ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Receptor de audio y vídeo

TXL20D - TXL50D - Receptor de audio y vídeo ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TXL20D - TXL50D ONKYO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO TXL20D  -  TXL50D - page 35
Ver el manual : Français FR Español ES 日本語 JA
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio y video
Características técnicas principales Amplificación digital, soporte para formatos de audio HD, conectividad Bluetooth
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 435 x 151 x 329 mm
Peso 8,0 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio multiroom, HDMI ARC
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Poder 50 W por canal (8 ohmios)
Funciones principales Streaming de audio, radio FM, ecualizador de audio, modo noche
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - TXL20D - TXL50D ONKYO

¿Cómo reiniciar mi ONKYO TX-L20D o TX-L50D?
Para reiniciar su ONKYO TX-L20D o TX-L50D, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón 'Power' y el botón 'Set Up' simultáneamente hasta que la pantalla muestre 'Reset'.
¿Por qué mi ONKYO no se enciende?
Verifique si el cable de alimentación está correctamente conectado. Asegúrese también de que el enchufe de la pared funcione conectando otro dispositivo.
¿Cómo conectar mi ONKYO a mi televisor?
Utilice un cable HDMI para conectar el puerto HDMI ARC de su televisor al puerto HDMI OUT del ONKYO. Asegúrese de que el televisor esté configurado en el canal de entrada correcto.
El sonido de mi ONKYO es bajo, ¿qué hacer?
Verifique el volumen de su ONKYO y asegúrese de que no esté en modo silencioso. También revise la configuración del ecualizador y las conexiones de los altavoces.
¿Cómo actualizar el firmware de mi ONKYO?
Acceda al menú 'Setup' de su ONKYO, seleccione 'Firmware Update' y siga las instrucciones en pantalla para descargar e instalar la última versión.
Mi ONKYO no se conecta al Wi-Fi, ¿qué hacer?
Verifique que su red Wi-Fi funcione correctamente. Asegúrese de que su ONKYO esté dentro del alcance del enrutador y que haya ingresado la contraseña correcta.
¿Cómo ajustar la configuración de audio de mi ONKYO?
Acceda al menú 'Audio Settings' en el menú 'Setup' para ajustar configuraciones como el nivel de graves, los efectos envolventes y el retardo de los altavoces.
¿Puedo usar altavoces que no son ONKYO con mi receptor?
Sí, puede usar altavoces que no son ONKYO, pero asegúrese de que sean compatibles en términos de impedancia y potencia.
¿Cómo solucionar problemas de conexión Bluetooth con mi ONKYO?
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté en modo de descubrimiento y que el ONKYO esté en modo Bluetooth. Intente restablecer la conexión Bluetooth si es necesario.
¿Qué hacer si mi ONKYO se sobrecalienta?
Asegúrese de que el receptor esté bien ventilado y que no esté obstruido por objetos. Apágalo y déjalo enfriar antes de volver a encenderlo.
¿Cómo cambiar el idioma del menú en mi ONKYO?
Vaya al menú 'Setup', seleccione 'Language' y elija el idioma deseado de la lista de opciones disponibles.

Preguntas de los usuarios sobre TXL20D - TXL50D ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TXL20D - TXL50D - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TXL20D - TXL50D de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO TXL20D - TXL50D ONKYO

Onkyo Corporation no garantiza la compatibiliad BLUETOOTH entre el receptor de AV y todos los dispositivos con Tecnologia BLUETOOTH. Para Obtener informacion sobre la compatibiliad entre el receptor de AV y other dispositivo con Tecnologia BLUETOOTH, consulte al distribuidor y laoothacion del dispositivo.En algunos paises,es posible que el uso de dispositivos BLUETOOTH este restringido.Consulte con las autoridades locales.

"El resto de MARCAS commerciales son propidad de sus respectivos propietarios".

Paso 1: Disposition de los altavoces 3
Paso 2: Conexión de los altavoces 9
Paso 3: Conexión del TV 11
Paso 4: Conexión de los componentes AV 13
Paso 5: Conexión multiza . 17
Paso 6: Conexión de otros cables 20

Configuración

Paso 7: Encendido y configuracion inicial 21
Configuración HDMI 22

Reproducción

Reproduccion basia 23
Funciones de red 24
Otros 26

Nombres de las piezas

Panel frontal 29
Pantalla 30
Paneltrasero 31
Mando a distancia 32

Este manual incluye información necesaria para empezar y también instrucciones para las operaciones de uso frecuente. En Internet está disponible el "Manual avanzado" con información sobre problemas de reproducción/modos de auditoría/información de configuración, espécificaciones y resolution de problemas. El Manual avanzado ha sido créé en un formatting que lo hace fácil de leer en un PC o un téléphone inteligente.

AV RECEIVER

TX-RZ3100

ONKYO

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 2
2

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 3
3

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 4
4

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 5
5

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Nombres de las piezas - 6
6

Que se encuesta en la caja

  1. Unidad principal 2. Mando a distancia (RC-926R) × 1 Pilas (AA/R6) × 2
  2. Antena de FM para interiores × 1 4. Antena en buce de AM × 1 5. Microfono de configuracion de altavoz × 1
  3. Cable de alimentación ×1

Glosario

Dolby Atmos

Estaunidad es compatible con la reproduccion en formatting Dolby Atmos que proportiona una colocacion de sonido de 360^ .A diferencia de los sistemas de sonido envolvente existentes,Dolby Atmos no emplea canales y en su lugar permite posicionar con precision objetos sonoros con movimiento independiente en un espacio tridimensional con una claridad todavia mayor. Dolby Atmos es un tipo de audio optional en discos Blu-ray que consigue un camino de sonido tridimensional introduciendo un camino de sonido por encima del oyente.

ARC

La funciona ARC (Canal de returno de audio) transmite las senales de audio del TV a工程技术 de un cable HDMI de modo que pueda reproducir el audio del TV mediante estaunidad. La connexion a una TV compatible con ARC se completea con un cable HDMI. Consulte el manual de instrucciones de su TV para ver si es compatible con ARC. ()P11)

Funcionalidad HDMI CEC

Funciones de control tales como la vinculación del cambio de entrada con el selector de entrada y los reproductores que cumplen con el estándar CEC, el cambio de la calidad de audio y el volumen usingo el mando a distancia de un TV compatible con CEC, y el cambio automatico de estaunidad al modo de espera cuando el TV está apagado (→P13)

HDMI Standby Through

Las señales de video y audio de los componentes AV peuvent transmitirse al TV incluso excepta estaunidad esté en modo de esper (P13)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - HDMI Standby Through - 1

PRECAUCION: Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω. El cable de alimentación no debe conectarse hasta que no se hayan completado todas las otheras conexiones. No aczeptamosunga responsabilidad por daño causadoupon a la connexion de equipos fabricados por otheras compañero.

Paso 1: Disposition de los altavoces
ONKYO TXL20D  -  TXL50D - HDMI Standby Through - 2
* 1:22° a 30°, * 2:90° a 120°, * 3:135° a 150°

12 Altavoces delanteros
3 Altavoz central
Altavoces envolventes
6 Subwoofer con fuente de alimentacion propia
7 Altavoces traseros envolventes

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - HDMI Standby Through - 3

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - HDMI Standby Through - 4

Sistema de 7.1 canales

Los altavoces delanteros emiten sonidos delanteros en estéreo y el altovoz central emite sonidos centrales como dialagos y voces. Los altavoces de sonido envolvente create un camino de sonido trasero. El subwoofer con fuente de alimentación propia reproduce sonidos bajo y create un camino de sonido rico.

Los altavoces traseros envolventes mejoran la sensacion de envolvemento creada por el Campo de sonido trasero y proportionsionan un Campo sonoro más realista. Además, instalando los altavoces traseros envolventes, cuando el formatting de entrada es Dolby Atmos,uede seleccionar el modo de audicion Dolby Atmos,que proportiona el sonido 3D más actual.

Los altavoces delanteros deben colocarse a la alta de la oreja, cuando que los altavoces involventa deben ubicarse solo por encima de la alta de la oreja. El altovoz central deben instalarse orientado hacer la posicion de audicion.

Colocar el subwoofer con alimentacion propia entre el altavoz central y el altavoz delantero produce un sonido natural incluo cuando se reproduce musica.

En una disposicion optima, los altavoces trazeros envolentes estan a la alta de la oreja.

