FREESTYL 1 - Teléfono inalámbrico ENGENIUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FREESTYL 1 ENGENIUS en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Teléfono inalámbrico VoIP |
| Características técnicas principales | Compatible con sistemas SIP, soporta múltiples cuentas SIP, calidad de audio HD. |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, alimentación 5V DC. |
| Dimensiones aproximadas | 145 x 50 x 30 mm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos basados en SIP. |
| Tipo de batería | Batería de ion de litio recargable. |
| Tensión | 3.7V |
| Poder | Consumo eléctrico en espera: 0.5W, en uso: 1.5W. |
| Funciones principales | Llamadas VoIP, correo de voz, desvío de llamadas, conferencia a tres. |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, reparabilidad moderada. |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible en línea. |
Preguntas frecuentes - FREESTYL 1 ENGENIUS
Preguntas de los usuarios sobre FREESTYL 1 ENGENIUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FREESTYL 1 - ENGENIUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FREESTYL 1 de la marca ENGENIUS.
MANUAL DE USUARIO FREESTYL 1 ENGENIUS
FreeStyl 1 Unica linea de Telefonos inalámbricos de largo alcance

Servicio de atencion al cliente de EnGenius
Singapur: 65-62271088
Tabla de contenido
Instrucciones de seguridad 4
Instrucciones generales de seguidad. 4
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto...5
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería...6
Información sobre normativas 8
Lista de comprobacion del equipo 10
Ilustración del terminal 11
a r c a t e r i s c a t s del terminal 12
a r c a t e r i s c a s básicas del terminal. 12
Caracteristicas adiconiales del terminal 14
Ilustracion de la base 19
a r c a t e r i s c a t s de la base 20
aracteristicasbasicasdelaestacionbase 20
Ilustración del cargador 22
a r c a t e r i s c a t s d e l c a r g a d o r 23
Procedimientos iniciales 24
Instalación de la estación base 24
Instalacion del terminal y el cargador 25
Modos de funciona . 26
A. Modos de funciona de la base 26
B. Modos de funciona del terminal 26
Realizar una llama de téléphone 28
Realizar una llamada bidireccional o interna. 29
A. Llamadas entre terminales 29
B. Llamada interna o bidirectional desde la base al terminal 29
C. Llamada interna o bidirectional desde el terminal a la base.. 30
Realizar una transmisión 30
A. Llamadas entre terminales 30
B. Transmitir desdela base al terminal 31
C. Transmitir desde el terminal a la base 32
Volver a marcar 32
Recibir una llama de téléphone 33
Recibir una llamada interna 33
Terminar una llamada 34
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal 34
Ajustar el volumen de voz del altovoz del terminal. 35
Ajustar el volumen de voz del altovoz de la base. 35
Retener una Ilamada 35
Silencio 36
No molestar (timbre desactivado) 36
Bloqueo del teclado 36
Recargar ycaejar la bateria 37
Funcionamento avanzado 38
Registrodeterminales 38
Suscripción a equipos de terminales 39
Transferencia de llamadas 40
Operaciones con la agenda 42
Restricción de llamadas 45
Llamada de funcional programable 46
Identificador del llamador 48
Configuración de la marcación<rápida con la base.......50
Configuración del tiempo de la base 51
Indice 58
Especificaciones技术水平 62
Instrucciones de seguridad
Precaución: el Telefono inalámbrico proporcióna libertad y flexibilitad para estarcomingsiodernasviajarpel mundo.No obstante, cuando seutiliza dichotelfonodebeseguir ciertas instruccionesde seguidad para evitar el riesgo de incendio,descargas electricas y daños personales o materiales.
Instrucciones generales de seguridad
- Cuando utilise el téléphone inalámbrico, garantice su seguridad y la deudaspersonas:
a. Vigile siempre el lugar por el que ande o en el que permanzeza.
b. No permitted that el sefo le daiga y le impida trabajar de forma segura.
- En una llamada de emergencia:
a. Si se produce una emergencia, marque el número de téléphone de emergencia. Recuerde: si se encuesta un area en la que el Telefono no tiene una SIGNAL clara, es muy probable que la llama no se curse. Busque el Telefono fijo más cercano u other disposito de communicator para llamar y pedirridge.
b. Las lllamadas de emergencia no peuvent proportionsar al personal de emergencia su nombre, número de téléphone y ubicacion.
-
Aviso para sistemas con audifonos: este téléphone proporcióna audifonos inductivamente acoplados.
-
Aviso para usuario con marcapasos: también se pueda producir interferencias a los marcapasos implantados cuando se usesan teléfonos inalábricos muy cerca, “parece ser que这些东西 aparatos no suponen un problema significativo para las personas que utilizen marcapasos”. No obstarante, hasta que no seonga más información, es recomendable que las personas que usesan marcapasos tomen precauidaciones cuando realizen o lleven un teléfono inalábrico para asegurar de que hay una amplia distancia entre dicho teléfono y el marcapasos. No lleve el terminal en el bolsillo de la pechera. Si tiene algunarzón para sospechar que hay interferencias, apague el terminal imeditamente.
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto
- Leay comprendidaslas instrucciones.
- Siga todas las advertencias e instruciones, incluidas lasindicadas en el producto.
- Los Cambios o modificaciones realizadas en este producto y no aprobadas expresamente por el fabricante anularán la garantía y la autorización CE para usar el equipo. Utilice únicamente accesorios proportionados por el fabricante.
- No utilise el téléphone cerca del agua. Nunca derrame láquidos de ningún tipo sobre este producto.
- Desenchufe el producto de la roseta de téléphone y de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilise products de limpieza liquidos ni aerosoles. Utilice un paño humedo para limpar.
- No coloque este producto sobre una mesa, una superficie o un carro inestable, El producto pueda fallar y Causear daños personales o materiales, ya sea al propio Telefono o a另一边 propietades.
- Corte de energia: si se produce un corte de corriente electrica, el cargador del terminal no recargará la batería del mesmo y la estación base no le permitirá realizar ni atender llamadas. Tanto el cargador como la estación base nécessitan electricidad paraFuncinar. Debe tener un téléphone que no necesite electricidad disponible durante un corte de la corriente electrica o disponible de una batería de repuesto temporal.
- Las ranuras o aberturas de la carcasa del producto sirven para ventilarlo. Estas aberturas no se deben bloquear ni obstruir. Si coloca el producto sobre una cama, alfombra u另一边 superficie similar, estas aberturas se pueda bloquear. Evite estas situaciones. No coloque nunca este productoURTCA de un radiador o fuente de calor, o sobre ellos, ni en una instalacion empotrada a menos que se proporcione la ventilacion adecuada.
- Nunca coloque objetivos de ningún tipo en este producto a工程技术 de las ranuras y aberturas de la carcasa, ya que pueda darar el producto,entar en contacto con+puntos con voltaje peligrosos o causar un cortocircuito en las piezas que podra derivar en un incendio,descargas electricas o daños personales.
- Sólo se debe aplicar al producto el tipo de alimentación indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, pángase en contacto con su distribuidor o con la compañero electrica local.
- No sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores ya que se pueda provocar un incendio o descargas electricas.
- Para registrar descargas electricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de service autorizzato cuando sea necesario realizar tareas de service o reparación. Llamé al Centro de serviceístico para poder lasubicaciones más proximas. Si abre o retina las tapas pueda quedar expuesto a voltajes peligrosos, a
corrientes electricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto y lo hace de forma incorrecta, pueda causar descargas electricas cuando se utilise posteriormente.
- Evite el uso del producto durante una tormenta. Existe riesgo potencial de que se produzca una descarga electrica a consecuencia de los rayos.
- No coloque el producto en lugarares por los que las personas能把 an transistor o caarse sobre el.
- No coloque objetivos conductores sobre la antenna o circa de ella.
- No utilise el producto para notifyar un escape de gas cuando seswanaeentre en las cercanias de la fuga.
- No instale la estacion base o el cargador del terminal circa de hornos microondas, radios,televisores, altavoces u otheros equipments electricos. Estos aparatos能把 causar intereencias al producto o sufrir las intereferencias provocadas por este.
- Si se producen las siguientes situaciones, desenchufe la estación base o el adaptador del cargador de la toma de corriente electrica y consulte a un centro de servicios autorizzato:
a. Se ha derramado liquido dentro del producto.
b. El cable de alimentacion o el enchufe está dañado o desgastado.
c. El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua.
d. El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las instrucciones de funciona bajo.
e. El producto se ha caido o la carcasa se ha dañado.
f. El producto muestra un cambio claro en su rendimiento.
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería
- Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el fabricante. No utilise ningún或其他 tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrjan cortocircuitarse y el compartmento de las malmas Podrá resultar dañado, lo que provocará una condición peligrosa.
- Siga las instrucciones de cargo de este manual y las etiquetas yemarks de instrucciones que figuran en los componentos del terminal y el cargador.
- Debe reciclar la batería o deshacerse de ella adecuadamente. No arroje la batería al fuego. Las celdas podrán explorar.
- Noarrojela bateriaa la basura municipal.Consulte los@c Rodrigos locales paraobtener instrucciones sobre como deshacerse de la bateria.
-
Extreme las precauciones cuando manipule las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores como, por exemple, anillos, brazaletes, llaves, navajas y monidas. La bateria o el material conductor pueda sobrecalentarse y causar quemaduras o un incendio.
-
No exponga las baterías a la lluvia o al agua.
- No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y pueda darñar los ojos y la piel. El electrolito puede ser tóxico si se lo traga.
- Durante la carga, la batería se calienta. Esto es normal y no es peligioso.
Información sobre normativas
FreeStyl 1
FCC ID : U2M-FS1
IC:3616C-FS1
Este dispositivo cumple las normas CE. El funciona está sujeto a las siguientes dos conditiones:
1) este dispositivo no pueda tener interferencias perjudiciales, y
2) este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que pudieran provoc un funciona nto no deseado.
- ElTERMoinIC:"antesqueelnumberdecertificacionde radio solo signifiqueque la Industria de Canadasespecificacionestechnicasyieldenencuentadas.
- Este Sistema Telefonico se conforms con reglas de la Parte de FCC 68 y IC/DOCTOR C canadiense-03. En el fondo de la estación despreciable es una etiqueta que contiene, entre othera informacion, la matricula de FCC, NUmero de Equivalencia de Doble (REN) y el Cuestion Universal de la Order del Servicio, que es RJ 11C en EEUU o CA 11A en Canadá. Su compañero Telefonica le pueda preguntar para esta informacion.
- El número de equivalencia del llama (REN, Ringer Equivalence Number) es fácil para determinar la calidad de dispositivos que pueda conectar a la linea Telefonica y que todos los dispositivos sueenen cuando se llama al número de téléphone. En la mayoría de las Areas, pero no en todas ellas, lasuma de los REN de todos los dispositivos conectados a una linea noDebese ser superiora5.Para estar seguro del número de dispositivos que pueda conectar a la linea Telefonica,debeponerse en contacto con la compañero Telefonica para saber el REN maximalo de suarea.
- Si el equipo Telefonico Causeas problemas a la red Telefonica, la的家庭 Telefonica可以使 pedirle que lo desconecte de la linea hasta que el problema se haya resulto. Si se produce esta situacion, consulte a la的家庭 Telefonica local para poder sus derechos.
- La compañero telemónica puede realizar modificaciones en las instalaciones, el equipolement, las operaciones o los procedimientos que podrán afectar al propre configuracion del sistema telemónico. Si se produce esta situacion, consulte a la compañero telemónica local para poder sus derechos.
- Este Sistema Telefonico no se pueda usar en un service de monedes proportionado por la compañero electrónica. La connexion a linhas colectivas está sujeta a las tarifas estatales.
- Este Sistema Telefonico ha sido probado y ha sidoencionado conformarse con los limites para la Clase B dispositivos digitales, conforme a a la Parte 15 de las Reglas de FCC y RSS210 de las Reglas de DOCTOR. Estos limites son diseñados para proportionscar la proteccion reasonable contra interferencia perjudicial en una instalacion del gran publico. Las operaciones de these dispositos nowadays peuvent encontrarse con interferencia de circa television, el VIDEO, radios, losordenadores, uotros dispositivos electronicos Para minimizar o prevenir tal interferencia, elsystema Telefonico nodebe ser colocado odebser operado circa de otros dispositivos electronicos
- Sin embargo, no se可以选择 garantizar que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este sistemas Telefonico provoca interferencias aOthersdispositivos electronicos, lo que possible determinarse encendiendolo y apagandolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
a. Es recomendable que haya una distancia de al menos 6,1 metros (20 pies) entre el sistema y otros dispositivos electrónicos.
b. Conecte la estación base en una toma de corriente electrica independiente de la que utilizes el dispositivo que sufre interferencias. Consulte a un distribuidor o un técnico electrónico especialista si necesita ayud.
Lista de comprobación del equipo
- En un paquete de tipo Base + Terminal, deben haberlossiguedes componentes:
a. Estación base x 1
b. Antena para la base x 1
c. Adaptador de CA/CC para la base x 1
d. Terminal x 1
e. Antena para el terminal x 2 (corta × 1 y larga × 1)
f. Batería de ion-litio de 1100 mA x 1
g. Cable para el téléphone x 1
h. CD (manual del usuario), guía rápida
- En un paquete de tipo Terminal, deben haberlossiguidentes componentes:
a. Terminal x 1
b. Antena para el terminal x 2 (corta x 1 y larga x1)
c. Batería de ion-litio de 1100 mA x 1
d. Cargador de sobremesa x 1
e. Adaptador de CA/CC para el cargador x 1
f. Guia rápida
- Accesorio optional
a. Bateria de repuesto x Ion-litio de 1700 mA
Ilustración del terminal

