MUSICCAST VINYL 500 - Tocadiscos de vinilo YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUSICCAST VINYL 500 YAMAHA en formato PDF.

Page 223
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : MUSICCAST VINYL 500

Categoría : Tocadiscos de vinilo

Título Descripción
Tipo de producto Plato de vinilo con conectividad inalámbrica MusicCast
Características técnicas principales Reproducción de vinilos 33/45 RPM, preamplificador phono integrado, salida RCA
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 420 mm x 350 mm x 120 mm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas MusicCast, Bluetooth y Wi-Fi
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Poder Consumo en funcionamiento: 10W
Funciones principales Reproducción de vinilos, streaming de audio, integración en un sistema multiroom
Mantenimiento y limpieza Limpiar la superficie con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar un servicio autorizado para reparaciones
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible en línea

Preguntas frecuentes - MUSICCAST VINYL 500 YAMAHA

¿Cómo conectar el Yamaha MusicCast Vinyl 500 a mi red Wi-Fi?
Para conectar el Yamaha MusicCast Vinyl 500 a su red Wi-Fi, vaya a la configuración del dispositivo, seleccione 'Red', luego 'Wi-Fi'. Elija su red e ingrese la contraseña cuando se le solicite.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o está ausente?
Primero verifique que el volumen del dispositivo esté correctamente ajustado. Asegúrese también de que los cables de audio estén bien conectados y que los altavoces funcionen correctamente.
¿Cómo actualizar el firmware del Yamaha MusicCast Vinyl 500?
Para actualizar el firmware, acceda a la configuración del dispositivo, seleccione 'Actualización de firmware', luego siga las instrucciones para descargar e instalar la última versión.
¿Por qué mi dispositivo no se conecta a la aplicación MusicCast?
Verifique que su smartphone esté conectado a la misma red Wi-Fi que el Yamaha MusicCast Vinyl 500. Asegúrese también de que la aplicación MusicCast esté actualizada.
¿Cómo ajustar el nivel de la correa en el tocadiscos?
Para ajustar el nivel de la correa, abra el plato, retírelo y luego ajuste la correa alrededor del motor para asegurar un buen contacto y una tensión adecuada.
Mi dispositivo no reconoce los vinilos, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el vinilo esté correctamente colocado en el plato. Verifique también que la cápsula esté correctamente instalada y que el brazo esté en posición de reproducción.
¿Cómo reiniciar el Yamaha MusicCast Vinyl 500?
Para reiniciar el dispositivo, mantenga presionado el botón de encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que el dispositivo se reinicie. Esto restablecerá todos los ajustes.
¿Puedo usar el Yamaha MusicCast Vinyl 500 con altavoces Bluetooth?
Sí, el Yamaha MusicCast Vinyl 500 se puede conectar a altavoces Bluetooth. Acceda a la configuración de Bluetooth del dispositivo para emparejar sus altavoces.
El sistema no arranca, ¿qué debo verificar?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Si la alimentación es correcta y el dispositivo aún no se enciende, comuníquese con el servicio al cliente.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUSICCAST VINYL 500 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUSICCAST VINYL 500 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO MUSICCAST VINYL 500 YAMAHA

AirPlay (dispositivo iOS) Bluetooth Dischi

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Braccio diritto a bilanciamento statico

Este producto es de uso doméstico y está diseñado para disfrutar escuchando audio en casa.

PRECAUCIONES La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.

Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. • Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad. • Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.

ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”.

Alimentación/adaptador de CA

• No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación. - No lo coloque cerca de una estufa. - No lo doble excesivamente ni lo modifique. - No lo raye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. • Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.

• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.

• Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación. • Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.

ANTES DE USAR EL PRODUCTO,

ASEGÚRESE ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.

• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.

No desmonte la unidad

• No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

Advertencia sobre el agua

• No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías.

Advertencia sobre el contacto con fuego

• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.

• No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina. • No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.

Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.

Si observa cualquier anomalía

• No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una tela o manta. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado, lo que provocaría deformación en caso de un incendio.

• Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación.

- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

• Asegúrese de que la unidad o el adaptador de

CA no se le caigan y no los someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

ATENCIÓN Alimentación/adaptador de CA

• No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.

• Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio. • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.

• No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.

• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.

• Mantenga las partes pequeñas fuera del alcance de los niños. Estos podrían ingerirlas por accidente.

• Asegúrese de que la parte superior está orientada hacia arriba. De lo contrario, se pueden producir averías o la unidad podría caerse y provocar lesiones.

• No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso. • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro. • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.

• Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague

PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces.

• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.

• No haga lo siguiente:

- Subirse encima del equipo o sentarse en él. - Poner objetos pesados encima del equipo. - Apilar el equipo. - Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/ salida, etc. - Apoyarse sobre el equipo. • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.

Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos.

Alimentación/adaptador de CA Español

• Al instalar esta unidad:

- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. - No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. - Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.

• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

Una mínima corriente aún seguirá fluyendo aunque la alimentación se haya desconectado (la alimentación está en modo de espera).

• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias.

• No coloque productos de plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.

Acerca del contenido de este manual

• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones.

De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable. • Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.

• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.

• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.

• Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocará deformación. • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones.

• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.

• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. • El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.

 Acerca de la placa del nombre de la unidad

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz Potencia de salida máxima (PIRE): 7,27 dBm Wi-Fi (2,4 GHz) Frecuencia de radio: de 2402 MHz a 2482 MHz Potencia de salida máxima (PIRE): 19,98 dBm Wi-Fi (5 GHz) Frecuencia de radio, Potencia de salida máxima (PIRE): de 5170 a 5250MHz, 22,03 dBm de 5250 a 5330MHz, 22,27 dBm de 5490 a 5710MHz, 24,56 dBm de 5735 a 5835MHz, 13,96 dBm • Los dispositivos inalámbricos que transmitan en la banda de frecuencia de 5 GHz solo podrán utilizarse en el interior. La ley prohíbe el uso de dichos dispositivos en el exterior.