  • Si incluye altavoces traseros envolventes en la configuración, se necesitan altavoces envolventes.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Sistema de 7.1 canales - 1

Ir a "Conexión" (→P9)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Sistema de 7.1 canales - 2
* 1:22° a 30°, * 2:90° a 120°, * 3:135° a 150°

910 Altavoces de alta

  • Altavoces altos delanteros
  • Altavoces altos tritureros

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 1

Estos son los temas de altavoces de alta. Además, instalando altavoces de alta, cuando el formatting de entrada es Dolby Atmos, pueda selectionar el modo de audición Dolby Atmos, que proportióna el sonido 3D más actual incluyendo sonidos por arriba.

Los altavoces altos delanteros o traseros debenubicarse al menos 0,9 m más alto que los altavocedeselanteros. Los altavoces altos delanteros debenubicarse directamente por encima de los altavocedeselanteros y la distancia entre los altavoces altos traserosdebería ser igual a la distancia entre los altavocedeselanteros. Ambosdeferjan instalarse orientados haciala posicion de audicina. Tenga en cuenta que con los altavoces de alta puebe instalar hasta dos sets; Height1 Speaker y Height 2 Speaker.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 2

Ir a "Conexión" (→P9)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 3
* 1:30° a 55°, * 2:65° a 100°, * 3:125° a 150°

910 Altavoces de alta

  • Altavoces delanteros superiores
  • Altavoces medios superiores
  • Altavoces traseros superfiores

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 1

Altavoces de alta; Altavoces de techo

Estos son los temas de altavoces de alta. Además, instalando altavoces de alta, cuando el formatting de entrada es Dolby Atmos, pueda selectionar el modo de audición Dolby Atmos, que proportióna el sonido 3D más actual incluyendo sonidos por arriba.

Ponga los altavoces delanteros superfiores en el techo orientados hacía la posición de asiento, los altavoces medios superfiores directamente encima de la posición de asiento, y los altavoces traseros superfiores en el techo detrás de la posición de asiento. La distancia entre cada parpeará ser igual a la distancia entre los dos altavoces delanteros. Tenga en cuenta que con los altavoces de alta可以选择 instalar hasta dos sets; Height 1 Speaker y Height 2 Speaker.

  • Dolby Laboratories recomienda colocar este tipo de altevoces de alta para encontrar el mejor efecto Dolby Atmos.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta; Altavoces de techo - 1

Ir a "Conexión" (→P9)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta; Altavoces de techo - 2
* 1:22° a 30°, * 2:90° a 120°, * 3:135° a 150°

910 Altavoces de alta

  • Altavoces habilidades con Dolby (frontales)
  • Altavoces habilidades con Dolby (envolventes)
  • Altavoces habilidades con Dolby (envolentes traseros)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 1

Estos son los temas de altavoces de alta. Los altavoces habilitados con Dolby son altavoces especials disyenados para estar orientados hacía el techo de modo que el sonido se escuche trasrebotar contra el techo y asi parezca que el sonido viene de arriba. Además, instalando altavoces de alta, cuando el formattingo entrada es Dolby Atmos, pueda selectionar el modo de audición Dolby Atmos, que proportionscna el sonido 3D más actual incluyendo sonidos por arriba. Colóquelos encima de los altavoces delanteros o encima de los altavoces enolventes o de los altavoces enolventes traseros. Tenga en cuenta que con los altavoces de alta puede instalar hasta dos sets; Height 1 Speaker y Height 2 Speaker.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 2

Ir a "Conexión" (→P9)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 3
* 1:22° a 30°, * 2:90° a 120°, * 3:135° a 150°

1 2 Altavoces delanteros (Biamplificacion)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Altavoces de alta - 4

Biamplificación de los altavoces

Es possible conectar altavoces delanteros compatibles con Biamplificacion para melhorar la calidad de los tonos graves y agudos. Los efectos yubicaciones para los altavoces son los mismos que los de un sistema que no use altavoces de biamplificacion.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Biamplificación de los altavoces - 1

Ir a "Conexión" (→P10)

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Biamplificación de los altavoces - 2

Combinaciones de altavoces

En cualesra de las combinaciones, se pueda conectar hasta dos subwoofoers con alimentacion propia.

Canales de los altavocesFRONTCENTERSURROUNDSURROUND BACKHEIGHT 1HEIGHT 2Bi-AMP * 1ZONE 2 * 1(⇒P18)ZONE 3 * 1(⇒P19)
2.1 ch
3.1 ch
4.1 ch
5.1 ch
6.1 ch
7.1 ch
2.1.2 ch✓ * 2✓ * 3
3.1.2 ch✓ * 2✓ * 3
4.1.2 ch✓ * 2✓ * 3
5.1.2 ch✓ * 2✓ * 3
6.1.2 ch✓ * 2
7.1.2 ch✓ * 2
4.1.4 ch
5.1.4 ch
6.1.4 ch
7.1.4 ch

Puntos a tener en cuenta con combinaciones de altavoces

  • 1: No es possible utilizar Bi-AMP y los altavoces ZONE al misismo tiempo. Sin embargo, con 2.1 ch hasta 7.1 ch, es possible usar altavoces Bi-AMP y ZONE 2 a la vez.
  • 2: Si los altavoces delanteros van a tener una conexión de bi amplificación, los altavoces de alta tienen que estar connectados a los connectores HEIGHT 2.
  • 3: Los altavoces ZONE 2ienen que estar connectados al conductor HEIGHT 1, los altavoces ZONE 3ienen que estar connectados a los conectores SURROUND BACK, y los altavoces de alta tienen que estar connectados a los conectores HEIGHT 2.

HEIGHT 1/HEIGHT 2

Cuando conecte 2 sets de altavoces de alta, las combinaciones de altavoces de alta que pueda elegir son las siguientes.

Si conecta unicoamente un Conjunto de altavoces de alteura, selecione un tipo de altevoz de alteura entre las options disponibles.

Paso 2: Conexión de los altavoces

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 2: Conexión de los altavoces - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 2: Conexión de los altavoces - 2

Conexiones estandar

Consulte la ilustración para conectar el sistema de altevoces.

  • Dependiendo de la combinación de altavoces, pueda que necesite conectar aOthers connectores. Consulte "Puntos a tener en cuenta con combinaciones de altavoces" (→P8) si DEAase más informacion.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexiones estandar - 1

Asegürese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables +y- se tocan entre s, el circuito de proteccion se activara.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexiones estandar - 2

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexiones estandar - 3

Conexiones con altavoces de biamplificación

Conecte los altavoces delanteros compatibles con la connexion de biamplificacion a los connectores FRONT y HEIGHT 1. Asegúrese de quitar el puente encajado entre los connectores del woofer y los connectores del tweeter de los altavoces delanteros. En caso de connexion biamplificacion, consulte el manual de instrucciones de sus altavoces.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexiones con altavoces de biamplificación - 1

Asegürese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables +y- se tocan entre s, el circuito de proteccion se activara.

Paso 3: Conexión del TV

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 3: Conexión del TV - 1
1 Cable HDMI

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 3: Conexión del TV - 2

TV-1 (ARC TV)

Se describes las conexiones para una TV compatible con la funciona ARC (Canal de returno de audio). Realizando la funciona con un unique cable HDMI, no solo可以选择 transmitir al TV la entrada de video a esta�性idad, sino que también可以选择 reproducir el sonido del TV a工程技术 de esta�性idad. Elija un conductor HDMI IN en el TV compatible con ARC al realizar la funciona.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - TV-1 (ARC TV) - 1

Configuración

  • Para usar la función ARC serequireen algunos ajustes.Seleccione "Yes" en "5. Canal de returnode audio ( P22) en la Initial Setup.
  • Consulte el manual de instrucciones de la TV paraindicaciones sobre sus conexiones y configuracion.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 1
Se pueda conectar otro TV o projector al conductor HDMI OUT SUB. Este conductor no es compatible con ARC. Para información sobre是如何 emitir video desde el conductor HDMI OUT SUB (→P23).

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 2
1 Cable HDMI, 2 Cable optico digital

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 3

TV-2 (TV no ARC)

Se describen las conexiones para una TV no compatible con la funciona ARC (Canal de returno de audio).

Realizando la connexion con un cable HDMI y un cable optico digital, no solo可以选择 transmitir al TV la entrada de video a estaunidad, sino que también可以选择 reproducir el sonido del TV a problemas de estaunidad.

Si el TV no tiene un conector DIGITAL OPTICAL OUT, use un cable de audio analógico y conecte el conector ANALOG AUDIO OUT del TV al conector AUDIO IN TV de estaupon.