\section*{Característica del terminal}
\section*{Characteristicasbasicas del terminal}
- Pantalla de cristal liquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 linyas
a. La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) para retroiluminación.
b. La 1alinea de la pantalla LCD está compuesta de iconos.
c. Explicación de los iconos de izquierda a derecha
(1) RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es
Yill decir, Indicador de intensidad de senal de recepcion)
Durante una llama, el número de barras es proportional a la intensidad de la seals de radio recibida.
(1)(2)(3) (4)(5)(6)(7)
FreeStyl 1
(2) Modo de enlace
(2.1) Llamada en bajo (COLGAR-DESCOLGAR)
Indica que linea Telefonica de la base está activa.
12 (2.2) Llamada interna en bajo
Indica si el modo Llamada interna está activo.
Indica el identificador del téléphone con el que se hace la llamada interna.
(3) Modo Conversación
(3.1) Indicador del altavoz
Indica si el altovo está activo
(3.2) Modo Telefono
(4) Sonido eindración
(4.1) Habilitar timbre
.
(4.2) Deshabilitar timbre
(4.3) Modo Timbre y vibrar
(4.4) Modo Vibrar
(4.5) Indicador de mensaje en espera
(5) Deshabilitar PA
Pk Indica si el altovo está deshabilitado
(6) Índice de direcciones de dos digitos
11 Muestra el identificador de 2 digitos del terminal.
(7) Carga de la bateria
El número de barras es proportional a lacantidad de tiempo restante de la bateria.
d. La 2^a y 3^a linea de la pantalla LCD, con un máximo de 16 caracteres cada una de ellas, muestran Estados, mensajes, selecciones de menu o caracteres alfanumericos que pueda selectionar el usuario.
e La ultima linea muestra los botones en pantalla Izquierdo y Derecho.
- Timbre
a. Suena cuando se produce una llamada entrada y una llamada interna.
b. La alerta distinctiva suenaindicando varios eventos:
(1) Pitido unico: entrada de boton correcta.
(2) Pitido doble: indica apagado y encendido.
(3) Pitido triple: error de operacion.
(4) Pitido periodico 1长大 y 2 cortos (cada minuto): advertencia de carga baja de la batería, fauna de intervalo y llamada retenida
nota: no se emite nunca pitido cuando se produce una entrada de botón no葳ida
- HABLAR/FLASH (HAB)
a. Realiza una llamada Telefonica o interna, o responde a ella.
b. Envía una señal Flash a la linea Telefonica para recuperar un tono de marcación cuando se queden que la llamada termine o paraellar a cabo la funciona de llamada en esperas que proportionscen las compañeroas Telefonicas locales durante una llamada.
- ALTAVOZ (
a. Presione el botón para haberlar o deshabilitar el altovo durante una llamada entrada, saliente o interna.
- LLAMADA INTERNA BIDIRECCIONAL / TRANSFERIR