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Funciones de comunicación inalámbrica

Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):

Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02)

Qué puede hacer con la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Colocación de la cubierta antipolvo. . . . . . . . . . . . . 15

Comprobación de los accesorios suministrados. . . 9

Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Partes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexión de un cable de red . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de la presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste del antideslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Acerca de los modos de espera de esta unidad . . . 20 Conexión de la unidad a la red . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Escucha de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Escucha de radio de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Inicialización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Escucha de servicios de transmisión . . . . . . . . . . . 26

Conexión a una red usando la función WAC . . . . . 33

Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS) . . 27

Cuidados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Configuración del uso compartido de medios. . . . . 27

Reproducción de archivos de música. . . . . . . . . . . 27 Escucha de música a través de Bluetooth . . . . . . . 28 Escucha de música a través de AirPlay . . . . . . . . . 29 Uso de MusicCast CONTROLLER para registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Sustitución de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustitución de la aguja para disco. . . . . . . . . . . . . . 35 Traslado de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dispositivos y formatos de archivo admitidos . . . . 41 Dispositivos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Formatos de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuración a través de MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ajuste del temporizador para dormir. . . . . . . . . . . . 30

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Activación/desactivación de la reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Activación/desactivación de la espera automática . 30 Configuración a través de un navegador de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acceso a la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . 31 Es

Qué puede hacer con la unidad Esta unidad es un giradiscos de red que permite reproducir desde fuentes de red como servidores multimedia o dispositivos móviles, además de reproducir discos. Al instalar MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y conectarlo a la red, podrá...

Escuchar la radio de Internet o archivos de música guardados en su dispositivo móvil u ordenador.

Utilizar esta unidad desde su dispositivo móvil o compartir audio desde un disco o una fuente de red a través de dispositivos ubicados en otras habitaciones y que sean compatibles con MusicCast CONTROLLER.

AirPlay (dispositivo iOS)

Reproducción de discos ( página 23)

Escucha de radio de Internet ( página 26) Escucha de servicios de transmisión ( página 26) Reproducción de archivos de música guardados en un PC ( página 27) Reproducción de archivos de música con AirPlay ( página 29) 8

Storage (NAS) * Necesitará un enrutador LAN inalámbrico de venta en el mercado (punto de acceso) si piensa utilizar un dispositivo móvil.

Reproducción de archivos de música en un dispositivo Network Attached

Storage (NAS) ( página 27)

Reproducción de contenido de audio desde un dispositivo Bluetooth

Reproducción de música con MusicCast CONTROLLER ( página 21)

Acerca de este manual

Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.  Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto.  En este manual, iPhone, iPad y iPod touch se denominan de forma colectiva “dispositivo iOS”.

Acerca de este manual

Comprobación de los accesorios suministrados

Asegúrese de que todos los elementos están presentes.

* La correa está instalada en el plato.

 En este manual se utilizan pantallas de MusicCast CONTROLLER que aparecen en inglés en un iPhone como ejemplos.

 Explicación de los símbolos gráficos utilizados en este manual: - “ ADVERTENCIA” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. - “ ATENCIÓN” indica puntos que deben observarse para evitar el riesgo de lesiones. -

 Cabezal de la aguja ×1  Adaptador de 45 rpm

indica puntos que deben observarse para evitar dañar

NOTA Indica información complementaria que le resultará útil.

 Cubierta antipolvo ×1  Bisagra de la cubierta  Cable estéreo RCA ×1

Manipulación de discos

el producto o provocar una avería.

Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos.

 Adaptador de CA ×1

* Para obtener más información, consulte el “suplemento” (folleto) incluido.

Partes y sus funciones

Partes y sus funciones

STANDBY/ON (alimentación)

Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera (apagado). ( página 20)

Indicador de STANDBY/ON (alimentación)

Indica el estado de la alimentación de la unidad. Iluminado: alimentación encendida Iluminación suave: alimentación en estado de red en espera ( página 20)

Apagado: alimentación en estado de reposo eco ( página 20)

33/45 (velocidad) ( página 24)

Indicador de velocidad ( página 24)

Eje central ( página 13)

PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 24)

Permite girar o detener el plato.

Partes y sus funciones

Se ilumina cuando esta unidad se conecta de manera inalámbrica.

 Si la fuente (fuente de audio) es una red o una conexión Bluetooth, permite reproducir o detener la fuente de red.

SOURCE Selecciona la fuente (fuente de audio) para esta unidad. Cada vez que lo pulsa, la fuente alterna entre PHONO, red y Bluetooth.

NOTA  La fuente se puede cambiar si el interruptor de selección de salida de audio del panel trasero de esta unidad se establece en LINE OUT.

Indicador de SOURCE El color del indicador cambia en función de la fuente.

Se ilumina cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth.

Brazo fonocaptor ( página 14)

Cabezal de la aguja ( página 14)

Anillo contador ( página 19)

Soporte del brazo ( página 18)

Antideslizamiento ( página 20)

 Cuando se proporciona firmware nuevo, el indicador parpadea en naranja. ( página 32)

CONNECT Utilícelo cuando use MusicCast CONTROLLER para realizar ajustes de conexión de red. ( página 21)

Partes y sus funciones

Toma SERVICE Esta toma sirve solamente para realizar reparaciones. No se suele utilizar.

Toma NETWORK Utilice un cable LAN (disponible en el mercado) para conectarla a su red.

Interruptor WIRELESS Activa/desactiva la funcionalidad inalámbrica de esta unidad (incluido el

Bluetooth). AUTO (predeterminado): la funcionalidad inalámbrica está activada. OFF: la funcionalidad inalámbrica está desactivada.

Tomas LINE OUT Emite el audio de reproducción desde el disco o la fuente de red.

Interruptor de selección de salida de audio

Alterna la salida de audio. ( página 16) LINE OUT (predeterminado): la señal procedente del cartucho se amplifica mediante el ecualizador del giradiscos que está integrado en esta unidad, y se emite desde las tomas LINE OUT. PHONO OUT: la señal procedente del cartucho se emite directamente desde las tomas PHONO OUT.

Tomas PHONO OUT Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco. ( página 17)

Toma DC IN Conecte el adaptador de CA (incluido) a esta toma. ( página 16)

Ubicación Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones externas. Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica.

Montaje de la unidad

A través del agujero redondo del plato, tire de la correa hacia fuera enganchándola con el dedo.

Inserte el plato sobre el eje central.

ATENCIÓN  Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad.

Alinee el agujero redondo del plato con la polea.

Acople el contrapeso al brazo fonocaptor.

Acople el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.

Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea.

Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre el extremo trasero del brazo fonocaptor.

Evite que la correa se retuerza. Tras enganchar la correa en la polea, gire el plato varias veces para asegurarse de que la correa está bien colocada.