  • La connexion con un cable optico digital no es necesaria si va a ver el televisor mediante un dispositivo, como una caja descodificadora de cable (es decide, sin usar el sintonizador integrado en el televisor), conectado al conector INPUT de launidad.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - TV-2 (TV no ARC) - 1
Se pueda conectar otro TV o projector al conductor HDMI OUT SUB. Este conductor no es compatible con ARC. Para información sobre como emitir video desde el conductor HDMI OUT SUB (→P23).

Paso 4: Conexión de los componentes AV

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 4: Conexión de los componentes AV - 1
1 Cable HDMI

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 4: Conexión de los componentes AV - 2

Components AV HDMI

Este es un exemple de connexion con un componente AV queonga con un conector HDMI. Con la connexion a un componente AV que cumpla con el estandar CEC (Consumer Electronics Control),uede usarmericano como la referencia HDMI CEC que vincula con el selector de entrada, y la referencia HDMI Standby Through que le permiteREENrir video y audio desde成分es AV en el TV incluso cuando estaunidad está en modo deespera.

  • ParaREENEXEVO4K01080p,useun cable HDMI de alta velocidad. Ademas,para disfrutar de video compatible con HDCP2.2,conectelo a los connectores HDMI IN1 a IN5.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Components AV HDMI - 1

Configuración

  • Para usar las functions HDMI CEC y HDMI Standby Through, es necesaria la configuración HDMI (→P22). Realice los ajustes antes de haber completado todas las conexiones.
  • Para disfrutar de sonido envolvente digital incluyendo Dolby Digital, la calidad de audio debeser ajustada en "Bitstream output" en elreproductor de discos Blu-ray uOthers dispositivos conectados.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 1
Puede conectar un dispositivo como una cárdar de video al conductor AUX INPUT HDMI del panel frontal.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 2
1 Cable de video componente, 2 Cable coaxial digital, 3 Cable de audio analógico

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 3

Components AV no HDMI

Este es un exemple de connexion con un componente AV que noiene un conductor HDMI. Realice las connectiones con el componente AV para coincidir con los connectores que esteiene. Cuando la connexion de entrada de video se hace en el conductor BD/DVD, la connexion de entrada de audio también debería hacerse en los connectores BD/DVD, y asi suscesivamente, de modo que conecte los connectores de entrada de video a los connectores con el mesmo nombre que los connectores de entrada de audio. Tenga en cuenta que las/señas de video de entrada al conductor VIDEO IN o a los connectores COMPONENT VIDEO IN se convertirán en/señas de video HDMI y después se enviarán desde el conductor HDMI OUT.

  • Para disfrutar de una reproduccion envolvente digital en formatos como Dolby Digital, es besoino que realice una connexion para señales de audio con un cable coaxial digital o un cable optico digital.
  • Puede modifier la asignación de los conectores de entrada que se muestran en la ilustración de la izquierda para poder conectar tambiénequalquier conectordistinctode BD/DVD. Para más información, consulte el Manual avanzado.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Components AV no HDMI - 1

Configuración

  • Los conectores COMPONENT VIDEO IN solo son compatibles con unaResolution 480i o 576i. Cuando introduzca señales de video a los conectores COMPONENT VIDEO IN, establisha laResolution de calidad del reproductor en 480i o 576i. Seleccione intercalar si no hay una option para 480i, etc. Si su reproductor no es compatible con una calidad de 480i o 576i, utilise el conector VIDEO IN.
  • Para disfrutar de sonido envolvente digital incluyendo Dolby Digital, la calidad de audioDebe ser ajustada en "Bitstream output" en el reproductor de discos Blu-ray u otros dispositivos conectados.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 1
1 Cable optico digital, 2 Cable de audio analgico

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 2

Componentes de audio

Ejemple de una conexión con un componente de audio. Conecte un reproductor de CD realizando un cable optical digital o un cable de audio analogico. también puede conectar una tornamesa queonga un cartucho de tipo MM al conector PHONO.

  • Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado, conectelo a un conector AUDIO IN excepto al conector PHONO. Además, si la tornamesa usa un cartucho de tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con el cartucho de tipo MC entre la unidad y el tocadiscos, después conectelo arialquier conector AUDIO IN excepto al conector PHONO.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Componentes de audio - 1
Si la tornamesaiene un cable de toma a tierra, conectero al terminal GND de estaunidad.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Componentes de audio - 2
Projector, etc.
1 Cable de video componente

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Componentes de audio - 3

Monitor de video componente

Utilice un cable de video componente para conectar un TV o projector queonga connectores de entrada de video componente en vez de un conector de entrada HDMI. Para emitir video desdelosconectoresCOMPONENTVIDEOOUT,debeconectarloscomponentesAV externos usingan cable de video componente.

Paso 5: Conexión multizonal

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 5: Conexión multizonal - 1
1 Cable HDMI

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 5: Conexión multizonal - 2

ZONE 2 TV

Puede disfrutar de contenido procedente de un reproductor de discs Blu-ray situado en la habitacion principal (donde se encontrar estaunidad) en un tevisor equipado con conductor de entrada HDMI en una habitacion distinta (ZONE 2) o producir el contenido procedente de other componente AV. Solo se peut de producir en el TV de la other configuracion el video de dispositivos connectados a los connectores HDMI IN1 a IN5.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - ZONE 2 TV - 1

Configuración

  • Para disfrutar de esta función, se requieren ajustes en Initial Setup, "4. Configuración de multizona" (→P22).
  • El audio de componentes AV conectados externamente solo se suece reproducir en la ZONE 2 cuando el audio es analgico o es audio PCM de 2 canales. Puede que también sea besoino convertir la calidad de audio del componente AV a salute PCM.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 1
1 Cable de audio analógico, 2 Cable de altovoz

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 2

ZONE 2 PRE/LINE OUT /ZONE 2 SPEAKER

Puede disfrutar de audio en other habitacion, por exemple, reproduciendo un reproductor de discos Blu-ray en la habitacion principal (en la que está ubicada esta unidad) y eschuchando la radio por internet en la other habitacion (ZONE 2).

Conexiones con un componente AV

Conecte con HDMI IN 1 a 5 si quiere emitir un componente AV externo a ZONE 2. Si el componente AV no Tiene un conector HDMI, conectelo usingo un cable optic digtal, un cable coaxial digital o un cable de audio analogico.

ZONE 2 PRE/LINE OUT

Es possible reproducir fuentes de 2 canales en另一边 habitación cuando se reproduce fuentes de 11.1 canales en la habitación principal. Conecte las conexiones ZONE 2 PRE/LINE OUT de launidad y las conexiones de LINE IN del preamplificador principal o del amplificador de potencia en另一边 habitación con un cable de audio analógico.

ZONE 2 SPEAKER

Es possible conectar los altavoces en另一边 habitación y reproducir fuentes de 2 canales.

  • Puede reproducir a工程技术 de un maximum de 9.1 canales en la habitacion principal durante la reproduccion en ZONE 2.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - ZONE 2 SPEAKER - 1

Configuración

  • Para disfrutar de esta función, se requieren ajustes en Initial Setup, "4. Configuración de multizona" (→P22).

  • El audio de componentes AV conectados externamente solo se pueda reproducir en la ZONE 2 cuando el audio es analógico o es audio PCM de 2 canales. Si se ha connectado a estaunidad con un cable HDMI o un cable optico/coaxial digital, puede que seaecessaryconvertir la calidad de audio del componente AV aativa PCM.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 1
1 Cable de audio analógico, 2 Cable de altavoz

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Configuración - 2

Además de la habitación principal y la ZONE 2, también puede disfrutar de audio en另一边 vozión más (ZONE 3).

Conexiones con un componente AV

Para emitir el audio de un componente AV externo en ZONE 3, conectelo usingo un cable de audio analogico. La calidad a la ZONE 3 no es possible cuando se conecta con un cable HDMI o un cable optico/coaxial digital.

ZONE 3 PRE/LINE OUT

Es possible reproducir fuentes de 2 canales en另一边 habitación cuando se reproducen fuentes de 11.1 canales en la habitación principal. Conecte las conexiones ZONE 3 PRE/LINE OUT de launidad y las conexiones de LINE IN del preamplificador principal o del amplificador de potencia en另一边 habitación con un cable de audio analógico.

ZONE 3 SPEAKER

Es possible conectar los altavoces en另一边 habitacion y producir fuentes de 2 canales.

  • Puede reproducir a工程技术 de 7.1 canales en la habitacion principal durante la reproduccion en ZONE 3.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - ZONE 3 SPEAKER - 1

Configuración

  • Para disfrutar de esta función, se requieren ajustes en Initial Setup, "4. Configuración de multizona" (→P22).