a. Realiza una llamada interna a otro terminal, a un terminal de grupo (paginación de grupo) o a todos los terminals registrados.
b. Las llamadas internas son digitales, bidirecionales simultaneas y se realizan sin necessities de la base.
- TRANSMISION (PTT)
a. Transmisión bidirectional no simulantea a los terminals paraannouncementos inmediados
b. Transmisión bidirectional no simulantea a las estaciones base
nota:presione el botón del lateral del terminal para activar la funciona de transmisión.
- Botones en pantalla Izquierdo y Derecho (
a. SeLECTIONAR un menu.
- Botones de desplazamente Arriba(↓) / Abajo(↑)
a. Recorrer los registros y las selecciones de menu.
b. Ajustar el volumen de voz del receptor en el modo Hablar.
c. Presione para ajustar el volumen del tiempo en el modo Espera.
d. Presione 1 para entrada en la agenda en el modo Espera.
- Botón FIN; Encender / Apagar (
a. Termina una llamada.
b. Sale de la operation del menu actual, permite subir un nivel.
c. Presione este botón durante 3seguidos para desconectar la alimentación.
- Botón IDENTIFICADOR DEL LLAMADOR (CALLERID)
a. Revisar la lista de identificadores de llamadores.
b. Incluye los identificadores de las llamadas recibidas y perdidas.
\section*{Caracteristicas adiconiales del terminal}
- Registrar de variedas terminales
a. Se pueda registrar hasta 9 terminales en una estación base.
b. Identificadores 11 a 19: identificadores de terminales individuales.
c. Identificadores 91 a 99: identificadores de grupo. Aside el menu de terminal, los terminales se pueda "suscribir" a grupos y se lesmighten avisar cuando un llamador de téléphone fijo o un llamador interno especifica un identificador de grupo.
- Vibrador de tiempo
a. Para tiempo de llamadas entrada e internas.
b. Selecciones del volumen del tiempo deareth niveles: Off, Bajo, Medio, Alto, Vibrar y Vibrar y alto.
b. Hay ocho selecciones de tipo de tiempo
- Identificador del llamador
a. Muestra el número de téléphone y el nombre de la llamada entrada en la pantalla LCD (es NEEDario contratar el servicios de identificacion de llamadas a la compañero Telefonica local)
- Llamada en espera con identificador del llamador
a. Muestra información de la 2^a llama entrada en la misma linea Telefonica cuando la 1^a llama está en camino (se necesita contratar el servicios de llama en espera con identificacion del llamador a la compañero Telefonica local)
- Etiquetación de nombre con identificador del llamador
a. Hacer coincidir el identificador del llamador con las entradas de la agenda; una vez encontrarla coincidencia, en la pantalla LCD se做不到an el nombre o el alias en lugar de la simple informacion del identificador del llamador (se necesita contratar el service del llamada en espera con identificacion del llamador a la compania Telefonica local).
-
DND (no molestar, eskaar, timbre desactivado)
-
Registros de llamadas
a. Volver a marcar: almacena los 10 número de téléphone (de hasta 26 digitos cada uno) marcados recentemente. Permite volver a marcar elultimate número en cada uno de los 10 número.
b. Registro de llamadas recibidas y;nuevas: 50 entradas en total (numeros de Telefono de 16 digitos, nombres de 16characteres y
marca de Fecha y hora). Se necesita contratar el servicios de identificación del llamador a la compañero Telefonica local.
c. Los nombres de téléphone y los nombres se pueda guardar en la agenda@mientras permanecen enpellalla.
- Restricción de llamadas
a. Impedir a los usuario realizar llamadas de larga distancia o llamadas internaciones.
b. Se permiten hasta 5 digitos de cada configuración de restricción de llamadas y hasta 5 entradas.
c. Si necesita marcar un número especialico para recuperar el tono de marcacion,debbe especialicar esne numero,mienes configura la restriccion de llamadas.
Note: es Neededo especificar el identificador del usuario y la contraseña precisos para realizar esta funciona. La contraseña predeterminada es "0000".
-
Responder conrialquier boton (excepto y el boton en pantalla SILEN)
-
Bloqueo del teclado
a. Cuando elbloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones se bloquean. Presione el boton en pantalla Izquierdo DESBLO seguido de * para liberar el teclado.
a. Se pueda programar un número de acceso de hasta 14 digitos (paumas incluidas) para que se agregue automatamente delante del número marcado cuando semarca desde registers de llamadas, desde la agenda y con MARCION marcar y enviar.
- Retener I lamada
a. Retiene la llamada.
- Silencio
a. Presione el botón en pantalla Izquierdo MUTE durante una conversación y el micrófono del terminal se silenciará. Presione el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE para desactivar el silencio.
- Agenda
a. 50 entradas, cada una almacena un número o identificador de terminal (de hasta 26 digitos) y un nombre (de hasta 16 characteres)
b. Visualización ordinada alfabetécamente y búsqueda por letra.
c. Marcar desdela pantalla.
d. En el modo de esper, pueda entrada en la agenda presionando o el botón de desplazimiento.
- Tono de los botones
a. Secciones de volumen de quatre niveles para los tonos de los botones (Off, Bajo, Medio y Alto).
b. Cuatro selecciones del tipo de tono para los botones.
- Temporizadores de llamadas
a. Visualizacion de la duracion de la llamada actual durante e inmediamente afterwards de la llamada.
- Llamada de referencia programable
a. Permitir al usuario preprogramar el número de las sistemas más frecmente realizadas en el Sistema FREESTYL 1, que forma parte de la centralita.
b. Puede guardar hasta 10 entradas.
c. Una vez programado el número de las sistemas, pueda executar rápidamente las sistemas correspondentes durante la llama presionando el botón en pantalla OPPION.
- Activar o desactivar PA
a. Habilitar o deshabilar la referencia de transmisión.
b. Cuando PA está desactivado, el terminal no pueda recibir la seals transmitida por la base o porthers terminales registrados. Sin embargo,可以更好 transmitir la seals a la base o athers terminales registrados.
- Menu Pantalla
a. Paraatar configuracionesincorrectas en los menus“Ajuste Llamada"(MENU-4),“Ajust Telefono"(MENU-5),“Ajuste Base" (MENU-6)y Multibase(MENU-7-3),puede ocultar esta configuracion.
b. Se requiere una contraseña para entrada en laopia Menu Pantalla (MENU-8). La contraseña predeterminada del terminal es "0000".
c. Cuando habilite la configuración,這些 parámetros no se volverán a(""); como, a menos que lareshabilitite entrada de nuevo en Menu Pantalla.
- Configuración de grupo
a. Permitir al terminal suscribirse a uno o variedos grupos.
Nota: se pueda suscribir hasta 9 grupos.
a. Permitircaejar la pantalla delsystema“FREESTYL1”para que muestre el texto o mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario. Nota:能把 insertar hasta 32 characteres.
- Cambiar contraña
a. Permitiristarlacontrasea del terminal que se requiere para
entrar en las options Restr. Ilamadas (MENU-4-3) y Menu Pantalla (MENU-8). Nota: la contrasea predeterminada es "0000".
- Cambiar PIN
a. Permitircae biar el PIN de la base que se requiere paraentar en el menu Ajuste Base (MENU-6).
Nota: la contraseña predeterminada es "0000".
- Duración DTMF
a. En MENU-6-1 pueda seleccionarla duración variable del tono DTMF.
b. El valor predeterminado es 100 ms.
c. Para entrada en la optacion Ajuste Base se necesita un PIN,@cuyo valor predeterminado es "0000".
Nota: es mejor que lo compruebe con su compañero Telefonica antes de embararlo.
- Tiempo de botón Flash programable
a. En MENU-6-2 puede selectionar la temporizacion de los botones flash.
b. Secciones de tiempo de 9 niveles (100 ms - 900 ms). El valor predeterminado es 600 ms.
c. El valor predeterminado (600 ms) funciona en la mayoría de las Areas. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no funciona. Cambiolo solamente cuando está seguro de que el nuevo valor funciona.
d. Para entrada en la optacion Ajuste Base se necesita un PIN. EI PIN predeterminado es "0000".
- Asignar el identificador del terminalsumae al nuevo terminal
a. Utilice un terminal registrar de MENU-6-3 para asignar el identificador del terminal/DDueque al nuevo terminal.
b. Si no asigna el identificador del terminal singular, el sistemas asignará automatistically un identificador de terminal a un nuevo terminal.
c. Para entrada en la optacion Ajuste Base se necesita un PIN. EI PIN predeterminado es "0000".
- Quitar terminal
a. Utilice el terminal registrar de MENU-6-4 para quitar elOTHER terminal registrar, en caso de esteultimate terminal esté defectuoso.
b. Una vez quitado el(other terminal registrar, el usuario podra registrar un nuevo terminal.
c. Para entrada en la optacion Ajuste Base se necesita un PIN. EI PIN predeterminado es "0000".
- Cambiar PIN
Permitir &,e el PIN de la base que se requiere para entrada en el menu "Ajuste Base" (MENU-6-5).
a. Utilice el terminal registrar para cambiar el PIN en MENU-6-5.
b. EI PIN predeterminado es "0000".
c. Para entrada en la option Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN predeterminado es "0000".
- Función de colgado automatico
a. Utilice un terminal registrar de MENU-6-6 para activar o desactivar la funciona Colgado automatico.
b. Si se activa la funciona, el terminal colgará automatistically la llama cuando el extremo opuesto haga lo propre.
c. Para entrada en la option Ajuste Base se necesita un PIN. El PIN predeterminado es "0000".
- Establisher la hora
La funciona de establishimiento de hora permite al usuario建立起cer la Fecha y la hora paraadirir el identificador del llamadas DTMF. Dicho identificador no incorpora la Fecha y la hora cuando se recibe de la red Telefonica Pública conmutada. Mediente esta funciona, el usuario可以选择 revisar la Fecha y la hora en las que se recubió el identificador del llamador).
a. Entre en MENU-6 para establecer la.option Ajuste Base.
b. Presione el botón de desplazimiento o para selección la base que dese.
c. Especifique el PIN de la base (el valor predeterminado es "0000").
d. Escribe "7" para establecer la hora.
e. Especifique 4 digitos para MM/DD (Mes/Día) y, a continuación española.
especifique 4 digitos para hr:mm (Hora: Minuto)
f. Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para finalizar la configuración.
Ilustración de la base


\section*{Characteristicas de la base}
\section*{Characteristicasbasicasdelaestacionbase}
- Antena
a. El puerto de antenna tiene un conector de roscanormal; para quitar la antenna o el cable, girelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para instalarlo, girelo en el sentido de las agujas del reloj. La instalacion inadequadauede danr el conector.
b. Si utilizes una antenna para exteriores, colque dicha antenna (no la propia estación base) tan alto como sea possible para encontrar una trayectoria de transmisión despejada.
- Indicador LED
a. Alimentación: indica si la estación base recibe alimentación.
b. En uso: indica una linea Telefonica activa.
c. Transmisión: indica que se está llevando a cabo la "transmisión".
- Botón RESTABLECER
a. Restaura la configuración predeterminada de fabrica de la estación base.
b. El botón Restablecer está pensado para evaporar el restablecimiento accidental del sistema.
c. Todos los terminals (incluido el administrador) y las bases adiconiales nécessitan registrarse de nuevo afterwards de restablecer la estación base.
- Botón Registro (REG)
Permiteentar en el modo de registrarjuveno con el terminal y asignar el identificador del terminal (11-19).
- Conector de linea
Conector RJ-11C/CA-11A estándar para enchufar la linea Telefonica.
Otro conector RJ-11C para enchufar el contestador automatico optional.
- Botones para marcar
a. Entre en el téléphone no antes de presionar el botón del altovoz.
b. Especifique el identificador del terminal o del grupo cuando realice una llama interna o una transmisión.
c. Entre en el téléphone no cuando se almacene el directorio de marcación<rápida de la base.
- Botones de referencia
a. TRANSFERIR (TRANSFER): durante la conversación, presione el botón
para transferir la llamada a un terminal registrar.
b. MEMORIA (MEMORY): almacene el número de teléfono en la memoria de MARCación rápida de la base. Se pueda almacenar hasta 20 entradas. también puede recuperar un número de teléfono de la memoria de MARCación rápida durante la conversación.
c. RETENER (HOLD): presiónel botón para retener la llama.
d. FLASH (FLASH): presione el botón para enviar unaolenal Flash a la linea Telefonica para recuperar un tono demarcaciondespues de que la llamada termino o para llavar a cabo la functiOn de llamada en espera que proportionan las companias Telefonicas locales durante una llamada.
e. RELLAMADA/P (REDALP): presione el botón para recuperar el número número marcado. también permitte almacenar un tiempo de停下 (1 segundo) cuando se almacena la memoria de marcación<rápida.
- Botones VOLUMEN (VOL+ y VOL-)
a. Suba o bajo el volumen del tiempo durante el modo de espera.
b. Suba o bajo el volumen de la voz durante el modo de conversación.
- Botón ALTAVOZ (□
a. Presione el botón para Obtener tono de marca y, a continuación, específica el número de téléphone para realizar una comida saliente.
b. Presione el botón de nuevo para colgar la llamada.
c. Cuando el altovo está fácilado, la retroiluminación del botón también se activa.
- Botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISSION (INTERCOM BROADCAST)
a. Especifique el identificador del terminal y, a continuación, presione el botón para haberla funciona de llamada interna bidirectional.
b. Especifique el identificador del terminal y, a continuación, presione y mantenga pulsado el botón durante más de un segundo para haberitar la función de transmisión.
Nota: Presione el botón LLAMADA INTERNA/TRANSMISión sin especializar primero el identificador del terminal y todos los terminales registrados se habilitarán.
- Entrada de CC: permite enchufar el adaptordo de alimentacion.
Ilustración del cargador