Coloque el tapete de plato sobre el plato.

Inserte el cabezal de la aguja en el extremo delantero del brazo fonocaptor y gire la contratuerca para fijarlo.

Colocación de la cubierta antipolvo

La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc. Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos lados de la cubierta antipolvo.

Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.

 Para extraer la cubierta antipolvo, sujete los dos lados de la cubierta y levántela lentamente para retirarla junto con sus bisagras.

 Evite pellizcarse las manos o los dedos al abrir o cerrar la cubierta antipolvo.

Conexión a un amplificador

ATENCIÓN Realice conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.

 No enchufe a las tomas de CA (corriente alterna) los cables de alimentación de esta unidad y de otros dispositivos conectados hasta que todas las conexiones y ajustes de interruptor de selección de salida de audio estén terminados.

 Si utiliza las tomas LINE OUT de esta unidad

Fuentes que se pueden reproducir: discos, todas las fuentes de red incluyendo radio de Internet y Bluetooth

Esta unidad (panel trasero)

Preamplificador o altavoces con amplificador integrado, etc.

(tomas de entrada externa)

 Si utiliza las tomas PHONO OUT de esta unidad

Conexión de un cable de red

Fuentes que se pueden reproducir: discos

Para utilizar una conexión por cable a la red, conecte esta unidad al enrutador con un cable de red STP disponibles en el mercado (cable recto CAT-5 o superior). Para realizar una conexión inalámbrica a la red, consulte “Conexión de la unidad a la red” ( página 21).

No se puede usar la funcionalidad de red de esta unidad.

(panel trasero) Esta unidad (panel trasero)

LAN Enrutador inalámbrico

Preamplificador o ecualizador del giradiscos, etc.

(tomas de entrada PHONO)

 Conecte el cable de red antes de encender la alimentación de esta unidad.  Puede conectarse a la red mediante una conexión por cable sin importar si el interruptor WIRELESS ubicado en el panel trasero de esta unidad está colocado en AUTO u OFF. ( página 12)  Si la unidad ya está conectada a la red de manera inalámbrica, ajuste la alimentación de esta unidad en el modo de espera, conecte el cable de red, coloque el interruptor WIRELESS del panel trasero en OFF y luego encienda la alimentación. ( página 12)

Ajuste de la presión de aguja

Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor.

Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y ligeramente hacia la izquierda.

Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja adecuada.

Extraiga la cubierta de la aguja.

 Evite que la cubierta de la aguja o su dedo entren en contacto con la aguja.

Coloque el ajuste antideslizamiento en la posición “0”.

 Evite que la aguja entre en contacto con cualquier parte de la unidad.

Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede horizontal.

Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor.

Hacia 1: el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor.

Hacia 2: el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor. Línea central

 Al girar el anillo contador, presione el contrapeso con los dedos para que no gire.

El brazo fonocaptor está horizontal (equilibrado).

El contrapeso está demasiado hacia delante.

El contrapeso está demasiado hacia atrás.

Al girar el contrapeso, ajuste las marcas de este a la presión de aguja especificada para el cartucho.

La presión de aguja especificada para el cartucho suministrado es 3,5 g.

Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo e inmovilícelo.

NOTA  Al girar el contrapeso también gira el anillo contador.

Encendido de la unidad

Ajuste del antideslizamiento

Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja hacia fuera del centro de rotación, y ambas fuerzas se cancelan mutuamente.

Gire el antideslizamiento al mismo valor que la presión de aguja del cartucho.

Encendido de la unidad

En el panel superior de la unidad, pulse STANDBY/ON (alimentación) para encender la alimentación de la unidad. Pulse STANDBY/ON (alimentación) de nuevo para poner la unidad en el modo de espera.

 Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de la unidad, es posible que el indicador de (LAN inalámbrica) parpadee. Si es así, puede conectarla a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de su dispositivo iOS. ( página 33) Para poder escuchar música desde distintas fuentes de red, utilice MusicCast CONTROLLER para conectarse a su red. ( página 21)

Acerca de los modos de espera de esta unidad

Esta unidad tiene dos tipos de modo de espera. Red en espera: la alimentación de este dispositivo se puede encender desde un dispositivo de red (solo cuando el interruptor de selección de salida de audio se establece en LINE OUT). Reposo eco: este modo reduce el consumo energético en espera. NOTA  Si desea cambiar al ajuste de reposo eco, puede utilizar su navegador de Internet para cambiar el ajuste de espera. ( página 31)  Si desea cambiar temporalmente al reposo eco, mantenga pulsado STANDBY/ON (alimentación) durante cinco segundos mientras la unidad recibe alimentación (solo cuando el interruptor de selección de salida de audio se establece en LINE OUT).

Conexión de la unidad a la red

Conexión de la unidad a la red

En esta sección se explica cómo registrar la unidad con MusicCast y cómo configurar la unidad para la conexión de red. Aunque este dispositivo esté conectado a la red con un cable, el registro en MusicCast es necesario para reproducir fuentes de red.

NOTA Inicie MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil y, a continuación, toque “Configuración”.

 Si desea reproducir fuentes de audio de alta resolución a través de la red, se recomienda una conexión por cable para mayor estabilidad de reproducción.

( página 17)  Su dispositivo móvil debe estar ya conectado al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil.

En el App Store o en Google Play, busque MusicCast CONTROLLER (gratis) e instale la aplicación en su dispositivo móvil. Para obtener más información acerca de MusicCast CONTROLLER, consulte el siguiente sitio web. https://www.yamaha.com/musiccast/

MusicCast CONTROLLER es una aplicación para controlar dispositivos compatibles con MusicCast. Permite compartir música entre varios dispositivos compatibles con

MusicCast colocados en distintas habitaciones. Puede utilizar su smartphone u otro dispositivo móvil como mando a distancia para seleccionar con facilidad canciones y realizar ajustes en el dispositivo compatible con MusicCast.

Configure MusicCast CONTROLLER siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil y, en el panel superior de esta unidad, mantenga pulsado el botón CONNECT durante cinco segundos.

(LAN inalámbrica) parpadea.

CONNECT Indicador de

Conexión de la unidad a la red

Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo móvil para hacer los ajustes de red con MusicCast CONTROLLER.

Cuando esta unidad se conecta a la red, el indicador de inalámbrica) se ilumina.

(LAN Ahora la unidad está registrada con MusicCast y se han completado los ajustes de red.