Paso 6: Conexión de otros cables

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 6: Conexión de otros cables - 1
1 Antena en bucle de AM, 2 Antena de FM para interiores, 3 Cable Ethernet, 4 Cable de alimentacion

Conexión de antenas

Mueva la antenna@msteadas reproduce la radio para encontrar la posicón con mejor recepción. Utilice una chincheta o similar para fjar la antenna FM para interiores a la pared.

Conexión de red

Conecte esta unidad a la red usando una LAN con cable o Wi-Fi (LAN sin cables). Puede disfrutar de sistemas de red como la radio por internet, Music Server y AirPlay conectando la unidad a la red.

Si realiza la connexion mediante LAN con cable, conecte un cable Ethernet al puerto ETHERNET como se muestra en la ilustración. Para realizar la connexion mediante Wi-Fi, después de selectionar "Wireless" en "3. Conexión de red" (→P22) en Initial Setup, selección el método de ajuste deseado y siga las instrucciones en pantalla para configurar la connexion.

Conexión del cable de alimentación

Estaunidad incluye un cable de alimentacionextraible. Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente despues de completar las otheras conexiones. Conecte el cable de alimentaciona AC INLET de la unidad y bajoconectelo a la toma.Desconecte siempre el cable del alimentacion delgado de la toma de corriente primero cuando desconecte el cable de alimentacion.

Puede encontrar el interruptor selector de voltaje en el panel trasero de los modelos multivoltaje. Establezcalo en el voltaje correcto para su pais o region.

Antes de Cambiar el voltaje, desconecte el cable de alimentacion. Utilice un destornillador mediano para Cambiar el interruptor de voltaje.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexión del cable de alimentación - 1

Paso 7: Encendido y configuración inicial

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paso 7: Encendido y configuración inicial - 1

Initial Setup se inicia automatically

Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.

Cuando enciende la unidad por primera vez, Initial Setup se muestra automatistically en el TV para permitir que realice los ajustes necessarios para lapellsta en marcha realizando operaciones sencillas suguiendo la guia en pantalla.

  • Si finaliza el procedimiento durante su camino o desea cambiar un ajuste realizado durante la Initial Setup, pulse en el mando a distancia, seleccion "7. Miscellaneous" - "Initial Setup" y pulse ENTER.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Initial Setup se inicia automatically - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Initial Setup se inicia automatically - 2

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Initial Setup se inicia automatically - 3

$$ \Delta \nabla \triangleleft \triangleright : S e l e c t i o n $$

$$ \begin{array}{l} \begin{array}{c} \widehat {\text {E N T E R}}: O K \end{array} \ \hookleftarrow : \text {V o l v e r} \ \end{array} $$

1. Calibración de habitación AccuEQ

Cologne el micrófono de configuración de altavoces suministrado en la posición de escucha y mida los tonos de prunea emitidos por los altavoces, a continuación launidad establecerá automatistically el nivel de volumen optimo para cada altavoz, las Frequencias de cruze y la distancia desde la posición de escucha. Esto también permitte la corrección de la distorsión causada por el ambiente acústico de la habitación.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Calibración de habitación AccuEQ - 1

  • Si va a colocar el micrófono de configuración del altovo en un tripode, consulte la ilustración.
  • El sonido del subwoofer puede no ser detectado bajo a que constiene en Frequencias extremadamente bajas.
  • La calibración tarda entre 3 y 12关键时刻 incompletearse. Los altavoces emiten el tono de prueba a alto volumen durante la medicación, de modo queonga cuidado con el entorno. Mantenga la habitación en el mayor silencio possible durante la medicación.
  • Cuando se uses altavoces certificados por THX, THX recomienda ajustar la Frequencia de cruce a "80Hz(THX)". Internacional se recomienda ajustar manualmente la configuracion de cada altovoz para adequuarla a las caracteristicas especialicas de cada habitacion.
  • Si la alimentación de la unidad se corta de repente, pueda que se deba a que los hilos de los cables del altovoz hanentrado en contacto con el panel posterior o con otros hilos,activando asi el circuito de proteccion. Retuerza los hilos de nuevo conveniently y asegúrese de que no sobresalgan de los terminales de los altovoces al conectarlos.

2. Configuración de fuente

Compruebe que cada fuente de entrada está connectada correctamente. Siga la guía, selección la entrada que quiere confirmar, incie la reproduccion del reproductor selectionado y confirmre que las imagenes aparecen en el TV y que se reproduce el sonido.

3. Conexión de red

Configure la connexion Wi-Fi con un punto de acceso tal como un enrutador de LAN inalámbrico. Existen los siguientes dos métodos de connexion por Wi-Fi: "Scan Networks": Busque un punto de acceso desde esta unidad. Entérese del SSD del punto de acceso de antemano. "Use iOS Device (iOS7 or later)": Comparta los ajustes de Wi-Fi del dispositivo iOS con esta unidad.

Si selección "Scan Networks", existen other dos positividades más de métodos de connexion. Compruebe lo siguientes.

  • "Enter Password": Introduzca la contraseña (o clave) del punto de acceso al que conectarse.
  • "Push Button": Si el punto de acceso Tiene un botón de connexion automática, pueda conectarse sin introducir una restracción.
  • Si no se muestra el SSD del punto de acceso, en la pantalla del lista de SSDs selección "Other..." con el cursor del mando a distancia y pulse ENTER, después sigas las instrucciones en pantalla.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Conexión de red - 1
Entrada de teclado

ParaCambiar entremayusculasyminusculas,Seleccion "A/a"en la pantalla y pulse ENTER. Para seleccionar si enmascarar la contraseña con *o做不到ra en texto sin formatting,pulse MEMORY en el mando a distancia.Pulse CLRpara borrar todos los caracteres introducidos.

  • Durante el ajuste de red se visualiza una ventana de confirmación pidiendole aceptar la的政治a de privacidad. Seleccion "Yes" y pulse ENTER para indicar su conformidad.

4. Configuración de multizona

Realice theseajesteparadisfrutar de videoyaudio en
otrahabitacionque no sea lahabitatacionprincipal (ZONE2/ ZONE3).

Selección "Using AV Receiver" cuando conecte altavasces en la other habitación. Selección "with External Premain Amplifier" cuando conecte un preamplificador principal en la other habitación. Selección "with External Power Amplifier" cuando conecte un amplificador de potencia. Si va a conectar un TV en la other habitación (ZONE 2), cuando se muestre "Would you be using TV in 2nd room?", selección "Yes".

5. Canal de returno de audio

Si ha connectado un TV compatible con ARC, seleccione "Yes". El ajuste ARC de estaunidad se activa y pueda eschar el audio del TV a工程技术 de estaunidad.

  • Si selección "Yes", la funciona HDMI CEC seactivará y el consumo de energia aumento durante el modo de espera.

Configuración HDMI

HDMI CEC

Realice este ajuste para hamitar la direccion de control para dispositivos que cumplen con el estandar CEC. Este está establisho automatistically en activado si ha seleccionado "Yes" en "5. Canal de returno de audio" en la Initial Setup. Pulse el boton del mando a distancia para establisher "5. Hardware" - "HDMI" - "HDMI CEC" en "On" en la pantalla del TV. Habilite también la direccion de control CEC en el dispositivo CEC que ha-connectado.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - HDMI CEC - 1

HDMI Standby Through

Las señales de entrada desdelos componentesAVse transmiten al TV incluso si estaunidad está en modo de espera.

  • "Auto" / "Auto (Eco)": SeLECTIONe uno de这些ajustes cuando los componentes AV conectados cumplen el estándar CEC. Independientelement del selector de entrada selectionado inmediamente antes decaejar la unidad al modo de esper,gue Transmitir sénales de entrada desde componentes AV al TV. SeLECTIONe "Auto (Eco)" si el TV también cumple con el estándar CEC. Puede reducir el consumo de energia en el mode de esper.
  • Nombres del selector de entrada para "BD/DVD", etc.: Puede transmitir las senales de entrada desde el selector de entrada establisho al TV. Se pueda selectionar cuando "HDMI CEC" está establisho en "Off".
  • "Last": Puede transferir las senales de entrada del selector de entrada selectionado inmediamente antes de que launidad se cambiase al modo de espera. Con este ajuste, puedaCambiar el selector de entrada incluso en el modo de espera. Se pueda selectionar cuando "HDMI CEC" está establishido en "Off".