\section*{Característica del cargador}
- Entrada de CC
Permite conectar el adaptor de CA del cargador.
- Ranura para cargar terminales
a. Permite cargar la batería del terminal cuando este se coloca en la plataforma.
b. Consulte la pantalla del terminal para conocer el estado de la carga.
(1) Cargando: la barra de estado de la batería está en的操作 y en la pantalla se muestra el mensaje Cargando batería.
(2) Totalmente cargada: la barra de estado permanece fija y en la pantalla LCD se muestra el mensaje "Carga completa".
(3) Error en la energia: se ha producido algo incorrect error en el modo de energia. La pantalla muestra el mensaje "Fallo de energia".
- Ranura para cargar la bateria de repuesto
a. Permite cargas la bateria de repuesto cuando se coloca en la plataforma.
b. EL LED es el indicator de energia de la bateria de repuestos:
(1) La ranura está vacia y la alimentación está conectada: LED apagado.
(2) La bateria se está cargando: LED iluminado en verde claro.
(3) Totalmente cargada: LED apagado.
- No es possible sobrecargar la bateria con este cargador.
- El adaptor para cargar la estación también se pueda utilizar como cargador. No obstarante, puede desconectar la alimentación@m间隙s此案 el terminal a trovés del cargador de viaje. El mensaje de advertencia "Desenchufe el cargador de viaje" se做不到 en la pantalla LCD.
Notas:
- Cargue las baterías Completely antes de utiliser el aparato por primera vez.
- Tanto el terminal como las baterías de repuestos se pueda cerrar al mesmo tiempo.
- El terminal se encenderá automatistically cuando se colque en la ranura de energia.
- No obstarte, si la batería se agota, el terminal tardará alrededor de un minuto en encenderse.
Procedimientos iniciales
Instalación de la estación base
La base se peut instalar de tres formas posibles:
- Estación base sola
- Estación base más el dispositivo contestador del téléphone
- Estación base más el Telefono estándar
Para encontrar el mejor rendimiento, mantenga una distancia de al menos 1 metro (unos 3 pies) entre la estación base y otros dispositivos electrónicos, como por exemple televisores, PCs, equipos estéreos, faxes, contestadores automaticos, Telefonos inalámbricos, etc.)
- Instale la antenna de la estacion base. El puerto de antenna de la estacion base tiene un conector de rosca normal; para instalar la antenna o el cable, girelo en el sentido de las agujas del reloj; para quitarlo, girelo en sentido contrario a las agujas del reloj. La instalacion inadequadauede dañar el conector.
- Enchufe el extremo del transformador del adaptor de CA/CC de la estación base a una toma de CA estándar y el除外 extremo al conductor "Entrada de CC" situado en la parte posterior de la estación base.
a. El enchufe de CC del adaptor de la base es más grande que el enchufe de CC del cargador. El enchufe de CC del adaptor del cargador no encajará en el conector Entrada de CC de la base.
b. La fuente de alimentación de la estación base (Adaptador de CC) y la linea Telefonica se deben enchufar a un protector contra subidas de tensión que, a su vez,onga protección para linea Telefonica.
- Enchufe el cable Telefonico al conector "LINEA".
- Un téléphone estándar o un contestador automatico se pueda enchufar en la toma adyacente situada en la parte inferior de la estación base marcada con la inscripción TEL.

Instalación del terminal y el cargador
- Enchufe el extremo del transformador del adaptor de CA/CC del cargador a una toma de CA estándar y el(other extremo al conector "Entrada de CC" situado en la parte posterior del cargador.
- Instale la batería en el terminal.
- Instale la antenna del terminal.
- Coloque el terminal en la ranura frontal del cargador.
- Cargue Completely la bateria durante tres horas antes de utilizesla.
- El sistema Telefonico ahora está所提供 para realizar las sistemasDSLas, como realizar y recibir llamadas y llamadas internas. No es必需ario programar la estación base ni los terminales para realizar las operacionesDSLas.
Nota:
- Los terminals incluidos en el paquete+junto con una estación base yaienen registrados de fabrica. Si tiene un terminal nuevo, tendrá que registrarlo con la estación base para que sea reconocido como un terminal miembro por las bases y porOthers terminales.Consulte la sección Registro de terminales.
- Cargue las baterías Completely antes de utiliser el aparato por primera vez.
Tanto la estación base como el terminal tiene niveles de funciona de forma que solamente se pueda realizar ciertos procedimientos de sistemas en un momento dato.
A. Modos de funciona de la base
- Modo INACTIVIDAD: es el modo predeterminado. Los botones del altovoz, de las lllamadas internas, de la transmisión y del volumen está habitables en el modo INACTIVIDAD.
- Modelo HABLAR: la base funciona en este modo durante llamadas de téléphone, llamadas internas y transmisión. Los botones de marcación, "Transférir", "Memoria", "Retener", "Flash" y "Rellamada/P" funciona en este modo. El LED "En uso", "Llamada interna" y "Transmisión" se iluminará según corresponda.
- Modelo REGISTRO: la base entra en este modo al presionar el botón REG durante tres segundos. Cuando este modo se activa, lo botones de la base se deshabilitan. Los LED Altavoz y Llamada local se iluminaran en el modo Registró y se emitrá un tiempo de avis.
B. Modos de funciona del terminal
- Modo Espera: es el modo predeterminado.
a. Si no hayactividad, el terminal pasa automatistically al modo SUSPENSION/INACTIVIDAD para ahorrar energia.
b. El terminal se pueda desactivar Completely manteniendo presionado el botón FIN durante tres seguidos.
c. La pantalla de inactividad se pueda editar (nombre personalizzato).
d. El número de 2 digitos representa el identificador del terminal.
- Modo Menu
a. Presione el botón en pantalla Derecho para activar el modo Menu.
b. En el modo Menu, la configuración e información del terminal almacenadas en memoria se pueda携带.
c. Las unidades disponibles a工程技术 de la seleccion del menu se tratan mas detalladamente a partir de la page 38.
d. A continuación se muestra la estructura del menu:



3. Árbol de menus
Realizar una llamada de téléphone
A. Aside el terminal
- Presione , espere al tono de marcación y, a continuación, inserte el número de téléphone.
- también puede esqueeclar el número de téléphone primero y, a continuación, presionar el botón RAI. Si utilizes este método, pueda usar los botones en planta Izquierdo LIMPIA y Derecho BORRAR (derecha) para editar el número insertado. "Borrar" elimina elultimate digito insertado.Limpia' borrar toda la linea pero el modo de marcación sigue activo.

- La marca
se realiza accediendo a las entradas de la agenda (Menu→2)
a. Presione el botón de desplazimiento ↓ o ↑ para entrada en la agenda.
b. Presione _H para marcar el numero.
- Para anular la marcación, presione el botón
Notas:
- Si la linea está occupancy, la pantalla LCD做不到 escribe algo de forma de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo de hacer algo ofeces.
- Si no se pueda establercer un enlace, la pantalla LCDwhelming "No hay base" cuando transcurran 12 segundos.
- Un temporizador de la duración de la llamada comenzará a(""); lo做不到.
B. Entre la base
- Presione , espere al tono de marcación y, a continuación, inserte el número de téléphone.
- Realice una marcación rápida accediendo a las entradas de la memoria de la base.
Presione y, a continuación, y laubicación de la MARCACION
rápida "N" (donde N está comprenderido entre 00 y 19).
- Presione de nuevo para colgar la llamada.
Realizar una llamada bidirectional o interna
El Sistema Telefonico inalámbrico FREESTYL 1-ofrece llamadas privadas, internas y bidirecciones con independencia de la estación base. La communicator interna y bidireccional se pueda realizar desde las estaciones y los terminales o en sentido contrario.
A. Llamadas entre terminales
-
Presione el botón [INTERCOM y, a continuación, inserte el identificador de dos digitos del terminal o del grupo.
-
Presione el botón para terminar la llamada.

Notas:
- Las llamadas internas se pueda realizar también la estación base no está presente.
- Si se inserta un identificador de grupo, el primer terminal perteneciente a este grupo que responds a establecerá un enlace con el llamador. Consulte la sección Suscripción a equipos de terminales.
- Si no se pueda establercer un enlace, la pantalla LCDwhelming "Sin connexion" cuando transcurran 12 segundos.
B. Llamada interna o bidireccional desde la base al terminal
- Presione el botón [INTERCOM BRCAOCAST] de la estación base para realizar una llamada interna a todos los terminales registrados. El primer terminal en responder estálecerá un enlace de voz con la base.
- O bien, inserte un identificador de terminal o de grupo de dos digitos seguido del botón [INTERCOM BROADCAST] para realizar la llama interna al terminal o grupo designado.
- EI LED LLAMADA INTERNA parpadeará hasta que el terminal responda.
- La base avisará durante 30 segundos y, a continuación, finalizará el avis si ningún terminal responde.
- Antes de que un terminal responda, la LLAMADA INTERNA solamente se pueda cancelar desde la base presionando intercom BROADCAST de nuevo. Sin embargo, si un terminal responde, tanto la base como el terminal que haya respondido poderan terminar la llamada.
C. Llamada interna o bidirectional desde el terminal a la base
- Presione el botón INTERCOM seguido del botón en pantalla Izquierdo -- BASE.
- La base sonará hasta que se presione el botón intercom BROADCAST para conectar la llama interna con el terminal.

Realizar una transmisión
A. Llamadas entre terminales
- Transmitir a todos los terminales
a. Mantenga pulsada la tecla (lado izquierdo del電話) de un téléphone.
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep cuando se inicia la transmisión del terminal a todos los terminals que se encontrarren bajo la cobertura de communicator.
c. Comience a partir el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el altovoz de los terminales de destino seactivará.
d. Suelte el PTT paraponer fin a la radiodifusión.

- Transmitir a un grupo de terminales
a. Inserte el identificador del grupo y, a continuación, Mantenga pulsada la tecla (lado izquierdo del terminal).
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep,msteadas se inicia la transmisión del terminal a todos los terminales que se enquirytren bajo de la cobertura de comida.
c. Comience a decir el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el altovoz de los terminales de destino seactivará.
d. Suelte el PTT paraponer fin a la radiodifusión.

- Transmitir a un terminal individual
a. Inserte el identificador del grupo y, a continuación, Mantenga pulsada la tecla (lado izquierdo del terminal).
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep,msteadas se inicia la transmisión del terminal a todos los terminales que se enquirytren bajo de la cobertura de communicator.
c. Comience a partir el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el altovoz de los terminales de destino se
activar.
d. Suelte el paraponer fin a la radiodifusión.
B. Transmitir desdela base al terminal
- Transmitir a todos los terminales
a. Presione el botón [INTERCOM BROADCAST] de la estación base para realizar una llama interna a todos los terminals registrados.
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep,mientras se inicia la transmisión del terminal a todos los terminales.
c. EI LED TRANSMISSION se iluminar.
d. Presione el botón intercom BROADCAST de nuevo y vuelva para terminar la transmisión.

- Transmitir a un grupo de terminales
a. Inserte el identificador del grupo y, a continuacion, presione el boton INTERCOM BROADCAST.
b. Escuchará un PITIDO en forma de bi-bi-beep,msteadas se inicia la transmisión del terminal a todos los terminales que se encontrarren bajo la cobertura decomingsación.
c. Comience a decir el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el altovoz de los terminales de destino seactivará.
d. Presione el botón INTERCOM BROADCAST para terminar la transmisión.
- Transmitir a un terminal individual
a. Inserte el identificador del terminal y, a continuación, presione el botón INTERCOM BRQADCAST.
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep,msteadas se inicia la transmisión del terminal a todos los terminales que se enquirytren bajo de la cobertura de communicatorion.
c. Comience a decir el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el.altavoz de los terminales de destino seactivará.
d. Presione el botón INTERCOM BROADCAST para terminar la transmisión.


C. Transmitir desde el terminal a la base
- Transmitir a la estación base
a. Inserte el identificador de la base (10) y, a continuación, presione el botón PTT.
b. Escuchará un pitido en forma de bi-bi-beep cuando se inicia la transmisión del terminal a las estaciones base.
c. Comience akaar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el sonido de "pitido"; el altovoz de la base se activar.
d. Presione el botón para terminar la transmisión.