Utilice MusicCast CONTROLLER para reproducir música. NOTA  Para configurar dispositivos compatibles con MusicCast adicionales, toque (Ajustes) en la esquina superior derecha de la pantalla de MusicCast CONTROLLER y, a continuación, seleccione “Añadir dispositivo nuevo”. Toque aquí para iniciar los ajustes.

Escucha de un disco A continuación se explica cómo reproducir un disco.

 Inicio de la reproducción

Abra la cubierta antipolvo y coloque el disco en el plato.

Si reproduce un disco de 45 rpm, utilice el adaptador de 45 rpm incluido.

 Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la aguja entra en contacto con el disco. Esto puede provocar pérdida de audición y dañar el amplificador y el altavoz, por lo que debe asegurarse de bajar el volumen del amplificador.

 Si reproduce un disco y el sonido se emite desde las tomas LINE OUT, el plato se detendrá cuando cambie la fuente de PHONO a red o Bluetooth.

 MusicCast CONTROLLER no puede iniciar/detener la reproducción de discos ni cambiar la velocidad.

Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco.

Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca elevadora.

Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del disco.

La velocidad cambia cada vez que se pulsa 33/45 (velocidad).

Indicador de velocidad iluminado: 33 1/3 rpm Indicador de velocidad apagado: 45 rpm

Pulse SOURCE para cambiar la fuente a PHONO.

El indicador de SOURCE se ilumina en blanco. NOTA  Si el interruptor de selección de salida de audio se establece en PHONO OUT, no es necesario cambiar la fuente.

Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).

Baje la palanca elevadora.

 Puesta en pausa de la reproducción

El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción.

Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción se pone en pausa.

Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.

 Detención de la reproducción

Levante la palanca elevadora.

Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo. Baje la palanca elevadora. Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada). El plato deja de girar. Inmovilice el brazo fonocaptor.

 El brazo fonocaptor no se eleva automáticamente cuando el disco termina de reproducirse.

 Si no va a utilizar la unidad durante cierto tiempo, coloque la cubierta en la aguja para protegerla.

Escucha de radio de Internet

Escucha de radio de Internet

A continuación se explica cómo seleccionar una emisora de radio de Internet usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. NOTA  Antes de seleccionar una emisora, registre esta unidad con MusicCast. ( página 21)  Es posible que ciertas emisoras de radio de Internet no estén disponibles en ningún momento o a determinadas horas.  Esta función utiliza el servicio “airable.Radio”. Este servicio lo proporciona Tune In GmbH.  Este servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.

Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).

Toque “Net Radio”. Seleccione la emisora de radio de Internet que desea escuchar.

Escucha de servicios de transmisión

Puede escuchar un servicio de transmisión usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información sobre los servicios de transmisión, consulte las explicaciones complementarias acerca de los servicios de transmisión disponibles en su zona. Acceda al sitio de descargas de Yamaha para descargar las explicaciones complementarias. https://download.yamaha.com/ NOTA  El servicio está restringido a determinadas zonas.  Es posible que los servicios compatibles con la unidad no estén disponibles en función de la región en la que se haya comprado la unidad.  El servicio puede cambiar o finalizar sin previo aviso.

Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia (PC/NAS)

Reproducción de archivos de música guardados en un servidor multimedia

(PC/NAS) En esta unidad puede reproducir archivos de música guardados en un PC o dispositivo Network Attached Storage (NAS) compatible con DLNA.

 Es posible que el audio se interrumpa mientras se utiliza una conexión de red inalámbrica. En ese caso, utilice una conexión de red por cable. ( página 17)  Para obtener información sobre los formatos de archivo que se pueden reproducir con esta unidad, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41). Consulte también las especificaciones del dispositivo NAS.

Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto al nombre de modelo de la unidad.

Haga clic en “Aceptar” para salir.

 Para un PC o dispositivo NAS que ejecuta un software de servidor DLNA distinto de Windows Media Player

Para reproducir en esta unidad música guardada en un PC (o dispositivo NAS), necesita activar el uso compartido de medios entre esta unidad y los otros dispositivos.

Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el uso compartido de medios.

 Para un PC que ejecuta Windows Media Player

El procedimiento de ajuste puede variar dependiendo del PC o de la versión de Windows Media Player. Las siguientes instrucciones utilizan Windows Media Player 12 como ejemplo.

Configuración del uso compartido de medios

Reproducción de archivos de música

A continuación se explica cómo reproducir usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil.

 El método dependerá del ordenador y los ajustes que utilice. Para obtener más información, consulte con el fabricante del ordenador o revise la ayuda de Windows Media Player.

Inicie Windows Media Player 12 en el PC.

Seleccione “Transmitir” y luego “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

 Registre la unidad como un dispositivo compatible con MusicCast antes de reproducir archivos de música. ( página 21)

Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).

Toque “Server”. Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar una canción. Es

Escucha de música a través de Bluetooth

Escucha de música a través de Bluetooth

En esta unidad puede reproducir los archivos de música guardados en un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un smartphone).

 Paras usar la funcionalidad Bluetooth, ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO. ( página 12)  Para obtener información sobre los dispositivos Bluetooth compatibles, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).

En el panel superior de esta unidad, pulse SOURCE para cambiar la fuente a Bluetooth.

El indicador de SOURCE se ilumina en azul.

En el dispositivo Bluetooth, seleccione esta unidad en la lista de dispositivos disponibles.

 Si se le solicita que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”.  Si la unidad está registrada como dispositivo MusicCast, el nombre de la habitación aparecerá en la lista de dispositivos disponibles.

 Si la unidad detecta un dispositivo Bluetooth que haya sido conectado anteriormente, se conectará automáticamente a dicho dispositivo Bluetooth después de ejecutar el paso 1. Para establecer otra conexión Bluetooth, finalice primero la conexión Bluetooth actual.  Para finalizar una conexión Bluetooth, realice una de las siguientes operaciones: - Realice la desconexión desde el dispositivo Bluetooth.

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth.

Cuando esta unidad se conecta a un dispositivo Bluetooth, el indicador de

(Bluetooth) se ilumina.

En el dispositivo Bluetooth, seleccione una canción y comience la reproducción.

- Seleccione una opción distinta a “Bluetooth” como fuente para esta unidad.

