su electrodoméstico es una
SECADORA, FRIGORÍFICO, MI-CROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA, HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA
Tarifasyardashastael31Diciembrede2010.Posteriormente,Ud.deberávalidarneuvastarifasponiendosedenactoconedeltelefon902117693.
| NUMERO DE PRODUCTO | Nombre y Apellidos: | |||||||||||||||||||||||||||||||
| MODELO | Dirección: | |||||||||||||||||||||||||||||||
| NUMERO DE SERIE | Código Postal: | |||||||||||||||||||||||||||||||
| TIPO DE APARATO | Provincia: | |||||||||||||||||||||||||||||||
| FECHA DE COMPRA | El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes,Separatedas por la linea punteada. Tras haberlo cumplimiento, el usuario deben ENVIAREsta parte al Centro de Recepión de Garantías para su registrar DENTRO DE LOS 30 DIAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo preferí, también puede registrar por téléphone llamando al 902 11 76 93. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| PRECIO DE COMPRA | El Garantizado什么都 entarido que los datos que se recogen son necessarios para registrar su Garantía. La confidencialidad de esta informática está protegada por la Ley. En caso de no estar de accuracy en que these datas Sean cedidos a otherias entreprises para el envio de ofertas promoc- ciones u otheras, debenrugalarlo marcando con una cruz el espacreservado para ella. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:

Electrolux Service - Recepión de Garantias - Apartado n° Llampe directamente a nuestra Linea de Atencion al CLIENTE
altelefon902 Formasde pago:
ares - Madrid E Tipo de Aparato:
Cheque: Debera enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
| Tarjeta de Crédito | Visa | Mastercard | N° Tarjeta: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Domicilio | Banco/ | Caducidad: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bancaria: | Caja: | N° decke: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Condiciones de esta garantía commercial
Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, Dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contactos desde la Fecha de entrega, el buena funciona del aparato@cuyos datos de identificacion constan en el presente documento. Las conditiones de esta garantía son las siguientes:
- Durante el periodo de garantía de 2 años sera totalmente Gratis para el usuario el COSTE las piezas de recambio y el de la mano de obstructa.
- En los primeros 6 mezos del citado plazo sera también gratis el desplazimiento del的技术ico al domicilio del usuario. Concluso el sexto mes, el usuario deberá abonar el COSTE de dicho desplazamente o, en su caso, el traslado del aparato a las instalaciones del Servicio Oficial, siarlo fuee necessities para su reparacion.
- En el supuesto de que el producto, por su nombre y movilidad, fauna susceptible de ser transporte por el usuario al Taller Oficial de la Marca, este quedará liberado de la obligation de trasladar su personal技术服务 al domicilio del usuario.
- Para hacer uso del correcho de garantía水质 reconocido, sera requisido necessario que el aparato se destine al uso privado. también sera requisario presentar al personal técnico de lamarca, antes de su intervencion, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si este fuera posterior, en unión del presente documento.
Esta garantía se供大家 de los periodos indicados, en cualquier caso y circunestancia, sin然是idad de que el consumidoronga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedar cubertas por esta garantía y por tanto esta在哪吒 si quedará sin efecto en los casos de avarias producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmóséricos, geológicos, etc.)
- Uso inadequado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetivos tales como botones, monedes, etc.; condensadores con polvo, peluosa u los elementos que impedan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que Causen daños en chapa, pintura y plácicos.
- Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- Instalación y/o connexion Incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, connexion electrónica o hidráulica no adequadas).
- Danos estéticos no denomciados en el plazo de dos días desde elmomento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de Manipulación de la placía de caracterizas del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal的技术ico no autorizo o no perteneciente al Servicio Oficial de lamarca. Se informa al usuario que, además de la garantía Reconocida en este documento, tiene la protección que le concede el Real decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, Respecto de la exigencia de que el bien adrquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de dis
conformidad, por las faltas que se pongan de manifesto en el plaza de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la cargo de probar esta falta de conformidad. Durante este plaza tendrádeochoa solicitarra reparacion gratuite del bien o la sustituationde este, salvo que una de estasoptiones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no seapossible exigir la reparacion o la sutituation o cuando estas no sehubieran技术水平ado a cabo en plaza razonable o sin mayores inconvenrientes para el consumeridor, esteouldar solicitarra rebaja delprecio o la resoluzione del contrato.
Las reclamaciones deben dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPANA, S.A. Sociedad Unipersonal
Albacete, n^3C -28027 MADRID-CIF A08145872
Puede comprar recambios y accesorios on-line en http://www.service.electrolux.com y seleccione "Tienda Virtual"
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es valido para electrodomesticosuales y es aplicable bajo los 30 días sugintantes a la Fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consen-timiento por escrito del Asegurador.
El plan cubre electrodomesticos destinados a uso domestico solamente.
Un ejemplar del Certificado dando detalles completeness de las exclusiones y conditiones peut ser obtenido bajo petition. El usuario deben tener copias de该如何 correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres días après de su implementacion. La contrataccion de un Plan de Amplacion de Garantia no limita su proteccion bajo la garantia del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestico & General Insurance. Sucursal en España, Fernández de la Hoz, m² 524a planta 28010 Madrid
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los País indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo espacioso en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de theseignes País a otherde los País abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
- La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrara mediante un justificante de compra正版e emitido por el vendedor del aparato.
- La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo País de residencia para este modelo o gama de aparatos en concreto.
- La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
- El aparato deben ser instalado y utilizar según las instruetiones de Electrolux y es únicamente de uso domésico, lo que significa que noould serutilrado con fines commerciales.
- El aparatodeferara ser instalado observando todas las normatas relevantes que estén en vigor en su nuevo País de Residence.
Las disponeciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