Volver a marcar
A. Aside el terminal
- Presione RELLAM (botón en pantalla Izquierdo).
- La pantalla LCD做不到 el número de téléphone marcado. Para MARCAR este número, presione el botón FALLO.
- Utilice el boton o para recorrer los ultimos 10 nombres de téléphone marcados. Seccione uno de ellos y presione el boton.
Note: los nombres de llamadas internas (identificador del terminal) no se almacenan en el registrar de los ultimos 10 nombres marcados.


B. De sde la base
- Presione el botón y,uponés de escuchar el tono de MARCación,seguido del botón REDUALIP,elultimate número marcado se volverá a marcar.
- Cuando se recibe una llama entrada, la pantalla LCDwhelming el mensaje del identificador del llamador y el tiempo se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos que se haya desactivado.

- Si el terminal se encuesta en la plataforma del cargador (el timbre cambiará temporalmente a "Sonar" si está establisho en "Vibrar"), levante el terminal y presione el botón para iniciar la conversación.
Nota: puis de activar la option "Cualq tecl resp" en MENU-5-2
Notas:
- Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llama. A diferencia de desactivar el timbre (desde el menu del terminal), la operation del botón, SILEN solamente es valida para la llama actual.
- Si el servicios de identificacion del llamador está disponible, la pantalla LCD做不到a la informacion de la llamada entrada. Si la pantalla LCD muestra "Privada" o "Desconocido",la informacion del llamador peut haber sido bloqueada por dicho llamador o por la compania Telefonica originaria.
B. Base
- Cuando se reciba una llama entrada, el tiempo sonará y el LED del altovoz parpadeará.
- Presione para responder a la llamada.
Recibir una Ilamada interna
A. Llamada interna desde un terminal
- Cuando se recibe una llama interna (realizada desdeothers terminales, como porejemplo el Terminal 12),el timbre se manifestaré en forma de sonido o vibración,a menos que se haya desactivado.Presione para responder a la llama interna.

- Si el terminal se encuesta en la plataforma del cargador (el tiempo cambiará temporalmente a "Sonar" si está existecido en "Vibrar"), levante el terminal e inicia la conversación.
- Si el terminal no se encuesta en la plataforma, presionerial boton (excepto el boton en planta SILEN) para responder.
Notas:
- La pantalla LCD muestra el identificador del terminal del llamador.
- Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ignorar la llamada. A diferencia de desactivar el timbre, la operación del botón SILEN solamente es正版a para la llamada actual.
B. Llamada interna desde la base
- Cuando se recibe una llama interna (realizada desde la base), el timbre se manifestará en forma de sonido o vibración, a menos que se haya desactivado. Presione para responder a la llama interna.
- Si el terminal se encuesta en la plataforma del cargador (el tiempo cambiará temporalmente a "Sonar" si está existecido en "Vibrar"), levante el terminal e inicia la conversación.

Terminar una llamada
A. Aside el terminal
Para terminar una llama de téléphone o interna, presione el botón 心 , o coloque el terminal en la plataforma del cargador.
B. Entre la base
Para terminar una llama de teléfon, presione el botón. Para terminar una llama interna, presione el botón INTERCOM BRGADCAST.
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal
- El volumen de voz solamente se pueda ajustar durante una llamada.
- Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón ↓ o ↓ para realizar el ajuste.
- La nuevo configuración se aplicará a futuras llamadas hasta que se cambie.

Ajustar el volumen de voz del altovoz del terminal
- El volumen de voz solamente se pueda ajustar durante una llamada.
- Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón ↓ o ↓ para realizar el ajuste.
- La nuevo configuración se aplicará a futuras llamadas hasta que se cambie.

Ajustar el volumen de voz del altovoz de la base
- El volumen de voz solamente se pueda ajustar durante una llamada.
- Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado = 3. Utilice el botón + o - para realizar el ajuste.
- La nuevo configuración se aplicará a futuras llamadas hasta que se cambie.
Retener una Ilamada
- Cuando una llama está en camino, se可以选择 retener presionando el botón .

- Para volver a la conversación, presione el botón en pantalla Izquierdo RECUPE.
Notas:
- El terminal que retiene la llamada pueda "recuperar" dicha llamada. Pero si se presiona en el terminal para volver al estado de esper, en el resto de los terminales se pueda presionar o para recuperar esta llamada retenida (si presiona en la base, también se recuperará la llamada retenida).
- La pantalla LCD del terminal muestra una llamada retenida. Un tono de alerta (pitido doble) cada 30segundos recordar al terminal que hay una llamada retenida.
- Si la operation (por exemple una transferencia de llamada) falla despues de retener una llamada, la llamada retenida peut ser eliminada.
Silencio
- Una vez establecido el enlace, pueda presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del terminal.
- Cuando el silencio está activo, el other terminal no eschucará su voz, pero usted si le escuchará.
- Para desactivar el silencio, presione el botón en pantalla Izquierdo NOMUTE. El silencio solamente se aplicará a futuras llamadas.

No molestar (timbre desactivado)
- Entre en MENU-3-1 y seleccione "Off". Presione el boton en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la eleccion realizada. El tiempo se desactivaría hasta que se vuelva a activar de nuevo desde el menu. Nota: cuando el tiempo se establezca en "Off", la pantalla de espera做不到 "Timbre desactiva".

- Para silenciar temporalmente el timbre cuando se recibe una llama entrada, presione el botón en pantalla Izquierdo SILEN.
Bloqueo del teclado
- Para no marcar nunca número de forma accidental, pueda presionar el botón en pantalla Derecho MENU y, a continuación, presionar “*” para selección laopia Bloq. teclado. El terminal se bloqueará. En este estado no se acceptorá sola entrada desde los botones.
- Para desbloquear el teclado, presione el botón en pantalla Izquierdo DESBLO y, a continuación, antes de que transcurran 2segundos, presione el digito "1".
- El bloqueo del teclado está activo hasta que se desactive.
Bloqueado No hay llam nuev Desblo
Pulse * para desbloquear
Recargar y cambiar la bateria
- Cargue la bateria cuando se produzca una o varias de las situaciones siguientes:
a. El Telefono emite un pitido dos vezes cada dos segundos.
b. El icono de la batería está vacío.
c. El Telefono no responde al presionar un botón.
d. La pantalla LCD y la retroiluminación son tenues.
e. Se observa una disminución en el alcance de conversación.
- Puedeonian la bateria del terminal despues de retener una llamada en bajo.
- El tiempo de conversación y el tiempo de espera de la bateria你能 variar en función del patrón conversación/espera y de la distancia de funciona. Para encontrar el máximo rendimiento, es recomendable volver a colocar el terminal en la plataforma del cargador tan pronto como sea possible. Utilice solamente las baterías y los cargadores proportionsados por el fabricante!
Funcionamento avanzado
Registro de terminales
- Si los externales se adquieren como parte del sistema, ya venden registrados con la estación base de fabrica.
-
Si el identificador del terminal es "00", significa que es un nuevo terminal o que el identificador se ha borrado. Esnecessary registrar el terminal con la estacion base.
-
Registro:
a. Presione MENU-7 para entrada en el modo de registrar
b. Presione y mantenga pulsado el botón Registro (REG) de la base durante 2 seguidos hasta que los LEDs y se iluminen y parpadeen. Asimismo, la base emitirá un sonido para recordarle que la base se oculta en el modo de registro..
c. Presione el botón "1" del terminal para completar el proceso de registrar. La estación base asignará un identificador de terminal comprehindo entre 12 y 19. El identificador asignado se做不到a en la pantalla LCD del terminal, lo que indica que el registrar se ha realizado correctamente.
d. Repita los pasos anteriores para todos los terminales adiciones.


- Anulación del registrar:
a. Puede anular el registrar del terminal que está utilizing desde la base.La anulacion del registrar restablecerá el identificador del terminal a 00,相关内容:borraré el)codido de segundad del systemy liberaréel identificador antiguo para futuros registros.
b. Después de anular el registrar, el terminal no pourrait utiliser la base para realizar o recibir llamadas de téléphone, ni para comunicarse internamente conOthers terminales.

c. Presione MENU-7 para entrada en el modo de registrar
d. Presione y mantenga pulsado el botón REG de la base durante 2segundos hasta que los LED y INTERCOM BROADCAST se iluminen y parpadeen.
e. Presione el botón "2" del terminal para completar el proceso de anulación del registrar. Cuando la anulación del registrar se haya realizado correctamente, el terminal做不到 lo工程技术.
Notas:
- La base tiene un tiempo de espera de registrar de 30 seguidos que empieza aatar desdeque se presiona el boton REG.El terminal tiene un tiempo de espera de registrar de 12seguidos que empieza aatarde que se selecciona la option de registrar o anulacion del registrar. La base y el terminal saldran automatamente del modo de registrar cuando el tiempo de espera se cumpla.
- Repita el proceso de registrar y anulación del registrar si no se realiza correctamente.
Suscripción a grupos de terminales
- Se puede definir hasta neue grupos de terminales (91-99) y dichos terminales peuvent decide a qué grupos desean pertenecer.
- Por exemple, el Grupo 1 representa el Grupo de servicios de atencion al cliente, el Grupo 2 el Grupo de ventas y el Grupo 3 el Grupo de marketing. Suponga que el terminal 11 quiere recibir todas las llamadas entrantes relacionadas con Ventas y Marketing. Entoces, el terminal 11 necessara "suscribirse" al Grupo 2 y al Grupo 3.
- SeLECTIONES de grupo:
a. Presione MENU-4 en el terminal para entrada en el menu Ajuste Llamada.
b. Presione el número "2". El terminal entrada en el menu de configuración de grupo.



c. Presione el botón en pantalla OPPICION seguido del botón "1" para suscribirse al grupo ("9#", #:1~9). Inserte 1~9.
d. Repita la operation para todos los grupos que日照e.
e. Elimine las selecciones de grupo presionando el botón en pantalla OPPCION seguido de "2" para anular la suscripción al grupo.


Notas:
- El terminal puedeonian las afiliaciones de grupo en cualesquiermomento.
- La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por tanto, no pueda anular la suscripción de un terminal a unGrupo.
- Cuado un llamador interno o de una linea exterior inserta el identificador de un grupo, todos los terminales suscritos a ese grupo sonarán. El primer terminal en responderecelearce un enlace con el llamador. Despues, pasa a ser una llamada entre un origen y un destino, no una llamada entre un origen y various destinos.
Transferencia de llamadas
Cuando una llama de téléphone está en camino, pueda transferirla entredietrantes terminales o a la base.
Transferencia directa desde un terminal
-
Presione el botón para retener la llamada.
-
Presione el botón en pantalla Derecho, seguido del identificador del terminal de destino, o el botón en pantalla Izquierdo y, a continuación, la llama retenida se transferirá directamente.
Una vez transferida la llama al terminal de destino o a la base, el terminal original volverá al modo de espera automatistically.