 Si activa Bluetooth en espera, esta unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el dispositivo Bluetooth. ( página 31)

Escucha de música a través de AirPlay

Escucha de música a través de

Uso de MusicCast CONTROLLER para registrar favoritos

Puede utilizar la función AirPlay para reproducir archivos de música de iTunes o de dispositivos iOS a través de una red.

Puede registrar hasta 40 elementos de contenido favorito (canciones guardadas en su PC y emisoras de radio de Internet).

 Si el dispositivo iOS no reconoce la unidad, compruebe el entorno de red (por ejemplo, el enrutador).  Para obtener información sobre los dispositivos iOS compatibles, consulte “Dispositivos y formatos de archivo admitidos” ( página 41).

Reproduzca una canción o emisora de radio de Internet que desea registrar.

En la pantalla de reproducción, toque a Favoritos”.

y luego toque “Añadir

Inicie iTunes o visualice la pantalla de reproducción de música en el dispositivo iOS.

Cuando iTunes o el dispositivo iOS reconocen la unidad, aparece el icono de AirPlay. Ejemplo (iTunes)

En iTunes o en el dispositivo iOS, haga clic en (toque) el icono de

AirPlay y, a continuación, seleccione esta unidad como el destino de salida para el audio. Seleccione una canción en iTunes o en el dispositivo iOS para comenzar la reproducción. La fuente de esta unidad cambia automáticamente a red (AirPlay) y se inicia la reproducción. El indicador de SOURCE se ilumina en rosa.

 Recuperación de contenido registrado

Utilice MusicCast CONTROLLER para seleccionar la habitación en la que se encuentra esta unidad (p. ej., Room 1).

Toque “Favoritos” y seleccione el contenido que desea reproducir.

Configuración a través de MusicCast CONTROLLER Puede utilizar MusicCast CONTROLLER para realizar la configuración de distintas funciones.

Ajuste del temporizador para dormir

Activación/desactivación de la espera automática

Esta función ajusta automáticamente la alimentación de esta unidad en el modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado.

Esta función ajusta automáticamente la alimentación en el modo de espera una vez transcurrido el tiempo especificado sin que se reproduzca nada ni se realice otra operación.

Ajustes: Off (predeterminado), 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.

NOTA  El ajuste de temporizador para dormir se cancela si realiza cualquiera de las acciones siguientes. - Establecer la alimentación de esta unidad en el modo de espera. - Desenchufar esta unidad de la toma de CA. - Cambiar la fuente a PHONO.  El temporizador para dormir no se puede utilizar si la fuente está establecida en PHONO.

Desactivado: a espera automática está desactivada. Activado: la espera automática está activada. Si esta unidad no ha reproducido nada durante los últimos 20 minutos o no se ha utilizado en las últimas ocho horas, la alimentación cambia automáticamente al modo de espera. Predeterminado Modelos de Reino Unido, Europa y Corea: Activado Otros modelos: Desactivado

Activación/desactivación de la reproducción automática

Esta función especifica si las canciones del ordenador (servidor) se reproducirán automáticamente una vez que la fuente se cambie a Server.

Activado (predeterminado): la reproducción automática está activada. Si la unidad mantiene un historial de reproducción, se volverá a reproducir el elemento reproducido por última vez. Si dicho elemento ya no existe, la unidad no lo reproducirá. Desactivado: la reproducción automática está desactivada.

 Justo antes de pasar al modo de espera, el indicador de STANDBY/ON (alimentación) parpadea.

Configuración a través de un navegador de Internet

Configuración a través de un navegador de Internet

Puede utilizar un navegador de Internet en el ordenador o en otro dispositivo para realizar ajustes para esta unidad y para la conexión de red. A continuación se describe el ajuste de espera. Conecte esta unidad a la red antes de continuar con las operaciones siguientes. ( páginas 17 y 21)

Acceso a la pantalla de ajustes

A continuación se explica cómo acceder a la pantalla de ajustes en el ordenador.

Utilice MusicCast CONTROLLER para averiguar la dirección IP de esta unidad.

Inicie un navegador de Internet en el ordenador.

Auto (predeterminado): la red en espera está activada.

Si esta unidad no está conectada a una red, la red en espera se desactiva automáticamente. (La unidad pasa al modo de reposo eco).

En la barra de direcciones del navegador de Internet, introduzca la dirección IP que ha encontrado y luego pulse Intro.

On: la red en espera está activada. Este ajuste consumirá más energía que el ajuste “Off”.

Aparece la pantalla de ajustes.

Off: la red en espera está desactivada. (La unidad pasa al modo de reposo eco).

 No se garantiza que este método funcionará con todos los dispositivos o navegadores.

Especifica si la alimentación de esta unidad se puede encender desde un dispositivo de red.

Especifica si la alimentación de esta unidad se puede controlar desde el dispositivo Bluetooth. Si este ajuste es “On”, la unidad se enciende automáticamente cuando se realiza una operación de conexión en el dispositivo Bluetooth.

On (predeterminado): Bluetooth en espera está activado. (Solo si el ajuste de red en espera es “Auto” u “On”). Off: Bluetooth en espera está desactivado. Con un diseño de ahorro de energía avanzado, este producto logra un consumo de energía bajo de un máximo de 2 vatios durante el modo de red en espera. Es

Actualización del firmware Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos según sea necesario. Puede actualizar el firmware usando la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en su dispositivo móvil. Cuando haya nuevo firmware disponible, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER aparecerá el mensaje “¿Actualizar el nuevo firmware ahora?”.

Durante la actualización, se muestra una barra de progreso en la pantalla de MusicCast CONTROLLER y el indicador de SOURCE de esta unidad parpadea en azul claro.

Una vez finalizada correctamente la actualización, en la pantalla de MusicCast CONTROLLER se indica “Actualización de firmware completada” y el indicador de SOURCE de esta unidad se ilumina en azul claro.

 Durante la actualización del firmware, no utilice esta unidad ni desconecte el adaptador de CA o el cable de red.

NOTA Se iniciará la actualización del firmware.

 SI ha elegido “Más tarde”, toque (Ajustes) en MusicCast CONTROLLER y elija “Hay un nuevo firmware disponible”. Actualice el firmware siguiendo las instrucciones en pantalla.  Cuando haya nuevo firmware disponible, el indicador de SOURCE también parpadeará en naranja cuando la alimentación de esta unidad esté encendida.  Si no utiliza MusicCast CONTROLLER, la actualización del firmware se inicia cuando mantiene pulsado PLAY/STOP (reproducción/parada) y pulsa STANDBY/ON (alimentación) mientras la alimentación de esta unidad está en el modo de espera.  Para obtener más información acerca del firmware, consulte el sitio web de Yamaha.