Para salir de los ajustes, pulse

Reproduccion baja

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Reproduccion baja - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Reproduccion baja - 2

Reproducción de componente AV

  1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a laupon.
  2. Pulse el selector de entrada (a) en el mando a distancia con el mesmo nombre que el conector al que ha conectado el reproductor paraCambiar la entrada.

Por exemple, pulse BD/DVD para reproducir el reproductor conectado al conector BD/DVD. Pulse TV para escacchar el sonido de la TV.

  • Cuando la funciona de vinculo CEC está en funciona, la entrada cambia automatistically cuando ha connectado un TV que cumple con el estándar CEC y un reproductor a estaunidad usinga una connexion HDMI.

  • Inicie la reproduccion en el reproductor.

  • Utilice VOL + / - (b) para ajustar el volumen.

Cuando un TV está conectado al conector HDMI OUT SUB

Pulse Q en el mando a distancia para ver el Quick Menu y establezca "Other" - "HDMI Out" en "SUB" o "MAIN+SUB".

Modo de audicion

Estaunidad estáequipada cona variedad de发展模式 deaudicón ypuedecSelecciónelmode deaudicción optimo parapelliculas,TV,música y juegosutilizandoMOVIE/TV,MUSICyGAME (c).Multienpuede seleccionarlos发展模式 deaudicciónasociadoaTHXpulsandoTHX(d) repetidamente.Paraobtenermasinxinformation sobrelos发展模式deaudicción,consulte el Manual avanzado.Esta seccionpresenta alguno dellos发展模式maspopulares.

Modos Dolby Digital/DTS

Cuando la seals de entrada está en un formatting envolvente digital como Dolby Digital o DTS,你可以 selectionar el modo de auditoría adequado para la seals de entrada. Se muestra Dolby Digital para Dolby Digital y DTS-HD Master Audio para DTS-HD Master Audio. La calidad es estéreo para señas de entrada de 2 canales.

Direct

Se pueda selectionar el modo de audicion para todas las señales de entrada. Los procesos que afectan a la calidad del sonido estarapagados. Los altavoces reproduce en el camino de sonido segun el numero de canales de la seals de entrada, de modo que, por exemple, para una seals de 2 canales, unicolement se emitiría desdelos altavoces delanteros.

Estos发展模式 de audicion le permitted ampliar la seals de reproduccion a un maximum de 11 canales para adeclar la configuracion de los altavoces connectados cuando la seals de entrada es de 2 o 5.1 canales.

Las salas de cine tienen instalados multiples altavoces envolventes de modo que el expectador quede envuelto en un sonido envolmente natural. Con el modo THX Cinema, puede experimentar el tipo de amplitud de sonido que en una sala de cine con la的技术ía de alta calidad THX que proportionscna un flujo natural de tiempo con el camino de sonido hacía el fronte. también está disponible modelos como THX Music y THX Games.

Modos envolventes originales

Puede seleccionarrchos de audicnco como el mode All Ch Stereo en el que se reproduce una imagen estereo de la parte delantera y trasera, y Orchestra (solo con el boton MUSIC) que es mejor

para reproducir piezas clásicas y de opería.

Pure Audio

Modo de audicion que proportiona una calidad de sonido más pura apagando la alimentacion de la pantalla y los circuitos de video analogico.

ElultimatemodeofaudiciónseLECTIONadopara la fuente se recuerda para cada uno de los botonesMOVIE/TV,MUSIC,GAMEyTHX.Si el contenido que reproduce no es compatible con elultimate mode of audicionque selecciono,se selecciona automatamente el modo de audicionstandarparael contentido.

Pulse i (e) repetidamente paraCambiar lapellata de la unidad principal en el order:

BD/DUD 40.0

Modo de audicion

Dolby D

Formato de BCH

Dolby D 5.1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Pure Audio - 1
Fuente de entrada y volumen

La visualización cambiará

cada poco segundos.

Frecuencia de muestreo

f# 48kHz

Resolución de la seals de entrada

1080F/60 16:9

Funciones de red

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Funciones de red - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Funciones de red - 2

Servicios de red

  1. Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a laupon.
  2. Pulse NET para ver la pantalla de la lista de servicios de red.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Servicios de red - 1

  1. SeLECTIONE el elemento con los cursores del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion (a). Para volver a la pantalla anterior, pulse (b).

Radio por Internet

Cuando estaunidad está conectada a una red, suece esuchar TuneIn uotherservicios de radio por internet ya registrados. Después de seleccionar el serviceo deseado, siga las instruciones en pantalla, usingo los botones de cursor para seleccionar las emisoras y los programas de radio y despues pulse ENTER para reproducirlos. La reproduccion comienza cuando se muestra el 100% del almacenamento temporal.

Music Server

Puede reproducir ARCHivos de música almacenados en PCs o dispositivos NAS connectados al mesmo punto de acceso que esta unidad. Seleectione el servidor con los cursores, seleccione el archivo de musica deseado y pulse ENTER para iniciaar la reproduccion. La

reproduccion comienza cuando se muestra el 100% del almacenimiento temporal.

-EstaunidadesCompatible con servadores de red Windows Media Player 11 o 12 o NAS que sean compatibles con la funcionalidad de red local.Puede que necesse realizar algunos ajustes antes de usar Windows Media Player 11 o 12.Active la transmisión de medios para este reproductor en Windows Media Player. Para más informacion, consulte el Manual avanzado.

USB

Reproduczca ARCHivos de música desde un dispositivo de almacenimiento USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB al conector USB en la parte trasera de launidad, seleccione la carpeta deseada o el archivo de música con lossoles y pulse ENTER para confirmar e inicia la reproduccion.

  • No se pueda garantizar el funcionaamento de todos los dispositivos de almacenimiento USB.
    -EstaunidadpuedeutilizardispositivosdealmacenamientoUSBquecumplancon losestandaresde laclase dedispositivosdealmacenamiento masivo USB.Estaunidad tambiénesCompatible condispositivosdealmacenamientoUSB queusan formatosde sistemas dearchivosFAT16oFAT32.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - USB - 1

Notas:

  • Los servicios de red se vuelven selectionables una vez que arranca la red, incluso si no se pueda selectionar en primer lugar.
  • Puede que se amplíen las functionalities medianteactualizaciones de firmware y que los proveedores de servicios cesen su activités, lo que significa que algunos servicios de red y contentadosgue que no estén disponible en el futuro. Además,los servicios disponibles podriánvariardependiendode su zona de residencia.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Notas: - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Notas: - 2

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Notas: - 3

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Notas: - 4

AirPlay

Puede disfrutar sin cables de los ARCHivos de música almacenados en un iPhone®, iPod touch® o iPad® conectado al mesmo punto de acceso que estaunidad.

  • Actualice la version de sistemas operativo en su dispositivo iOS a la ultima version.
  • Conecte el dispositivo iOS al punto de acceso.
  • Pulse NET.
  • Pulse el icono AirPlay en el centro de control del dispositivo iOS, seleccione estaunidad de la lista de dispositivos visualizada y pulse "Done".
  • Reproduzca los ARCHIVOS de música en el dispositivo iOS.
  • La funciona Network Standby está activada por defection, de modo que cuando realice los pasos 3 y 4 anteriores, esta unidad se enciende automatistically y la entrada cambia a "NET". Para reducir la@cantidad de energia consumida durante el modo en espera, pulse el botón del mando a distancia y afterwards en el menu Setupvisualizzato establezza "5. Hardware" - "Power Management" - "Network Standby" en "Off".
  • Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica AirPlay, el sonido producido en estaunidad puede estar ligeramente detrás del sonido reproducido en el dispositivo con AirPlay activado.

Tambien peut reproducir ARCHivos de música en el ordinador con iTunes (Ver. 10.2 o posterior). Antes de la operación, asegúrese de que esta unidad y el PC está connectados a la misma red, après pulse NET en esta unidad. A continuación, hagablick en el icono AirPlay en iTunes, selección esta unidad de la lista de dispositivosmostatada e inicia la reproduccion de un archivo de música.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - AirPlay - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - AirPlay - 2

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - AirPlay - 3

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - AirPlay - 4

Reproducción BLUETOOTH

Emparejado

  1. Cuando pulsa el botón en el mando a distancia, en la pantalla de esta unidad se muestra "Now Pairing..." y el modo de emparej(amido se activa.

Now Pairing

  1. Active (encienda) la función BLUETOOTH del dispositivo con BLUETOOTH, après selección estaunidad entre los dispositivosmostatados.Si se le pide una contraseña, introduzca "0000".