Transferencia indirecta desde un terminal
Si quiere haber con el terminal de destino o la base antes de transferir la llamada, pueda hacerlo llvando a cabo el.),?.
siguiente)--
mediato:
- Durante la llama, presione el botón INTERCOM TRANSFER, seguido del identificador del terminal de destino o el botón Izquierda
- Presione el botón o en el terminal de destino o presione el botón intercom BROADCAST de la base para responder a la llamada interna. Ahoraouldahablarconelterminal de destino.Despuésde la conversación,presione para terminar la llamada interna.El terminal de destino coulda atenderla llamada recibida.
Una vez transferida la llama al terminal de destino o a la base, el terminal original volverá al modo de espera automatistically.
Transferencia directa desde la base
- Presione el botón HOLD de la base para retener la llamada.
Note: Cuando retenga una llamada, los LED de la base En uso y Altavoz parpadearán.
- Inserte el identificador del terminal de destino seguido del botón TRANSFER. El terminal de destino sonará. Presione el botón o del terminal de destino para atender la llamada.
Cuando el terminal de destino atienda la llamada, la base volverá al modo de espera automatistically.
Transferencia indirecta desde la base
Si quiere haber con el terminal de destino antes de transferir la llamada, pueda hacerlo llvando a cabo el.),?.
siguiente método:
- Inserte el identificador del terminal de destino seguido del botón de la base INTERCOM BROADCAST para realizar una llamada interna a dicho terminal.
- Presione el boton o en el terminal de destino para responder a la llamada interna. Ahoraoulda haber con el terminal de destino..
Después de la conversacion, presione INTERCOM BROADCAST para terminar la


llamada interna. El terminal de destino atenderá la llamada entrada retenida.
Notas: si el terminal de destino no responde afterwards de que transcurra su tiempo de espera de avis, la llamada se devolverá al terminal llamador.
Operaciones con la agenda
- Puede almacenar hasta 50 entradas en la agenda. Cada una de ellas puede contener un numero de téléphone o un identificador de terminal (de hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 characteres).
- Para acceder a la agenda, presione el botón en pantalla Derecho MENU seguido de "2"; o bien, presione el botón de desplazimiento 🏪,msteadas el terminal se encuesta en el modo de espera.
- Para(agregar una nuevo entrada:
a. Presione el botón en pantalla Izquierdo ANADIR
b. Inserte el nombre cuando en la pantalla LCD se mueste el mensaje "Nombre?" Utilice el botón en pantalla Derecho BORRAR para eliminar elultimate digito insertado. Cuando termine, presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nombre.
Nota: el nombre puede tener hasta 16 characteres.



c. El sistemas le pedirá que especified un número para el nombre que acababa de insertar.
Nota: el número puede tener hasta 26 digitos.
d. Después de insertar el número, presione el botón en pantalla GUARDA para guardar esta entrada en la agenda.
e. Puede insertar una entrada sin nombre en la agenda. Todos los registros sin nombre se
colocarán en la parte superior de la lista de la agenda.
f. Para insertar el nombre, presione el número del teclado correspondiente una o varias vezes conforme al order del parácer que figura en el botón.
Consulte la tablasuma para Obtener una lista de characteres disponibles y sus ordenes. Por exemple, presione el "2" una vez para Obtener el character "A", dos veces para Obtener el character "B", etc.
Notas:
- Cuando inserte un número de téléphone, el cursor avanzará automatistically alARRYINGoDigiTo. Utilice el boton de desplazamente 0 para mover el cursor hacía除外 o hacía delante para insertar o eliminar (el digito situado por encima del cursor o a la izquierda del cursor si este se enquiryra a la derecha delultimate digito).
- Cuando inserte un nombre, el cursor avanzará automatistically alsignificanto de character si presiona un botón diferente para elsignificanto character. Si necesita insertar characteres consecutivos que seencuentran en el mismobotón,puede esperar a que el cursor avance outilizar el botón de desplazamente 0 or para mover el cursor hacía atrás o hacía delante manualmente. Internacionalmente,puete utilizing 0 para mover el cursor para realizar una inserción a la izquierda del本身就是, o para eliminar el character situado sobre el cursor o a la izquierda de el siicho cursor se encontrartra a la derecha delultimate character.
- De forma predeterminada, todos los characteres se introducen en mayúsculas. Utilice el botón * para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
-
Una entrada "Pausa" representa un retardo de 1 segundo en la MARCación de los dígitos siguientes, lo que es muyutil cuando se marca una secuencia de númeroos segmentados (por exemple, ."cógo de acceso, número de tarjeta de credito, entradas de atencion automática, etc.). La pausa se inserta presionando el botón # dos veces (la pantalla LCD muestra P). Si inserta una doble pausa (PP) el resultado sera una pausa de 2 segundos en la MARCación.
-
Tabla de caracteres:
| Botón | Caracteres y ordinenes |
| 1 | ‘+, .’*() y 1 |
| 2 | A B C 2 |
| 3 | D E F 3 |
| 4 | G H I 4 |
| 5 | J K L 5 |
| 6 | M N O 6 |
| 7 | P Q R S 7 |
| 8 | T U V 8 |
| 9 | W X Y Z 9 |
| 0 | 0 |
| * | Cpas: en el estado de edisión de characteres. * : en el estado deedition de númeroos. |
| # | Espacio y #: en el estado deedition de characteres.
y P (Pausa): en el estado deedition de númeroos. |
- Las entradas seordenan y almacenan alfabeticamente como una lista enorden ascendente (A a Z) desde la parte superior de la lista.
- La primera linea de la pantalla LCD muestra el nombre y la 2^a linea muestra el número de téléphone. Si el número de téléphone Tiene más de 16 digitos, presione el botón en pantalla Derecho OPCION y selección la.Option 3 para ver el número completeo.
- Paraocular un registrar:
a. Utilice el botón de desplazimiento para entrada en el modo Agenda.
b. Presione el botón correspondiente al primer parácer del nombre que estáUGCando.
c. Por exemple, si estáUGC "EnGenius" presione el numero "3" una vez.
d. Utilice el botón de desplazimiento o para hacer el registrar exacto que estáUGCando.
- Para barrar entradas de la agenda:
a. Utilice el botón de desplazimiento o el método de cusqueda alfabetico para buscar el registrar que desea borrar o editar.
b. Presione el botón en pantalla Derecho OPCION para entrada en el menu de ediciones.
c. Presione "1" para borrar la entrada de téléphone designada.
d. La pantalla LCD做不到 el mensaje "Borrar entrada?" Presione el botón en pantalla Izquierdo S1 para confirmar el cambio.

- Para editar la agenda:
a. Utilice el botón de desplazimiento o el método de búsqueada alfabetétrico para hacer el registrar que眼看 aocrar o editar.
b. Presione el botón en pantalla Derecho OPCION para entrada en el menu de ediciones.
c. Presione "2" para editar la entrada de téléphone designada.

- Marcar desdela pantalla:
a. Presione o INTERCOM [TRANSFER] para marcar el número de téléphone o del identificador del terminal.
Restricción de llamadas
-
Impida a los usuario realizar llamas de larga distancia o llamas internzonales. Se necesita una contraseña para entrada en la configuración. La contraseña predeterminada es "0000".
-
Presione MENU-4-3 para entrada en la.option Resting llama. Inserte la contrasea seguida del boton en planta Izquierdo OK

- Utilice el botón de desplazimiento o para activar o desactivar esta configuración. Presione SELECC para confirmar la selección.
Nota: el valor predeterminado de la opticon Restr. Ilamadas es "Off".

- Para(agregar el número de restricción de llamadas
a. Una vezactivada la funciona de restricción delllamadas,uedeespecificar elcodido de dichafunción.
Presione el botón en pantalla Izquierdo ANADIR y, a continuación, inserte el número de restricción de lllamadas. Una vez especified el número, presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDAPara guardarlo.

(1) Puede editar hasta 5 dígitos para que formen parte del número de restricción de llamadas. Por exemple, si deseña bloquear todas las llamadas que se realizen a Manhanttan, área de Nueva York, pueda insertar 1212 como número de restricción de llamadas.
(2) Si la estación base forma parte de una centralita, incluya también ese número especialico para recuperar el tono de la red Telefonica Pública conmutada.
b. Presione OPCION para eliminar o editar loscottigos de restriccion de llamadas.
c. Se pueda programar hasta 5 conjuntos decottigos de restricción de llamadas.
d. Si desea bloquear todas las llamadas salientes, inserte “*****” y presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardarlo. Todas las llamadas salientes se restringirán.
Llamada de referencia programable
- Si la base del sistema FREESTYL 1 se instala detrás de una centralita, es factible preprogramar una llama llama de funciona jusqu'àlawcohológodegone de la centralita en el Sistema.
- Se pueda preprogramar los 10cottigos de llamada de functiOn mas
frecuentemente realizados.
- Asigne un nombre a los@códigos de llamada de functiOne insertelos:

a. Presione el botón en pantalla Derecho MENU,mientras el terminal se encuesta en el modo deespera.
b. Presione "4" dos veces para entrada en el menu "Llam con prestac".
c. Presione el botón en pantalla Izquierdo ANADIR pararegaragunareshueva entrada dellamada defunción.
d. Inserte el nombre de la llama de funciona (de la misma forma que si editara una entrada de la agenda), por exemple "Transferencia a centralita". Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDAPara confirmar la operation.
e. Inserte el número de llamada de funciona de la funciona de centralita correspondiente, por exemple F*70. Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDAPara confirmar la operation. Nota: "F" representa la señal Flash.
f. La 1^a llama de func y su numero correspondiente insertados apareceran en la pantalla LCD.



g. Presione el botón en pantalla Derecho OPCIÑ para eliminar o editar la llama de funciona que programó en el sistema.
h. Repita las mismas operaciones para programar la 2^a (y suscesivas) llamada de funciona que deseear利用率 con más frecuencia.

- Utilice la llamada de funciona preprogramada durante la llamada.
a. Presione el botón en pantalla Derecho OPPICION,msteadas el terminal se encuentra en el modo de conversación.
b. Presione el número correspondiente de la llama de funciona que deseee realizar. Por exemple, presione "0" para executar la funciona "Transferencia a centralita".