Inicialización de los ajustes

A continuación se explica cómo inicializar los ajustes de esta unidad.

Inicialización de los ajustes

Conexión a una red usando la función WAC

Pulse STANDBY/ON (alimentación) para poner la alimentación de esta unidad en el modo de espera.

Mientras mantiene pulsado SOURCE, pulse STANDBY/ON

(alimentación) para encender la alimentación de esta unidad.

Al encender la alimentación por primera vez tras la compra o la inicialización de la unidad, el indicador de

(LAN inalámbrica) parpadeará (excepto cuando la unidad ya esté conectada a la red con un cable o cuando el interruptor de selección de salida de audio esté establecido en PHONO OUT). Mientras parpadea, puede conectarse a la red inalámbrica compartiendo los ajustes de red de su dispositivo iOS (función WAC).

Los ajustes se inicializarán.

Para utilizar esta función, realice los siguientes pasos.

En la pantalla Wi-Fi de su dispositivo iOS, seleccione esta unidad como altavoz AirPlay.

Nombre de esta unidad

Asegúrese de que en el campo “Network” está seleccionada su red preferida y a continuación toque “Next”.

Toque aquí para iniciar la configuración.

SOURCE Red seleccionada actualmente

Una vez finalizada la configuración, la unidad se conectará automáticamente a la red seleccionada (punto de acceso).

 Mantenimiento de esta unidad

Sustitución de la correa

Límpiela con un paño suave y seco. No utilice productos químicos como bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie.

En función de las condiciones de uso, la correa se puede desgastar o romper.

En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.

 Mantenimiento de la aguja para disco

La punta de la aguja para disco es extremadamente delicada. Debe manipularla con cuidado para evitar dañarla. Si se adhiere polvo a la punta de la aguja, utilice un cepillo de punta suave para limpiarla empezando por la base de la aguja y avanzando hacia la punta, o bien utilice un limpiador disponible en el mercado destinado a este fin.

 Mantenimiento de los discos

Si se adhiere suciedad a un disco puede provocar saltos o ruido. Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para eliminar la suciedad.

Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA.

Retire el tapete de plato del plato. Separe la correa de la polea. Inserte los dedos en el agujero redondo del plato y levántelo.

 Evite dejar caer el plato. De lo contrario, se pueden producir lesiones o podría dañar la unidad.

Dé la vuelta al plato y extraiga la correa.

Coloque la correa de repuesto en el plato. Evite que la correa se retuerza. Coloque el plato en esta unidad. Para obtener información sobre la instalación, consulte “Montaje” en la página 13.

Sustitución de la aguja para disco

Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe sustituirla de inmediato.

Como aguja de repuesto, compre un recambio de aguja ATN3600L fabricado por Audio-Technica.

Traslado de esta unidad

Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del cartucho.

 Coloque la cubierta de la aguja antes de sustituir la aguja. La punta de la aguja podría herirle o resultar dañada.  Evite que los niños ingieran la aguja tras extraerla.

Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, presione la aguja hacia abajo en la dirección de 1 y tire de ella en la dirección de 2 para extraerla.

Presione la aguja hacia arriba hasta que oiga un chasquido.

Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos conectados y desconecte el adaptador de CA de esta unidad de la toma de CA.

Traslado de esta unidad

Al trasladar esta unidad, inmovilice el brazo fonocaptor para evitar que se mueva.

Resolución de problemas

Resolución de problemas

Si la unidad deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos. Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón STANDBY/ON (alimentación) situado en el panel superior de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.

Página de referencia

Al pulsar STANDBY/ON

(alimentación) no se enciende la alimentación.

El adaptador de CA se ha desconectado de la toma DC IN de esta unidad o de la toma de CA, o no está bien enchufado.

Enchufe bien el adaptador de CA en la toma DC IN de esta unidad y en la toma de CA.

Al pulsar STANDBY/ON

(alimentación), el indicador de STANDBY/ON (alimentación) parpadea y la alimentación no se enciende.

El circuito de protección ha funcionado tres veces consecutivas.

Para proteger la unidad, la alimentación no se volverá a encender. Póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente para reparar la unidad.

Al pulsar SOURCE no se cambia la fuente.

El interruptor de selección de salida de audio está establecido en PHONO OUT.

Establezca el interruptor de selección de salida de audio en

Acople correctamente la correa en el plato y la polea.

La correa no está colocada correctamente en el plato y la polea, o bien la correa se ha soltado.

STANDBY/ON (alimentación) no está encendido.

Encienda STANDBY/ON (alimentación).

El cabezal de la aguja no está acoplado correctamente en el brazo fonocaptor.

Acople correctamente el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.

El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente.

Conecte correctamente el cable estéreo RCA.

El ajuste de silencio del amplificador está activado.

Desactive el ajuste de silencio del amplificador.

El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad se ha ajustado de forma incorrecta.

Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de audio para el dispositivo conectado.

No se escucha sonido.

Resolución de problemas

Página de referencia

El ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos es incorrecto.

Establezca correctamente el ajuste de cartucho del amplificador o del ecualizador del giradiscos para el tipo de cartucho que utilice (MM o MC).

El interruptor de selección de salida de audio se ha ajustado de forma incorrecta.

Ajuste correctamente el interruptor de selección de salida de audio para el dispositivo conectado.

Hay un problema con el equilibrio izquierdo/derecho del sonido.

La unidad está inclinada.

Coloque la unidad en una superficie plana.

La velocidad de reproducción es incorrecta.

El ajuste de velocidad es incorrecto.

Establezca correctamente el ajuste de 33/45 (velocidad).

Esta unidad no admite la reproducción de discos SP (78 rpm).

El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente.

Conecte correctamente el cable estéreo RCA.

El cabezal de la aguja no está bien fijado al brazo fonocaptor.

Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al brazo fonocaptor.

La presión de aguja no se ha ajustado correctamente.

Ajuste las marcas del contrapeso a la presión de aguja especificada para el cartucho.

El disco está rayado o combado.

No utilice discos rayados o combados.

El disco está sucio.

Utilice un limpiador de discos disponible en el mercado para limpiar el disco.

El disco tiene carga estática.

La aguja está sucia.

Limpie la suciedad de la aguja.