  2. Para conectar otro dispositivo con BLUETOOTH, mantenga pulsado el botón × hasta que se muestre "Now Pairing...", afterwards realize el paso 2 anterior.Estaunidad peut almacenar la informacion de hasta 8 dispositivos emparejados.

  3. El area de cobertura es de 15 metros (48 pies). Tenga en cuenta que la connexion con todos los dispositivos que tengan BLUETOOTH no siempre está garantizada.

Reproducción

  1. Cuando launidad está encendida, conecte el dispositivo con BLUETOOTH.
  2. El selector de entrada de estaunidad Cambiará automatistically a "BLUETOOTH".
  3. Reproduzca música. Suba el volumen del dispositivo con BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.
  4. Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido producido en esta unidad能把落户 un ligero retraso respecto al sonido reproducido en el dispositivo con BLUETOOTH activado.

Otros

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Otros - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Otros - 2

Escuchar la radio

  1. Pulse TUNER (a) del mando a distancia repetidamente para seleccionar "AM" o "FM" en la pantalla.
  2. Pulse MODE (c) del mando a distancia, de modo que el indicator "TunMode: Auto" de la pantalla se illumine.
  3. Al pulsar los botones de cursor (b) / del mando a distancia, se inicia la sintonizacion automática y la búsqueada se detiene cuando se entrega una emisión. Cuando se sintoniza una emisióna de radio, el indicator "TUNED" se enciende en la pantalla.

Puede predefinir hasta 40 emisoras.

  1. Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea registrar.
  2. Pulse MEMORY (d) en el mando a distancia de modo que el número preestablecido parpadee en la pantalla.
  3. Mientras que el número preajustado está parpadeando (unos 8 segundos), pulse repetidamente los botones de cursor (b) (<1/> del mando a distancia para seleccionar un número entre el 1 y el 40.
  4. Pulse MEMORY (d) de nuevo en el mando a distancia para registrar la emisora. Cuando se ha finalizzato el registro, el número preestablecidodea de parpadear. Para seleccionar una emisora de radio preestablecida, pulse los botones de cursor (b) < / > en el mando a distancia.
  5. Para barrar una emisión preestablecida, pulse los botones de cursor (b) / del mando a distancia para seleccionar el número preestablecido que quiere barrar, pulse MEMORY (d) en el mando a distancia y afterwards pulse CLR (e) cuando el número predefinido está parpadeando. Una vez borrado, el número de la pantalla se apaga.

Ajuste del paso de Frequencia

Pulse el botón del mando a distancia para selectionar "7. Miscellaneous" - "Tuner" - "AM/FM Frequency Step" o "AM Frequency Step" y elija el paso de Frequencia para su area. Tenga enIELDa que cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes de radio.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Ajuste del paso de Frequencia - 1

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Ajuste del paso de Frequencia - 2

Multizona

Reproducción

  1. Bombie el mando a distancia al modo para controlar la ZONE 2 o la ZONE 3.

ParaATTERMODECONTROLDZEON2, pulse ZONE2(a)enelmandoadistancia.

ParaATTER modulo de control de ZONE 3, pulse ZONE 3 (b) en el mando a distancia.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Reproducción - 1

Para restablecer el mando a distancia al modo de control de la habitacion principal: Pulse MAIN (c) en el mando a distancia.

  1. Apunte el mando a distancia hacía la unidad principal y pulse ON/STANDBY (d).

"Z2" o "Z3" se ilumina en la pantalla de launidad principal.

Z2 Z3

  1. Pulse el botón del selector de entrada (e) de la entrada que quiera reproducir en la habitaciónSeparated. En la unidad principal, después de pulsar ZONE 2 o ZONE 3, dentro de los siguientes 8 seguidos gire el mando selector de entrada para selecciónar la entrada que quiere reproducir en la otra habitación. Para reproducir la misma fuente en la habitación principal y en la habitaciónSeparated, pulse ZONE 2 o ZONE 3 en la unidad principal dos veces.

  2. No pueda selectionar differentes entradas para la habitación principal y la habitación separada con el selector de entrada "NET" o "BLUETOOTH". No pueda selectionar differentes emisoras para la habitación principal y la habitación separada con la radio AM/FM. Cuando seleccióna una entrada o emisora para la habitación separada, también cambia en la habitación principal.

  3. Las señales de audio DSD y Dolby TrueHD no se transmiten a la ZONE 2/ZONE 3 cuando está

Seleccionadas con el selector de entrada "NET".

  • Si está activada ZONE 2 o ZONE 3 cuando el modo de audicion de la habitacion principal es Pure Audio, automatistically cambiará al modo de audicion Direct.

  • Paraaabstarel volumen enel amplificador de potencia en la other habitacion o en el altavoz ZONE,ajustelo con VOL+/- en el mando a distancia. Para controla la unidad principal, pulse ZONE 2o ZONE 3yajuste con el control MASTER VOLUME Dentro de los seguides 8 segundos.

  • Es possible visualizar la información de un dispositivo conectado en la TV en una habitación separada. Pulse el botón y;msteadas el mando a distancia está en el modo para controlar la ZONE 2.
  • El consumo de energia en modo de esperaacularo, cuando la funciona multizona está en uso.

Para desactivar la funciona

Pulse ON/STANDBY cuando está en el modo para controlar la ZONE 2 o ZONE 3 con el mando a distancia.

Reproduccion solo en la ZONE 2 o ZONE 3

Si pone launidad en modo de esperá durante la reproducción multizona, el indicator Z2 o Z3 se atenuará y el modo de reproducción se cambiará al modo de reproducción solo en una habitación separada. Activar ZONE 2/ZONE 3 cuando estaunidad está en modo de espería también cambiará el modo de reproducción al mesmo ajuste.

WHOLE HOUSE MODE

Si pulsa WHOLE HOUSE MODE cuando seriba a cabo la reproduccion en la habitacion principal, se activa el WHOLE HOUSE MODE, en la pantalla se iluminan "Z2" y "Z3" al mesmo tiempo y las fuentes de reproduccion de todas las habitaciones se cambian a la mesma fuente a la vez.

  • La fuentes que pueda reproducirse en la ZONE 2SEO, y quieran ser reproduccidas en todas las habitaciones.
    -Estamericano no puee usesi se conectan auriculares

o el audio se emite desde los altavoces del tevisor.

Configuración

Para usar la funciona multizona, se requieren ajustes en Initial Setup, "4. Configuracion de multizona" ( P22). Cuando compruebe los ajustes de contenido, consulte lo.), pulse en el mando a distancia y compruebe el menu Setup que se muestra.

  • Cuando ha connectado un TV en una habitacion separada con un cable HDMI, ¿ha seleccionado "Use" en "1. Input/Output Assign" - "TV Out/OSD" - "Zone2 HDMI"?
  • Cuando está reproduciendo el audio desde un componente AV en la habitacionSeparated con un cable HDMI, ha seleccionado "Use" en "1. Input/Output Assign" - "TV Out/OSD" - "Zone2 HDMI"?
  • Cuando ha connectado todos altavoces en una habitación separada con un cable de altovoz, ha seleccióno "Zone 2" o "Zone 2/Zone 3" en "2. Speaker" - "Configuration" - "Zone Speaker"?
  • Cuando ha connectado un amplificador de potencia en una habitación separada con un cable de audio analógico y quiere controlar el volumen con estaunidad, òha selecciónado "Variable" en "6. Multi Zone" - "Zone 2" o "Zone 3" - "Output Level"?

Otros

Paraaabstar la calidad del sonido

Es posible mejor o moderar los bajos y altos de los altavoces delanteros. Pulse TONE en la unidad principal varias vezes para selectionar el ajuste deseado de "Bass" y "Treble", y gire el mando TONE paraJKLM.

  • No pueda ajustarse si el modo de audicion es Pure Audio, Direct o THX.
  • Internacionalmente, el general de la américa y del sud de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en una potencia de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, Se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesora en un estado de control.
  • El general de laamerika, se refiere a la naturación de la potencia concesORA en un estado de control.

Pulsando Q en el mando a distancia durante la reproduccion, puedaJKLMajustar los ajustes de uso mas frequente, como la calidad del sonido, usingo los menus en pantalla. Seccione el elemento con losculosres del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion. Para volver a la pantalla anterior, pulse 一 _ ·

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Menu rápido - 1

  • Puede ajustar la calidad del sonido con "Tone". "Other" incluye ajustes como "A/V Sync", que permite ajustar el audio cuando el video va por detrás del audio, "Music Optimizer", que proportionsciona una mejor calidad de sonido para audio comprimido, y "HDMI Out", que permite selectionar el terminal HDMI OUT al que emitir desde "MAIN", "SUB" y "MAIN + SUB".

Cuando launidad funciona irregularamente

Pruebe a reiniciar la unidad

Reinecer lainstitution可以选择 contribuir a que funciona correctamente. Para reinecer lainstitution, la ponga en el modo de esperas, despues pulse ON/STANDBY en lainstitution principal durante al menos 5segundos. (Los ajustes de lainstitution se mantendran.) Si no se produce ninguna mejora incluso afterwards de reinecer lainstitution, prune a desconectar y volver a conectar los cables de alimentacion de lainstitution y de los equipos conectados.

Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica)

Si reinecer launidad no soluciona el problema, restuarar launidad al estado en el que se encontrarba en elmomento de envio podraSolutionar el problema. Si restablece el estado de lainstitution, sus preferencias seran restablecidas a losvalores por defecto.Apuntelos antes de comenzar elrestablocimiento antes de realizar la?singularmente operation.

  1. Mientras pulsa el botón selector de entrada CBL en launidad principal, pulse ON/STANDBY.
  2. "Clear" aparece en la pantalla y launidad regresa al modo de espera. No desenchufe el cable de alimentacion hasta que "Clear" desaparezca de la pantalla.

Para restaurar el mando a distancia,@m间隙e pulsado CLR,pulse MODE hasta que MAIN parpadee dos vezes (aproximamente 3 segundos).

Si el subwoofer no produce sonido

Si el ajuste de los altavoces delanteros es "Full Band" y durante la entrada de 2 canales, como la precedente del televisor o la música, los elementos de rango bajo se emitirán por los altavoces delanteros y no por el subwoofer. Si prefiere que laittersa se produzca desde el subwoofer, realice uno de theseajustes.

  1. Cambie la configuración de los altavoces delanteros a un ajustedistinctode "Full Band"para el valor de Frequencia de cruce.

El rango por debajo de la Frequencia que especifiede seemitirá desde el subwoofer y no desde los altavocedeselanteros.Le recomendamos que no modifique esteajuste si sus altavoces delanterosCNTAN conunascharacteristicas de reproduccion del rango bajo optimas.

  1. Bombie "Double Bass" a "On". Los elementos de rango bajo se emitirán desde los altavoces delanteros y el subwoofer. Puede que this haga que se produzcan demasiados bajos.No modifique el ajuste si ese es el caso o elija la opticon 1.Consulte "Menu de Setup"-Crossover" en el Manual avanzado si DEAea mas informacion.

Panel frontal

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Panel frontal - 1

  1. Botón ON/STANDBY: Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
  2. Botón/indicador PURE AUDIO: Cambia launalidad al modo Pure Audio. ()P23)
  3. Indicador HYBRID STANDBY: Se ilumina si lainstitutiona en mode de espera cuando lasmericanas estan activadas y siguen functioningo cuando estainstitutiona está en mode de espera, tales como HDMI Standby Through y Network Standby.
  4. Pantalla ()P30
  5. Sensor del mando a distancia
  6. Botones de selector de entrada: Pulse los siguientes botones paraCambiar la entrada que se va a reproducir. El conector asignado a los botones en el momento de la compras meuda entre los parentesis ( ).

BD (BD/DVD)

CBL (CBL/SAT)

GAM (GAME)

STM (STRM BOX)

PC (PC)

AUX (AUX INPUT HDMI)

CD (CD)

TV (TV)

PHN (PHONO)

TUN: Radio AM/FM

NET: Reproduccion de radio por Internet, USB, etc.

:FunciON BLUETOOTH

  1. Botones ZONE 2/ZONE 3: Controla la funciona multizona.

( P26)

Botón OFF: Desactiva la función multizona.

  1. MASTER VOLUME: Le permite ajustar el volumen.
  2. (Arriba) botón LISTENING MODE / (Abajo) mando LISTENING MODE: Le permite seleccionar el modo de audición. Pulse repetidamente el botón para seleccionar una CATEGORY entre "Movie/TV", "Music", "Game", afterwards gire el mando paraonianear mode. ()P23)
  3. (Arriba) botón TONE / (Abajo) mando TONE: Ajusta el tono alto y el tono bajo. Pulse el botón repetidamente para selecciónar el elemento a ajustar entre "Bass" y "Treble", y gire el mando para ajustarlo.
  4. Solapa frontal
  5. Botón SLEEP: Ajuste el temporizador de apagado.
    Selección entre "30 minutes", "60 minutes" y "90 minutes".
  6. Conector PHONES: Se conectan auriculas estéreo

con una clavija estándar (1/4 pulgadas o 06,3 mm).

  1. Botón MUSIC OPTIMIZER: Activa/desactiva la funciona Music Optimizer que proportionsciona una mejor calidad del sonido del audio comprimido.
  2. Botón HDMI OUT: Le permite selectionar el conductor HDMI OUT para emitir señales de video desde "MAIN", "SUB" y "MAIN+SUB".
  3. Botón INFO: Cambia la información en la pantalla.
    17.Botón SETUP: Muesra el menu Setup.
    18.Botón QUICK MENU: Puede llhear a cabo los ajustes comunes en la pantalla de la TV. (→P27)
  4. Botones del cursor (botón TUNING▼ ▲ / PRESET▲) y botón ENTER: Seccione el elemento con lossolesores y pulse ENTER para confirmar su selección. Cuando use el TUNER, seleccione la Frequencia con TUNING▼ ▲, o seleccione emisoras preestablecidas con PRESET▲.
    20.Botón RETURN: Regresa la pantalla al estado anterior.
  5. Botón DIMMER: Puedeaabustar el brillo de la pantalla en tres pasos. No se pueda apagar Completely.
  6. Botón MEMORY: Se utilizes para registrar emisoras de radio AM/FM.
  7. Conector AUX INPUT HDMI: Conexión con una videocamara, etc. mediante un cable HDMI.
  8. Conector SETUP MIC: El micrófono para la configuración de los altavoces suministrado está conectado.
  9. Botón TUNING MODE: Cambia el modo de sintonización.
  10. Botón WHOLE HOUSE MODE: Activa la función WHOLE HOUSE MODE para reproducir la misma fuente en todas las habitaciones conectadas en multizona. (→P27)

Pantalla

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Pantalla - 1

  1. Visualizacion de altovoz/canal: Muestra el canal de salute que corresponde al modo de auditorio selectionado.
  2. Se illumina en las siguientes conditiones.

: Cuando se conectan los auriculares.
Z2/Z3: Cuando ZONE 2/ZONE 3 estáactivado.
: Cuando se conecta mediante BLUETOOTH.
: Cuando se conecta mediante Wi-Fi.

NET: Cuando "NET" está seleccionado con el selector de entrada y launidad está conectada a la red. Parpadeará si la connexion a la red no es correcta.

USB: Cuando "NET" está seleccionado con el selector de entrada y launidad está-connectada por USB y el dispositivo USB está seleccionado. Parpadea si el dispositivo USB no está connectado correctamente.

HDMI: Cuando entran señales HDMI y la entrada HDMI está selecciónada.

DIGITAL: Cuando entran señales digitales y la entrada digital está seleccionada.

  1. Se ilumina de acuerdo al tipo de senales digitales de entrada de audio y al modo de audicion.
  2. Se ilumina en las siguientes condiciones.

RDS (Modelos europeos y asiáticos): Recepión de transmisión RDS.

TUNED: Recepión de radio AM/FM.

FM ST: Recepación de FM estéreo.

SLEEP: Cuando el temporizador de apagado está activado.

AUTO STBY: Cuando la funciona Auto Standby está habilidad.

  1. Parpadea cuando se encuesta silenciado.
  2. Muestra información varia sobre las señales de entrada. Los caracteres que no se pueda做不到 en esta unidad serán reemplazados con asteriscos (*).

  3. Al reproducir software que ha sido codificado en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y Dolby Atmos, en occasions podrá ver un mensaje breve, que pondrá "DialogNorm: X dB" (X es un valor número). Por exemple, si aparece el siguientes mensaje: "DialogNorm:+4dB", paramantener el nivel de salute general de la sonoridad calibrada de THX, simplemente baje el control de volumen 4dB.

  4. Se ilumina cuando seoniae el selector de entrada "NET" e indica que se pueda落户 a cabo operaciones del cursor del mando a distancia en pantallas que muestran una lista de pistas, por exemple.

Paneltrasero

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Paneltrasero - 1

  1. Conectores COMPONENT VIDEO IN/OUT: Transmita las señales de video de un componente AV con un cable de video componente.
  2. Conectores ZONE 2/ZONE 3 PRE/LINE OUT: Transmita señales de audio con un cable de audio analógico a un preamplificador principal en una habitación separada (ZONE 2/ZONE 3). (→P18, 19)
  3. Conectores HDMI IN: Transmita señales de video y señales de audio con un cable HDMI connectado a un componente AV.
  4. Conectores VIDEO IN: Introduzca señales de video de un componente AV con un cable de video analógico.
  5. Conectores AUDIO IN: Introduzca señales de audio de un componente AV o un TV con un cable de audio analógico.
  6. Terminal GND: Está conectado el cable de puesta a tierra de la tornamesa.
  7. Conectores HDMI OUT: Transmita señales de video y señales de audio con un cable HDMI conectado a un

monitor como un TV o un projector.

  1. Puerto ETHERNET: Conecte con la red a trovés de un cable Ethernet.
  2. Puerto USB: Un dispositivo de almacenimiento USB está conectado deforma que los ARCHivos de música almacenados se pueda reproducir. Internacionalmente, sucescirce suministrar alimentacion (máquimo 5V/1A) a dispositivos USB con un cable USB.
  3. Conectores DIGITAL IN OPTICAL/COAXIAL: Introduzca las señas de audio digital desde un TV o desde componentes AV con un cable optico digital o un cable coaxial digital.
  4. Antena inalámbrica: Se usa en vertical para la conexión Wi-Fi o al utilizes un dispositivo fácilado con BLUETOOTH. El diagrama muestra el rango demovemento de la antenna inalámbrica.No intente forzarla más allá de este rango o podra romperla.
  5. AC INLET: El cable de alimentación suministrado está conectado.
  6. Puerto RS232: Para la connexion con el sistema de control del hogar.

  7. Conectores 12V TRIGGER OUT: Le permite conectar un dispositivo con conector de entrada de gatillo de 12V para hamitar el funciona enlazado entre el dispositivo y lainstitution.

  8. Puerto IR IN: Le permite conectar un kit de mando a distancia multihabitacion.
  9. Terminal TUNER AM/FM 75Ω: Las antenas suministradas estarconectadas.
  10. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altovoz. (Los modelos norteamericanos son compatibles con los conectores de banana.)
  11. Conectores SUBWOOFER PRE OUT: Conecte un subwoofer con alimentacion propia con un cable de subwoofer. Se pueda conectar hasta dos subwoofer con alimentacion propia. Puede establercer los niveles de volumen de los 2 subwooferes con alimentacion propia en differentes niveles.
  12. Conector PRE OUT: Conectar un amplificador de potencia.

Mando a distancia

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Mando a distancia - 1

  1. Botón ON/STANDBY: Enciende launidad o la pone en modo de esper.
  2. Botones del selector de entrada: Cambia la entrada a reproducir.
  3. Botones CH / : Ajuste el nivel de volumen del altavoz. Pulse CH varias vezes para selectionar los altavoces y a continuacion pulse / para ajustar el nivel.
  4. Botón i (STATUS): Cambia la información en la pantalla.
  5. Botones del cursor y botón ENTER: Seleectione el elemento con lossoles y pulse ENTER para confirmar su selección.
  6. Botón: Muestra el menu Setup.
  7. Botón Q (QUICK MENU): Puedeellaracabo losajustes comunes en lapellala de la TV. ( P27)
  8. Botón: Puede,iniciar la reproduccion repetida del servidor de musica o USB.
  9. Botones de reproduccion: Puede起初 la reproduccion de Music Server o del USB.
  10. Botón MEMORY: Se utilizes para registrar emisoras de radio AM/ FM.
  11. Botones LISTENING MODE: Le permite selectionar el modo de audicion. (→P23)
    12.Botones numerados
  12. Botón D.TUN: Utilícelos para introducir directamente la Frequencia de las emisoras AM/FM durante la sintonización.
  13. Botón DIMMER: Puedeaabrear elbrillo de lapellala en tres pasos.No se pueadeapagarcompletamente.
    15.Botones MAIN/ZONE 2/ZONE 3: Controla la funciona multizona. ()P26)
  14. Botones TONE ▲ / ▼: Ajusta el nivel de agudos y graves. Pulse TONE varias vezes para seleccionar el elemento que quiera ajustar de "Bass" y "Treble"; a continuacion pulse ▲ / ▼ para ajustar el nivel.
  15. Botón SLEEP: Ajuste el temporizador de apagado. Seccione entre "30 minutes", "60 minutes" y "90 minutes".
  16. Botones de volumen: Le permeten ajustar el volumen. Este botón también Cancela el modo silencioso.
  17. Botón: Silencia el audio temporalmente. Pulse de nuevo para cancelar el silencio.
  18. Botón : Regresa la pantalla al estado anterior.
  19. Botón : Puede,iniciar la reproduccion aleatoria del servidor de musica o USB.
  20. Botón MODE: Cambia la sintonización de una emisión AM/FM entre la sintonización automática y la sintonización manual.

  21. Botón CLR: Borra todos los characteres que ha introducido al introducir texto en la pantalla del TV.

ONKYO TXL20D  -  TXL50D - Mando a distancia - 2

DOLBY ATMOS

Onkyo Corporation no garantiza la compatibiliad BLUETOOTH entre el receptor de AV y todos los dispositivos con Tecnologia BLUETOOTH. Para Obtener informacion sobre la compatibiliad entre el receptor de AV y other dispositivo con Tecnologia BLUETOOTH, consulte al distribuidor y laoothacion del dispositivo.En algunos paises, es possible que el uso de dispositivos BLUETOOTH este restringido.Consulte con las autoridades locales.

"El resto de MARCAS commerciales son propidad de sus respectivos propietarios".

Toda la información, contenido y servicios disponibles a工程技术 de este dispositivo pertenecen a terceros y está protegados por derechos de autor, patentes, MARAS MARCIALES y/o sus leyes de propidad intelectual de los paises aplicables.

La información, contenido y servicios proportionados a工程技术 de este dispositivo son solamente para uso personal, sin fines de lucro. La información, contenido o servicios no podran ser usados de网通una other forma mas que la aprobada previamente por el propietario del contento o proveedor de service.

No podra modificar, copiar, republicar, traducir, explotar, crear trabajo derivados,:cargar publicar, transmitir,vender n distribuir de贯穿ana forma qualcarr informacion, contenido o servicios disponibles a travers de este dispositivo,a menos que este expresamente autorizzato por los direchos de autor,patente,marca commercial y/o titular de propiedad intelectual,incluyendo, ):EL CONTENIDO Y SERVICIOS DISPONIBLES A TRAVES DE ESTE DISPOSITIVO SON PROPORCIONADOS "TALcomoESTAN".
LA COMPANIA NO GARANTIZA LA INFORMACION, EL CONTENIDO N LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS DE Este MODO, YA SEA EXPRESA O IMPLICITAMENTE, PARA NINGUN PROPOSITO.
LA COMPANIA RECHAZA EXPRESSAMENTE CUALQUIER GARANTIAY, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO,PERO NO LIMITADO A,LAS GARANTIAS DE TITULO, NO VIOLATIO, COMERCIALIZATION O ADECUacion PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.

La Compañía no representa ni garantía de网通una forma, expresa o implicamente, la integridad, precision, validez, legalidad, confiabilidad, aplicableso disponibilities conarto a la informacion, contenido o servicios disponibles a工程技术 de este dispositivo. La Compañía no se hace responsable, ya sea por contrato o agravio, includa la negligencia o responsabilidad civil, de cualquier daño directo, indirecto, especial, incidental o consecuente o de cualquier othero daño resultante de o en connexion con cualquier資訊acion contentida, o como resultado del uso de cualquier contenido o serviceo proportionado por usted o terceros, aun cuando la Compañía ha sido avisada sobre la posibididad de tales daños, ni tampoco la Compañía se haarro responsable por reclamos de terceros en contra de los 用户os de este dispositivo o de terceros.

En ningun caso la Compania sera responsable de, sin limitar la generalidad de lo anterior,QUALIAR interruptiO o suspENSION de qualier informacion, contenido o service disponible a travers de este dispositivo. La Compania, tampoco se hace responsable por el service del cliente relacionado con la informacion, contenido y servicios disponibles a travers de este dispositivo. Cualquier pregunta o consulta de service relacionada con la informacion, contenido o servicios deben realizarse directamente a los propietarios del contentido y proveedores del service.

Es

E

ONKYO

2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN

http://www.onkyo.com/

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : TXL20D - TXL50D

Categoría : Receptor de audio y vídeo