Notas:
1.Esta llamada de funcion series de gran utilitysi la base del systema FREESTYL 1 formara parte de una centralita.
2. Si no ha preprogramado ninguna llama de referencia en el sistema, solamente "N°.Agenda" en el menu UPOCION.
3. La funciona programable del sistemas FREESTYL 1 puede no functioning con todas las centralitas o Telefonos con teclado bajo a la diversidad de sistemas patentados.
Identificador del llamador
- Póngase en contacto con su compañero Telefonica local para suscribirse a esta funciona. El sistemas Telefonico recibe y muestra la informacion del identificador del llamador Transmitida por la compañero Telefonica local.Esta informacion peut incluir el numero de téléphone, laecha y la hora.Estaunidaduedealmacenar hasta50llamadas.
- La pantalla做不到 la Fecha y hora de la llama en laprimera linea, el nombre en lasegunda linea y el numero de Telefono en la tercera linea. Un registrar no leido做不到 la palabra "NUEVO" al final de laprimera linea de la pantalla.
- Cuando vea un registrar de llamada, pode MARCAR el numero, almacenarlo en la agenda o eliminarlo.
Ver un registrar de Ilamada
-
Para ver el registrar de una llama, presione CALE para entrada en el registrar de llama. Presione el boton o para recorrer los nombres y nombres cuando estén disponibles.
-
Presione el botón en pantalla Derecho OPCION. A continuación,oulda elegir la.option de guardar, eliminar o borrar todo mediante el botón o
a. Guardar el registro de llamadas:
(1) Presione el botón en pantalla Derecho SELECC A continuación,ouldautilizarelbotón 0 para desplazarse hasta el nombre y presionar BORRAR para editarlo. A continuación, presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el nombre.
(2) Utilice el botón o para desplazarse hasta el número y presione BORRAR para editar el número.
A continuación, presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para guardar el número.
(3) Después de realizar el proceso anterior, el registro de llamada se guardará en la agenda.
b. Eliminar un registrar de llamada:
(1) Presione el botón en pantalla Derecho SELECC seguido del botón en pantalla Izquierdo S1 para confirmar la eliminación.
c. Eliminar todo:
(1) Presione el botón en pantalla Derecho SELECO seguido del botón en pantalla Izquierdo Sí para confirmar la eliminación de todos los registers del identificador del llamador.
Llamar a un identificador de llamador
-
Cuando se muestre un identificador de llamador, presione o para marcar este número.
-
El identificador del llama做不到很正常amente sera un número de 10 digitos con un número de area de 3 digitos seguido del número de téléphone de 7 digitos.
El número del registrar de llamada se pueda modifier para que cumpla las normas de marca locales.
| 01/04 08:20P NUEVO Johnson 423-1234 | |
| Format | Oportun |
| Option:Guardar | |
| Selecc | Atrás |
| Nombre?JohnsonCap = * | |
| Guarda | Borrar |
| Número?4231234_ | |
| Guarda | Borrar |
| Opciones: Borrar | |
| Selecc | Atrás |
| Opciones: Borrar todo | |
| Selecc | Abrás |
| 01/04 08:20P NUEVO Johnson 555-423-1234 | |
| Format | Oportun |
- Presione el botón (CALLERID) y utilise el botón para desplazarse al registrar de llamada.
01/04 08:20P NUEVO Johnson 423-1234
- Paraunar el numero de telofono sin "1" o sin el codelo de area, presione el boton en pantalla Izquierdo FORMAT.
Format Opreci
- Por exemple, si el número almacenado en el registrar de llamada es "1-555-423-1234", presione el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el númeromostatido cambiará a "423-1234". Presione el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez más y el número cambiará a "555-423-1234". Presione el botón en pantalla Izquierdo FORMAT por tercera vez y el número cambiará al número original "1-555-423-1234".
01/04 08:20P NUEVO Johnson 1-555-423-1234
Format Opreci
- Presione o para marcar este númeromostatado, el cuales cumple las normas de MARCACION.
Configuración de la marcación
1. Puede almacenar hasta 20 entradas en la memoria de marcacion rápida. Cada memoria de marcación rápida puede contener un número de téléphone (hasta 32 digitos).
2. Cuando la base se encuesta en el modo de esper, presione el botón MEMORY e inserte el número de téléphone.
3. Presione el botón [MEMORY] seguido de una ubicación de memoria de 2 digitos. La base emitrá dos tonos cortos (Bi-Bi) para confirmar la configuración.
Note: el valor de la ubicación de memoria está comprenderido entre "00" y "19".
4. Cuando utilise la marcaciónConfiguración del tiempo de la base
- Puedeonian el timbre de la base de la?siguiente manera:
- Mientras la base se encuesta en el modo de espera, presione el botón MEMORY dos veces seguido del botón o El altovo de la base emitirá un sonido variado: hasta 8 tonos de tiempo.
- Presione el botón MEMORY para confirmar la configuración.
- Puedeajustarelvolumend timbre de dos formasdifferentes: a.Mencionla base seencuentra en el modo deespera,presione el boton o b.Cuando se recibe unallamadaentrante, presione el boton o
c. Cuando presione el botón o para ajustar el volumen, el altovoz sonará con el volumen del timbre youlda elegir el nivel que
desee.
Nota: el nivel de volumen del timbre está comprenderido entre 0 y 4,
donde 0 es desactivado.
Indicador visual de mensaje en espera (VMWI)
La funciona VMWI admite el mensaje FSK recibido de la linea Telefonica. Activar un icono de mensaje del terminal y el LED de transmisión de la base parpadeará.
Notas:
- Esnecessaryususbirsealserviciodecorredo devozde lacompaia telefónica.
- Si el terminal vigueamente el icono inclujo antes de haber escuchado todos los mensajes, desactivelo presionando y manteniendo pulsado el botón "Identificador del llamador" del terminal.

-
Presione el botón en pantalla Derecho MENU para entrada en el modo de menu cuando el Telefono se在哪吒 en el modo de espera.
Note: puede presionar ↓ o ↑, seguido del botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar el menu selectionado. O bien, presione el digito directamente para confirmar el menu selectionado. Por exemple, presione el botón en!");3 y 1 para seleccionar la option Volumen tiempo. -
Presione "1" para seleccionar Bloq. teclado (consulte el funcionaimiento de esta.option en la page 33).
-
Presione "2" para/agregar, eliminar, editor y ver la agenda (consulte las instrucciones de la agenda en la página 37).
-
Presione "3" para establishar la configuracion de la option Ajuste Sonido:
a. Presione "1" para selectionar Volumen tiempo: Utilice o para recorrer las 6 OPCIONES: "Off", "Bajo", "Medio", "Alto", "Vibrar" "Vibrar y alto". Presione el botón en planta Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = Medio.
b. Presione "2" para selectionar Melodia tumbre: Hay un total de 8 timbres (1~8) para dos escenarios: 1. Timbre de linea (timbre para llamada entrada); 2. Timbre llam. int (timbre para llamada interna). Utilice o para recorrer los 8 timbres. Presione el boton en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la seleccion. Valor predeterminado = 1
c. Presione "3" para seleccionar Volumen teclado para establecer el volumen cuando se presiona un botón: Utilice o para recorrir las 4 OPCIONES: Off, Bajo, Medio y Alto. Presione el botón en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la selección. Valor predeterminado = Medio.
d. Presione "4" para seleccionar la opticon Tono de teclas: Utilice o para recorrer las 4 optiones: 1, 2, 3 y 4. Presione el boton en pantalla Izquierdo SELECC para guardar la seleccion. Valor predeterminado = 1
- Presione "4" para establisher la opticon Ajuste llamada:
a. Presione "1" para建立起 Marcar preferjo:
(1) Presione o para activar o desactivar la direccion de MARCAR preferjo. Valor predeterminado: Off.
(2) Si selecciona "On", el terminal solicita el preferjo. Puede
insertar hasta 14 digitos.
(3) Utilice el botón en Pantalla BORRAR para editar el prefixo.
(4) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
(5) Cuando esta funciona está activada, la pantalla LCD le pedrá al usuario la información correspondiente en cada llamada saliente. El prefijo actual también se muestra en pantalla.
(6)Estamericano esutil para codigos de acceso, tarjetas delllamadas, tarjetas de llamadas decretido,etc.
b. Presione "2" para建立起 la optación Ajustes grupo. Consulte la sesión Suscripción a equipos de terminales en la頁a 35.
c. Presione "3" para selectionar la option Restring llamada. Consulte la seccion Restriccion de llamadas en la page 41.
d. Presione "4" para建立起 la optación Llam con prestac. Consulte la sección Llamada de funciona programable en la頁a 42.
- Presione "5" para建立起 laooth Ajust Telefono:
a. Presione "1" para establishar la option valor Rec. voz On/Off. Utilice el boton en pantalla Izquierdo CAMBIA para selectionar y confirmar el valor de activacion o desactivacion de la option.
Nota: si el valor establecido es "Off", el terminal no recibirá transmissions de除外 posterales o de la base. La pantalla LCD做不到 lo que lo做不到.
Rellam Me