La aguja está desgastada.

La unidad está colocada en una ubicación sometida a vibraciones.

Coloque la unidad en una superficie plana no sometida a vibraciones.

La unidad está demasiado cerca de los altavoces.

Aleje la unidad de los altavoces.

El volumen de reproducción es demasiado alto.

Ajuste el volumen del amplificador.

El volumen es demasiado débil o demasiado fuerte.

Se oye ruido. El sonido se distorsiona.

Se produce retroalimentación.

Resolución de problemas

No se puede emparejar la unidad con el dispositivo

No se escucha sonido o el sonido se corta intermitentemente.

Página de referencia

El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad está en la posición OFF.

Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO.

El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad está establecido en PHONO OUT.

Establezca el interruptor de selección de salida de audio de esta unidad en LINE OUT.

Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado a esta unidad.

Desempareje el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento y empareje el dispositivo Bluetooth que desee.

La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados entre sí.

Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.

La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p. ej., horno microondas o LAN inalámbrica).

Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice dicha banda.

Su dispositivo Bluetooth no es compatible con el protocolo A2DP.

Utilice un dispositivo Bluetooth que sea compatible con el protocolo A2DP.

Es posible que el perfil de conexión registrado en el dispositivo Bluetooth no esté funcionando correctamente por alguna razón.

Borre el perfil Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, vuelva a conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad.

La clave de acceso de los dispositivos, como por ejemplo un adaptador Bluetooth, que desea emparejar con esta unidad es diferente de “0000”.

Utilice un dispositivo de conexión con una clave de acceso

El nivel de volumen del dispositivo Bluetooth es demasiado bajo.

Aumente el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth.

El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado para enviar señales de audio a esta unidad.

En el dispositivo Bluetooth , seleccione esta unidad como el destino de salida de audio.

La conexión Bluetooth ha finalizado.

Vuelva a realizar las operaciones de conexión Bluetooth.

La unidad y el dispositivo Bluetooth están demasiado alejados entre sí.

Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad.

La comunicación inalámbrica recibe interferencias de un dispositivo que utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz (p. ej., horno microondas o LAN inalámbrica).

Aleje esta unidad o el dispositivo Bluetooth de dichos dispositivos. Si el enrutador LAN inalámbrico admite la banda de frecuencia de 5 GHz, cambie a una conexión que utilice dicha banda.

Resolución de problemas

No se puede utilizar la función de red.

La unidad no puede conectarse a Internet a través de un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

No se puede usar la red inalámbrica.

No se puede detectar el ordenador (servidor).

Página de referencia

Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente.

Active la función del servidor DHCP en el enrutador.

El interruptor de selección de salida de audio de esta unidad está establecido en PHONO OUT.

Establezca el interruptor de selección de salida de audio de esta unidad en LINE OUT.

El interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad está en la posición OFF.

Ajuste el interruptor WIRELESS situado en el panel trasero de esta unidad en AUTO.

Está intentando conectarse a un enrutador de tipo IPv6.

Esta unidad no es compatible con redes IPv6. Conéctela a una red IPv4.

El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está apagado.

Encienda el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

La unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) están demasiado separados.

Coloque la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) cerca entre sí.

Hay un obstáculo entre la unidad y el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Retire el obstáculo que existe entre esta unidad y el enrutador

LAN inalámbrico (punto de acceso).

Puede haber cerca un dispositivo emitiendo ondas electromagnéticas (como un horno microondas, un dispositivo inalámbrico, etc.).

Cuando conecte la unidad de forma inalámbrica, no la utilice cerca de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.

El acceso a la red está restringido por los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Es posible que los ajustes de uso compartido de medios del

PC (o servidor) sean incorrectos.

Modifique los ajustes de uso compartido de medios para que la unidad pueda acceder a las carpetas del PC (o servidor).

El acceso está restringido a causa de los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del enrutador.

Compruebe los ajustes de seguridad del PC (o servidor) o del enrutador.

La unidad y el PC no están conectados a la misma red.

Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red.

Resolución de problemas

Los archivos del PC (o servidor) no se muestran (o no se reproducen).

Página de referencia

Asegúrese de utilizar un formato de archivo que admita la unidad y el PC.

La emisora de radio de Internet seleccionada está fuera de servicio actualmente.

Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya detenido el servicio de transmisión.

Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

La emisora de radio seleccionada en ese momento emite silencio.

Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas del día concretas. En este caso, no existe un problema de recepción, pero no se emitirá audio. Intente reproducir la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como el enrutador).

Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos. La radio de Internet solo puede reproducirse a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número del puerto varía según la emisora de radio.

Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios

La función de separador de red del enrutador puede estar bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).

La unidad y el dispositivo móvil no se encuentran en la misma red.

Compruebe los ajustes de conexión de la red y del enrutador para confirmar que están conectados a la misma red.

Es posible que esté utilizando un enrutador que admita varios

La función de separador de red del enrutador puede estar bloqueando el acceso a la unidad. Si va a conectar un dispositivo iOS a la unidad, utilice un SSID que permita el acceso a la unidad. (Intente conectarse al SSID principal).

El firmware de esta unidad no ha podido actualizarse.

Puede que la conexión de red no sea buena.

Intente de nuevo la actualización dentro de un rato.

La unidad no puede conectarse al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Es posible que esté activado el filtrado de direcciones MAC en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso).

Esta unidad no puede conectarse al enrutador si el filtrado de direcciones MAC está activado. Cambie el ajuste del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para intentar conectar la unidad otra vez.

El dispositivo iOS no detecta la unidad cuando se utiliza

La unidad no se detecta cuando se utiliza una aplicación específica en un dispositivo móvil.

La unidad o el PC (o servidor) no admiten el formato de archivo.

No se puede reproducir la radio de Internet.

Dispositivos y formatos de archivo admitidos

Dispositivos y formatos de archivo admitidos

Los dispositivos y formatos de archivo indicados a continuación pueden utilizarse con esta unidad.

Dispositivos admitidos

 Puede utilizar dispositivos Bluetooth que sean compatibles con el protocolo A2DP.

AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o versiones posteriores, Mac con OS X Mountain Lion o versiones posteriores, y PC con iTunes 10.2.2 o versiones posteriores.

 Yamaha no garantiza las conexiones con todos los dispositivos Bluetooth.