b. Presione "2" para建立起 la optacion Cualq tecl resp.: Utilice el boton en pantalla Izquierdo CAMBIA para selectionar y confirmar el valor de activacion o desactivacion de la optacion. Nota: a. si esta optacion está activada, presionerialquier boton (excepto) para responder a una llamada entrante. b. Cuando se establiece en "ON", el Telefono contestará automaticallyme la llamada cuando levante el terminal de la cuna.
c. Presione "3" para建立起 la option Contraste para la pantalla LCD:
(1) Utilice o para recorrer los 8 valores disponibles (1 a 8). El valor predeterminado es 4.
(2) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
d. Presione "4" para建立起 la option llum. planta para la planta LCD:
(1) Utilice o para recorrer las 3 OPCIONES disponibles (1~3): 1, 8 segundos; 2, activada; 3, desactivada. El valor predeterminado es "8 segundos".
(2) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
e. Presione "5" para establishar la optacion Tag de nombre:
(1) Utilice o para recorrer las options disponibles: activar o desactivar. El valor predeterminado es "Off".
(2) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
Nota: cuando está activada, se hace coincidir el identificador del llamador con las entradas de la agenda; una vez encontrarla coincidencia, en la pantalla LCD se做不到 el nombre oel alias en lugar de la simple informacion del identificador del llamador (se necesita contratar el service del llamada enespera con identificacion del llamador a la companiatelefonda local).
f. Presione "6" para建立起 la options Idioma:
(1) Utilice o para recorrer las 3 OPCIONES disponibles (1~3): 1, Inglés; 2, Español; 3, Francés. El valor predeterminado es "Inglés".
(2) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la selección.
g. Presione "7" para establercer la.option Nombre Portátil:
(1) Inserte los characteres utilizing la tabla de characteres y el método commentados en la sección Operaciones con la agenda.
(2) Tiempre peut usar o para mover el cursor hacía atrás y hacía delante para realizar una insertión a la izquierda del本身就是, o para eliminar el parácter situado sobre el cursor o a la izquierda de el siicho cursor se encuentra a la derecha delultimate parácter).
(3) Presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar la configuración.
Nota: una vez insertado el nombre personalizzato, el saludo de bienvenida de la pantalla LCD en el modo de esperaCambiará a dicho nombre.
h. Presione "8" para Cambiar la opticon Cambiar contrae:
(1) Mediente este menu peut insertar la contraseña original (4 digitos).
(2) A continuación, presione el botón en pantalla Izquierdo GUARDAPara guardar el nombre.
- Presione "6" para establishar la optacion Ajuste Base:
Para entrada en este menu es besoino insertar antes un@cdoigo PIN (4 digitos).
Nota: el número PIN es para la configuración de la base.
a. Presione "1" para establercer la option Duracion DTMF.
(1) Inserte la duración DTMF (90~200 ms) y presione el botón en pantalla Izquierdo OK para confirmar la configuración. El valor predeterminado es 100 ms.
Nota: consulte a su distribuidor antes de realizar el cambio. Si la duración no coincide con la configuración de la red Telefonica Pública conmutada o de la centralita, el sistema可以选择Funcional de forma incorrecta.
b. Presione "2" para selectionar una temporización de botones intermitente. El valor predeterminado es 600 ms.
(1) Utilice o para recorrer las 9 OPCIONES: 100~900 ms.
(2) Presione el botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar la selección.
Nota: el valor predeterminado (600 ms) funciona en la mayoría de las Areas. El cambio de este valor puede hacer que el botón Flash no funciona. Cambiolo solamente cuando está seguro de que el nuevo valor funciona.
c. Presione "3" para establishar la optacion Assignar sig. Terminal (Assignar HS).
(1) Inserte el identificador de terminal de 2 digitos y presione el botón en pantalla Izquierdo OK.
(2) Cuando registre un nuevo terminal, la base asignará el identificador de terminal spécifique, que se asigna por adelantado al nuevo terminal.
d. Presione "4" para establisher la opticon Borrar terminal.
(1) Inserte el identificador de terminal de 2 digitos y presione el botón en pantalla Izquierdo OK.
(2) La base borrara el identificador del terminal del sistema.
e. Presione "5" para acceder a la options Cambiar PIN:
(1) Inserte el nuevo PIN seguido del botón en pantalla Izquierdo OK.
Nota: el PIN predeterminado es "0000".
f. Presione "6" para establercer la opticon Colgado automat:
(1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para selección y confirmar el valor de activación o desactivación de la opcción. El PIN predeterminado es "0000".
Nota: si se activa, el dispositivo FREESTYL 1 colgará automatistically si elOTHER extremoswitha. No obstarce, esta,. funcion depende de si la centralita o la red Telefonica publica commutada envia la seals "InversiOn de linea" afterwards de colgar.
g. Presione "7" para建立起lecer la option Establishecer hora para admitir
el identíficoar de llamador DTMF:
(1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para selección y confirmar el valor de activación o desactivación de la-option. El PIN predeterminado es "0000".
- Presione "7" para registrar o anular el registrar de terminales y para建立起 la configuración de multibase. Consulte la sección Registrado de terminales en la párgina 34 y la sección Configuración multibase en la párgina 46.
- Presione "8" para establishar la optacion Menu Pantalla: Paraataruna mala configuracion de los menus Ajuste Llamada (MENU- 4),Ajust Telefono (MENU-5) y Ajuste Base (MENU-6),puede ocultarlos para que otheras personas que usan los terminales no tengan la opportunity de realizar configuraciones incorrectly. Nota:paraentar en Menu Pantalla es requisiteo especificar una contraseña.
a. Presione "1" para establear la ocultacion o visualizacion del menu Ajuste Llamada.
(1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para selección y confirmar el valor de activación o desactivación de laooth.
b. Presione "2" para建立起 la ocultación o visualización del menu Ajuste Telefono.
(1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para selección y confirmar el valor de activación o desactivación de laooth.
c. Presione "3" para建立起 la ocultación o visualización del menu Ajuste Base.
(1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para selección y confirmar el valor de activación o desactivación de laooth.
nota: selección "On" para estar el menu en pantalla. Seleccione "Off" para ocultar el menu.
Índice
Llamada bidireccional/internal, 21
A
Ajustar el volumen de voz del altovoz de la base, 35
Ajustar el volumen de voz del altovoz del terminal, 35
Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal, 35, 62
Ajustes de llamadas, 14, 36, 47, 48, 50, 53
Anulación del registrar, 37, 38
Audifono, 4
B
Bateria de repuesto, 9
Batería, 5, 6, 7, 9, 12, 22, 24, 36
Bloqueo del teclado, 14, 36
Boton de registrar, 17
Botón Restablecer, 19
C
Cambiar PIN, 16, 59
aracteristica bicas de la base, 16
Characteristics del cargador, 22
Characteristics del terminal, 11,
Carga de la batería, 11
Configuración de grupo, 15, 38
Configuración del téléphone, 15, 51, 53
Configuración del tiempo de la base, 50
Configuración multibase, 50, 59
Conversación/Flash, 11
Corte de energia, 5
D
Descargaelectrica,6
DND, 13
DuraciónDTMF,16,58
E
Emergencia, 4
Especificaiones techniques, 67
Establisherc la hora, 18
Etiquetación de nombres, 12, 49
F
FCC, 5, 7
FDA, 4
Flashprogramable,17
Identificador de grupo, 14,29
Identificador de la base, 32
Identificador del Iliamador, 33, 48, 49, 54, 58
Identificador del terminal, 17, 20
llustración de la base, 19
llustración del cargador, 22
Indicador visual de mensaje en espera, 53
Indice de direcciones de dos digitos, 12
Información sobre normativas, 8
Instalacion de la estacion base, 24
Instalacion del terminal y el cargador, 24
Instrucciones de seguidad, 4
Instrucciones generales de segundad, 4
Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería, 6
Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto, 4
Inversión de linea, 60
Lista de comprobación del equipo, 10
Llamada bidireccional/internal,21
Llamada de funcional programable, 16, 46, 57
Llamada de referencia, 16, 46, 47, 48, 57
Llamada en bajo, 12, 37
Llamada en espera con identificador de llamador, 12, 52
Llamada enespera,13,14,21,58
Llamadaentre terminales,27,28
M
Marcacionrappadconla base,50,51
Marcación rápida, 20, 21, 28, 29, 50, 51
Marcapasos, 4
Mensaje de advertencia, 23
No molestar (timbre desactivado), 36
P
Ranura para cargar la bateria de repuesto, 22, 23
Ranura para cargar terminales, 22, 23
Realizar una llamada bidirectional/internal, 27
Realizar una llamada de téléphone, 28
Realizar una transmisión, 30
Recargar y cambiar la bateria, 37
Recibir una llamada de téléphone, 33
Recibir una llamada interna, 33
Restricción de llamadas, 25
Retenerllamadas,13
RetenerunaIlamada,35
RSSI, 12
S
Selección de base, 53
Selecciones de grupo, 39
SILENCIO, 12, 13, 31, 34
Silencio, 15, 36
Suscripción a grupos de terminales, 29, 39, 57
T
Temporizador de Ilamada, 14
Timbredelinea,56
Tono de los botones, 15
TonoDTMF,16
Transferencia de llamadas, 40
Transformador, 23, 24
Transmitir a todos los terminales, 30, 31
Transmitir a un equipo de terminales, 30, 31
Transmitir a un terminal individual, 30, 31
V
Ver registrar de Ilamada, 44
Vibrador, 13
Visualizacion del menu, 61,61
Volumendolosbotones,50
Volumend timbre,12,13,20,51
Especificaiones sociales
| Especificationes electricas | Estación Base | Teléfono portátil |
| Frecuencia | 902-928 MHz | 902-928 MHz |
| Potencia de RF | Pico: 27 dBm Promedio: 21 dBm | Pico: 26 dBm Promedio: 20 dBm |
| Separación de canales | 101 kHz | 101 kHz |
| Número de Canales | 252 | 252 |
| Modulación | MSK codificado diferentiallynte | MSK codificado diferentiallynte |
| Acceso multiple | Frequency Hopping TDD | Frequency Hopping TDD |
| Frequency Hopping Precio | 100 porundy | 100 porundy |
| TDMA Largo del marco | 10 ms | 10 ms |
| Número de ranuras / Frame | 4 | 4 |
| Sensibilidad del receptor | <-111 dBm (@ BER 10-2) | <-111 dBm (@ BER 10-2) |
| Conector de antenna | Reverse TNC | No estándar |
| Ganancia de la Antena | 2 dBi 5 dBi Exterior (optional) | 1.5 dBi (antenna másorta) 2.5 dBi (antenna largo) |
| Potencia TX de control de gama | 19~27bBm | 19~26dBm |
| Interfaz Telefono | RJ11 x 2 | NA |
| Codificación de voz | 8 kbps G.729AB | 8 kbps G.729AB |
| Codificación de canal | 8 kbps Convolutional + CRC | 8 kbps Convolutional + CRC |
| Tasa de transmisión de datos | 85.333 kbps | 85.333 kbps |
| User Data Rate | 64 kbps duplex | 64 kbps duplex |
| Duplex | Time Division Duplex (TDD) | Time Division Duplex (TDD) |
| Calidad de voz | TIA/EIA-470B | TIA/EIA-470B |
| Número de Identficación del sistema | 65,536 | 65,536 |
| Número de Identificación del sistema | 20-50 Hz, 30-90 Vrms | NA |
| Tiempo de Flash | 100-900 ms programable | NA |
| Fuente de energia | AC/DC 100~240V/12V,1A SW Adaptador | 3.7V/1100 mAh Li-Ion Bateria optional: 3.7V/1700mAh |
| Cargador actual | NA | 550 mA (850 mA for Ranura de la bateria de repuesto) |
| Tiempo dearga | NA | 3 hours |
| Reglamento de Cumplimiento | FCC Part 15, Part 68 | FCC Part 15, Part 68 Compatible con prótesis auditivas |
| Temperatura defunctionalmente | 0 - 50 °C | -10 - 60 °C |
| Temperatura dealmacenamento | -40 - 70 °C | -40 - 70 °C |
| Humedad | 20 - 75 % | 20 - 75 % |
Notas:
1. NA = No applicable.
2. El fabricante se reserva el derecho decaear los diseños y especificaciones sin previo aviso.