Modelos compatibles (a julio de 2018)

Made for. iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s iPad Pro (10,5"), iPad Pro (12,9") 2.ª generación, iPad Pro (12,9") 1.ª generación, iPad Pro (9,7"), iPad mini 4, iPad Air 2, iPad mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (5.ª generación), iPad (4.ª generación), iPad (3.ª generación), iPad 2 iPod touch (6.ª generación), iPod touch (5.ª generación)

 Dispositivos Bluetooth

Frecuencia de Profundidad Velocidad de Número de con Archivo muestreo de bits bits canales reproducción (kHz) (bit) (kbps) sin pausa

* Solo formato PCM lineal

 Para reproducir archivos FLAC almacenados en un PC/NAS, debe instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar un dispositivo NAS compatible con archivos FLAC.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software de servidor.  No se puede reproducir contenido codificado con gestión de derechos digitales (DRM). Es

El uso del distintivo Works with Apple significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para funcionar con la tecnología identificada en el distintivo, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.

Apple, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.

Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.

Los logotipos y marca denominativa de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth

SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por parte de Yamaha Corporation se efectúa con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.

La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos que presentan un nivel superior de respeto por el medio ambiente.

MusicCast es una marca comercial o marca comercial registrada de Yamaha Corporation.

Explicaciones respecto a GPL/LGPL Este producto utiliza software de código abierto GPL/ LGPL en algunas secciones. Solamente tiene el derecho de obtener, duplicar, modificar y redistribuir el código abierto. Para información sobre el software de código abierto GPL/LGPL, cómo obtenerlo, y la licencia de GPL/LGPL, consulte la Yamaha Corporation página web: https://download.yamaha.com/sourcecodes/ musiccast/

Para obtener información sobre las licencias del software de terceros de este producto, consulte lo siguiente. http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html * La dirección IP de este producto se comprueba con MusicCast CONTROLLER.

A continuación se describen las especificaciones de esta unidad.

Método de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impulsado por banda elástica

Terminales de entrada/salida

Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm

Variación de velocidad de rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2%

Fluctuación y trémolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,2%

Sección de brazo fonocaptor

Función de vinculación Dispositivo fuente a esta unidad (p. ej., Smartphone/Tablet)

Códec admitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brazo fonocaptor recto de equilibrio estático

Perfil admitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Longitud de brazo efectiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223,5 mm

Versión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2

Rango de ajuste de presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–4 g

Salida inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Clase 2

Peso de cartucho aceptable . . 15,5–19 g (incluido el cabezal de la aguja)

Distancia de comunicación máxima . . . . . . . . . . . . 10 m sin interferencias

Plato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fundición de aluminio

Proyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 mm

Red Sección de cartucho

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM Compatible con AirPlay

Tensión de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV (1 kHz, 3,54 cm/s)

Presión de aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 ± 0,5 g Peso del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 ± 0,3 g Altura del cartucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,0 ± 0,7 mm Peso del cabezal de la aguja . . . . . . . . . 10 g (incluyendo tornillos, tuercas y cables)

Estándares de red inalámbrica. . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac* * Ancho de banda del canal de 20 MHz solamente Banda de frecuencia de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz, 5 GHz

Alimentación de adaptador de CA Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V CA 50/60 Hz

Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V 1 A Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 W Métodos de seguridad disponibles

WEP WPA2-PSK (AES) Mixed Mode (método mixto)

Red en espera activada/Bluetooth en espera desactivado

Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,4 W Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W Sección de audio (Red, Bluetooth)

Red en espera activada/Bluetooth en espera activado

Por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,6 W Inalámbrica (Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 W Nivel de salida (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 ± 0,3 V Relación señal a ruido (red IHF-A) (cero a infinito, Fs 44,1 kHz)

. . . . . . . . . . . . . . . . . .110 dB o superior

Dimensiones (ancho × alto × profundo) . . . . . . . . . .450 × 136 × 368 mm

(incluidos patas y salientes)

Rango dinámico (1 kHz, –60 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . .100 dB o superior

Distorsión armónica (1 kHz, 0 dB, Fs 44,1 kHz) . . . . . . . 0,003% o inferior Respuesta de frecuencia Fs 44,1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–20 kHz (+0/–3 dB) Fs 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–24 kHz (+0/–3 dB) Fs 96 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–48 kHz (+0/–3 dB) Fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hz–96 kHz (+0/-6 dB)

Sección de audio (PHONO)

Nivel de salida PHONO OUT (1 kHz, 3,54 cm/s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV ±3 dBV LINE OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 mV (–7 dBV) Relación señal a ruido (ponderación A, 20 kHz LPF) . . . .67 dB o superior

 El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.

Toerental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 rpm, 45 rpm

LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR.

CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.

Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Manuseando discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Atualizando o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ouvindo música via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ouvindo música via AirPlay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Movendo esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Usando o MusicCast CONTROLLER para registrar favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Dispositivos suportados e formatos de arquivo. . . 41

Formatos de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Dispositivos suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Realizando configurações através do MusicCast CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

AirPlay (dispositivo iOS)

 Cabo estéreo RCA ×1

33/45 (velocidade) ( página 24)

Indicador de velocidade ( página 24)

Pino central ( página 13)

Ligar a tomada CA AUX IN Cabo estéreo RCA

Ligar a tomada CA Amplificador pré-principal ou equalizador fono, etc.

(conectores de entrada PHONO)

Indicador (LAN sem fio)

Ativando/desativando o standby automático

Off: Standby de Bluetooth desativado.

Conecte o cabo estéreo RCA corretamente.

Conecte o cabo estéreo RCA corretamente.

A agulha está desgastada.

No dispositivo Bluetooth, selecione esta unidade como o destino de saída de áudio.

Dispositivos suportados e formatos de arquivo

Dispositivos suportados

 Dispositivos Bluetooth

Função Sink Dispositivo fonte para esta unidade (ex. Smartphone e Tablet)

Codec suportado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC, AAC Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Braço reto de equilíbrio estático

Perfil suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo MM

2 Hz-20 kHz (+0/–3 dB)

2 Hz-24 kHz (+0/–3 dB) 2 Hz-48 kHz (+0/–3 dB) 2 Hz-96 kHz (+0/–6 dB)

ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [TT-N503] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

Para obtener más detalles sobre las precauciones y la información legal de este producto Yamaha para clientes en el

EEE*, Suiza y Turquía, visite el siguiente sitio web o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Precauzioni e informazioni legali: