HT-NT3 - Barra de sonido SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-NT3 SONY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de audio y vídeo multicanal |
| Número de canales | No especificado |
| Potencia de salida | No especificado |
| Formatos de audio compatibles | No especificado |
| Entradas HDMI | No especificado |
| Salidas HDMI | No especificado |
| Compatibilidad 4K | No especificado |
| Conectividad de red | No especificado |
| Bluetooth | No especificado |
| Wi-Fi | No especificado |
| Radio FM | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - HT-NT3 SONY
Preguntas de los usuarios sobre HT-NT3 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-NT3 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-NT3 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO HT-NT3 SONY
Manual de instrucciones
FR
ES
AVERTISSEMENT
S/B3):105 dB (A, 500 mV4)
Numérique (Coaxial)
Impedance : 75 ohms
S/B: 100 dB (A, 20 kHz fille passage-bas)
Numérique (Optique)
S/B: 100 dB (A, 20 kHz fille passage-bas)
Sortie (Analogique)
ZONE 2
Tension : 2 V/1 kohm
SUBWOOFER
Tension : 2 V/1 kohm
Égaliseur
Niveau de gain
Codes pris en charge3) SBC4), AAC, LDAC
Para los pacientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelos y el número de série estáubicados en la parte posterior del receptor.Registrethoseeroscienteresenlos espaciossuministradosacontinuacion.Mencionelossiempre queIlamal distribuidor Sony respectaeste producto.
Núm. modelos
Num.serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por exemple, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con liquidos, como jarrones, encima de este.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excessivo, como la luz solar y fuego.
Puesto que el enchufe principal se usa para desconectar launidad de la corriente, conecte launidad a una toma de corriente de ca de fácil acces. En caso de observar un funcionaimiento anomalo de launidad, desconnecte inmediamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
Aúnque se haya apagado la unidad, esta continua recibiendo suministro electrico cuando está connectada a la toma de corrente de ca.

Este simbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que pueda estar a una temperatura elevada si se toca durante el funciona normal.
Para los pacientes en Estados Unidos

Este*símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un "voltaje peligioso" no aislado en el interior del producto que pueda ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

Este*simbolo pretendealertaral usuario sobre la presencia deinstruccionesdefuncionamentoymantenimiento(reparacion)importantes enladocumentacionqueacompanaalaparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato cerca del agua.
6) Limpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilacion. Instale el aparato segun las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale+junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún另外一个 aparato (incluidos amplificadores) que produzca calor.
9) No desactive las functions de seguidad del enchufe polarizzato o de toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguidad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya a la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentacion para que no se pise ni se pince, especially en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/accesorios especializados por el fabricante.
12) Utilíce lo solamente con el carro, el soporte, el tripode, la abrazadora o la mesa queística el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilise un carro,onga precaución al mover el carro+junto al aparato para evaporar que pueda sufir lesiones si vuelca.

13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilise durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicios@cualificado.Las reparaciones son necessities cuando el aparato ha sufido综合素质 de danos, como por exemple, quando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se cerrama liquido o caen objetivos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caido.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los limites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las/DDaciones de la FCC. Esos limites estan diseñados para proportionscar una proteccion razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y pueda radiar energia de radio fecuencia,y,si no se instala y se utilizes de acuerdo con sus instrucciones,gue provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.No obstarne,no hay ninguna garantia de que en una instalacion concreta no能把aparecerinterferencias.Si este equipo causa efectivement interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television,lo que peut determinarse apagando y encendiando el equipo,se recomienda al usuario queinteche corrigirla interfencia tomando una o mas de lassiguales medidas:
- Reoriente o recolque la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está connectado el receptor.
- Pida ayud a su distribuidor o a un的技术ico experto en radio y television.
PRECAUCION
Se adverte querialquiercombio o modificacion que no esté expresamenteaprobado en este manual podría inactivitar su autoridad parautilizar este equipo.
Es preciso utiliser cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la connexion aordenadores anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los limites de emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, el cable de altovo文化底蕴 conectarse al aparato y los altovoces de acuerdo con las instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentacion de ca del suministro eletrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamento del cable de altevoz.
3) Conecte el cable de altovoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el nucleo del cable de altovoz con la mano. también desconecte el cable de alimentacion de ca del suministro eletrico antes de desconectar el cable de altovoz del aparato y los altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni realizarse en combinacion con othera antenna o transmisor.
Este equipo se adhiere a los limites de exposión a radiaciones de la FCC fjados para un ambiente no controlado y cumple con las Directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene uno niveles de energia de radiofrecuencia bajoismos que se ajustan con creces a la evaluación a la exposión máximo permitida (MPE).
La banda 5,47 GHz - 5,725 GHz está restringida solo a operaciones en interior.
Cumplimiento con el requisito 15.407(c) de la FCC
El software siempre inicia la transmisión de los datos, que a continuación se envian hacía el MAC, pasan por la banda base digital y analógica, y finalmenteburger al chip RF. El MAC inicia variedes paquetes especialas. Estos son los únicos mecanismos que permiten a la parte digital de la banda base activar el transmisor RF, que a continuación se desactiva al final del paquete.
Por lo tanto, el transmisor solo está activado si se está transmitido algo de los paquetes antes Mentionados. En otheraspalabras, este dispositivo interrupirá automatistically la transmisión si no hay informacion que Transmitir o si se produce un fallo operativo.
Tolerancia de Frequencia: ± 20 ppm
Para los pacientes en Europa

Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en País europeos con sistemas de tratimiento selectivo de residuos)
Este symbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico normal. En algunos baterias este symbolo puede utiliser en combinación con un symbolo químico. El symbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente, ustedships a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrión derivarse de la incorrecta Manipulación. El reciclaje de materialesships a conservar los recursos naturales.
En el caso de produits que por razones de seguidad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necessitiesuna conexion permanente con la bateria incorporaada, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal techniciano calidad paraarlo. Para asegurarde que la bateria sera tratadacorrectamente,entarque ellos productos al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. Para las demas baterias, consulte la secciondonde se indica como extraer la bateria del producto de forma segura.Depositela bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase encontacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto o la bateria.
Aviso para los clients: lasuma informacion solo es valida para los equipos que se commercializan en paises que aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la Union Europea deben dirigirse al representante autorizo, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Pararialquier asunto relacionado con el serviceo la garantia, por favor dirijase a la direc tion indicada en los documents de serviceo garantia adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y除外as dispositions relevantes de la Directiva 1999/5/ EC.
Para Obtener más información, vaya a lasuma de la发展方向 URL:
http://www.compliance.sony.de/
CE
Estáprevistoqueeste producto seutilice en lossiguientespaíses.
La banda 5 150 MHz - 5 350 MHz está restringida solo a operaciones en interior.
Este Multi Channel AV Receiver está Diseñado para la reproducción de sonido y video desde dispositivos connectados,la transmisión de música desde un smartphone compatible con NFC o un dispositivo BLUETOOTH,y un sintonizador de FM. Este sistemas también soporta transmissionsde redy reflejo de pantalla.
Este equipo se ha probado y ha demostradooomplir con los limites existecidos en laNormativa sobre Competibiliad
Electromagnética (EMC) cuando se usa un cable de connexion de una longitud inferior a 3 metros.
Una presión acústica excessiva de los auricularesSEO
puede provocar perdidas auditivas.
Manuales proportionados con este producto
Los siguientes manuales se proporcionan para este producto.
A continuación se muestra la información incluida en cada manual:
| Guía de = inicio | Manual de instruciones (this folleto) | Guía de = ayuda (en linea) |
| Preparación | ||
| Instalación | ||
| Conexiones | ||
| Configuración inicial | ||
| Operaciones BASicas | ||
| Ver y escuchar | ||
| Operaciones avanzadas | ||
| Ver y escuchar | ||
| Operaciones avanzadas | ||
| Función BLUETOOTH | ||
| Funciones de red | ||
| Otras caracteristicas | ||
| Ajuste de la configuración | ||
| Solutión de problemas | ||
| Precauciones/Especificaciones | ||
| Para leer la Guía de ayuda, visite el siguientes sitio web: | ||
| Para los pacientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/h_eu/ | ||
| Para los pacientes deoras regiones http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/h_zz/ | ||
Acerca de este manual de instruciones
- Este manual de instrucciones describe los controles del mando a distancia. también puede usarlos controles del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
- Algunas de las ilustraciones son representaciones de dibujos conceptuales que pueda diferir de laImagen real de los produits.
- Los elementos que se visualizan en la pantalla del televisor peuvent variar dependiendo de la zona.
- El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor y eltextsentre comillas ("--")se muestra en el visor.
SobrearethodesdeAutor
Este receptor incorpora Dolby Digital y Pro Logic Surround además del DTS* Digital Surround System.
- Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el symbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
** Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con la licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el symbolo y DTS+junto con el symbolo son marcas commerciales registradas, y DTS-HD Master Audio es una MARCA commercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la Tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los TERMINOS HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS MARCIA O MARCAS MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIAMARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA MARCIA Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marcia Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marca Marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marce marcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarceamarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcemarcesMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCEMARCFARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMXRCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARTELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELAMARCELamc
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod touch y Retina son MARCAS registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos yotiros paises.
iPad Air y iPad mini son marcas commerciales de Apple Inc.
App Store es una marca de servicios de Apple Inc.
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significa que un accesorio electrónico ha sido Diseñado asignificante para connectarse con iPod, iPhone y iPad. Respectivamente, hasido certifyado por el desarrollador para裱ir con los estandares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su裱ulimiento con los estandares de regulación y sécurité. Por favor,onga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, iPhone o iPad pueda afectar al rendimiento del wireless.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros países.
Este producto está protegado por ciertos dearestchosde propidadinteulatde Microsoft Corporation. El uso o distribuccion de dichate Tecnologia效果图 de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas commerciales de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
"BRAVIA" es unamarcacomercialdeSony Corporation.
"PlayStation" es unamarcacommercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
"WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es unamarcacommercialdeSony Corporation.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®, Wi-Fi Alliance® y Wi-Fi CERTIFIED Miracast® son marcas commerciales registrasadas de Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™, Wi-Fi Protected Setup™ y Miracast™ son marcas commerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNACERTIFIED™ son MARCAS commerciales, MARCAS de servicios o MARCAS de certifications de Digital Living Network Alliance.
La marca de palabra BLUETOOTH y sus logotipos son MARCAS commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas MARCAS está sujejo a una licencia. Otras MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
N-Mark es unamarcacommercial ouna marca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotiros paises.
Android™ es unamarcacomercialdeGoogle Inc.
Google Play™ es unamarcacommercial de Google Inc.
Google Cast™ es unamarcacommercial de Google Inc.
Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a las licencias de terceros disponiblesSDK:
Spotify y los logotipos de Spotify son MARCAS comerciales de Spotify Group.*
- Puede que esta funciona no está disponible en algunos País o regiones.
Todas las除外 MARCAS comeciales y MARCAS comeciales registrasadas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifcan los simbolos TM y B.
Aviso de Contrato de licencia del usuario final (EULA)
Para Obtener más información sobre EULA para este producto, consulte la page 57.
Para Obtener más información sobre EULA para servicios de red, consulte [License agreement] en el menu其中之一 en cada icono de servicios de red.
Para Obtener más detailles sobre la GPL,la LGPL y otheras licencias de software, consulte [Software License Information] en [System Settings] del menu [Setup] del producto.
Este producto contiene software que está sujeto a la Licencia Pública General de GNU ("GPL") o la Licencia Pública General Reducida de GNU ("LGPL"). Estas licencias establishen que los clientes tienendeochoaadquirir,modificar y redistribuirel的文章fuente del software de conformidad con las conditiones de la GPL o la LGPL.
El número fuente del software utilizo en este producto está sujejo a la GPL y la LGPL, y está disponible en el web.
Paradescendingar,visite lasiguiente direcction:
Tenga en cuenta que Sony no pueda responder a las consultas relacionadas con el contenido de este número fuente.
Índice
Manuales proportionados con este
producto 5
Acerca de este manual de instrucciones .... 6
Accesorios suministrados 8
Piezas y controles 9
Preparación
Instalacion de los altavoces 14
Conexión de los altavoces 16
Conexión de un televisor 24
Conexión de dispositivos audiovisuales …… 28
Conexión de la antenna 33
Conexión a una red 33
Conexión del cable de alimentación de ca 34
Configuración del receptor mediante Easy Setup 34
Ver y escuchar
Disfrutar del sonido y de laImagen 37
Disfrutar de efectos de sonidos 41
Uso de las functions de red 44
Escuchar audio con unos auriculas BLUETOOTH 45
Escuchar un service de música de Internet (Google Cast) 46
Uso del sonido envolvente inalábrico ....47
Información adicional
Actualizando el Software 48
SolutiOn de problemas 49
Precauciones 53
Especillas 55
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL 57
Accesorios suministrados
- Mando a distancia (1)
- Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
- Antena monofilar de FM (1)

- Micrófono de calibración (1)

Insercción de las pilas en el mando a distancia
Insete dos pilas R03 de時間 AAA (suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que los extremos + y – estén colocados en la posición correcta.

Nota
- No deja el mando a distancia en Lugares extremadamente calidos o humedes.
- No utilise pilas nouvelles jusqu'àpilas antiguas.
- No mezcle las pilas de manganeso con ellos típos de pilas.
- No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni arialquier other fuente de luz. Si lo hace, podrian producirse fallos de funciona.
- Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evaporar posibles días por fugas y corrosión de las malmas.
- Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por.Otheras nuevas.
Piezas y controles
Receptor

Panel frontal
(encendido) (página 34)
2 Indicador de alimentacion
3 SPEAKERS (página 36)
4 CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Activa la funciona BLUETOOTH.
5 TUNER PRESET + / -
Permite selezione canales o emisoras presintonizadas.
6 Sensor NFC
7 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 41)
8 Visor (pagina 10)
9 DISPLAY MODE
Muestra la información en el visor.
10 ZONE SELECT, ZONE POWER (page 38, 40)
11 DIMMER
Ajusta el brillo en el visor.
12 Sensor de mando a distancia
Recibe senales del mando a distancia.
PURE DIRECT
Elindicador situado encima del boton se ilumina cuando la funciona Pure Direct esta activada.
14 MASTER VOLUME (pagina 37)
15 INPUT SELECTOR (páginia 37)
16 Toma HDMI (VIDEO 2 IN)
Puerto (USB) Conectar ahora dispositivo USB.
18 Toma CALIBRATION MIC (pagina 35)
19 Toma PHONES Conectarquirylosauriculas.
Indicador de alimentación
- Verde: El receptor está encendido.
-
Ambar: El receptor esta en modo en esperay y el usuario ha ajustado una de lassiguales.optiones:
-
[Control for HDMI], [Remote Start], [Bluetooth Standby], o [Quick Start/ Network Standby]* está ajustada en [On].
- [Standby Through] está ajustada en [On] o [Auto].
- La alimentación de la Zona 2/3 o la Zona HDMI está ajustada a [On].
Elindicador se desactiva cuando el receptor está en modo en esperay y los ajustessiguientes estanajustados a [Off]:
-
[Control for HDMI], [Standby Through], [Remote Start], [Bluetooth Standby], [Quick Start/Network Standby]** y la alimentación de todas las zonas.
-
Cuando [Bluetooth Standby] está activado, el indicator solo se illumina en ámbar si un dispositivo se ha emparejado con el receptor. Si no hay ningún dispositivo emparejado con el receptor, el indicator se apaga.
** Solo para Modelos de Estados Unidos, Canáy y Oceania.
Indicadores del visor
El indicator se ilumina para indicar el estado actual.

1 Indicador de entrada
Indicar la entrada actual.
HDMI
La entrada de las senales digitales se produce a工程技术 de la toma HDMI seleccionada.
ARC
Se selección la entrada TV y se detectan señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
COAX
La entrada de las seniales digitales se produce a工程技术 de la toma COAXIAL.
OPT
La entrada de las senales digitales se produce a工程技术 de la toma OPTICAL.
2 S.OPTIMIZER
La funciona de optimizador de sonido se activa.
3 D.C.A.C.
Los resultados de la medicación de la función calibración automática se aplican.
4 Indicador Dolby Digital Surround*
El receptor está decodificando las señales de formatting Dolby Digital correspondientes.
Dolby Digital
TrueHD
Dolby TrueHD
5 Indicador DTS(-HD)*
El receptor está descodificando las señales de formatting DTS correspondentes.
DTS
DTS
DTS-HD
DTS-HD
6 Indicador del sistemas de altavoces (pagina 36)
7ST
El receptor se sintoniza en una emisión estéreo.
HDMI OUT A + B
9 SLEEP
El temporizador para desconexión está activado.
10 EQ
El ecualizador está activado.
D.L.L.
La funciona Digital Legato Linear (D.L.L.) está activada.
D.R.C.
La comprensión de rango dinámico estáactivada.
NEO:6
La decodificación DTS Neo:6 Cinema/Music estáactivada.
14 Indicador Dolby Pro Logic
El receptor está procesando las señales de formatting Dolby Pro Logic.Esta Tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido pueda melhorar las señales de entrada.
PL
Dolby Pro Logic
PLI
Dolby Pro Logic II
PL1x
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Es possible que这些东西 indicadores no se iluminen dependiendo de cuando sea el ajuste del patron de altovoz.
15 ZONE, ZONE2, ZONE3
"ZONE2", "ZONE3" o ambos se iluminan cuando la alimentacion de la zona correspondiente está encendida.
"ZONE" y "HDMI OUT" se iluminan cuando la alimentación de la zona HDMI está encendida.
16 A.P.M.
La funciona A.P.M. (Automatic Phase Matching) estáactivada.La funciona A.P.M.solo sepuedeajustar en la funciona D.C.A.C.Calibracionautomática de cine digital).
17 UPDATE
Hay software nuevo disponible.
18 Indicador de intensidad de la seals LAN inalámbrica
Muestra la intensidad de la seals LAN inalambrica.
No hay signaled.
Señal débil
Señal moderada
Señal fuerte
19 Indicador LAN con cable
Un cable LAN está conectado.
20 BT
Se ilumina cuando un dispositivo BLUETOOTH está conectado. Parpadea durante la conexión.
- Cuando reproduzca un disco con formatting Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que [Input Mode] no se haya ajustado a [Analog].
Panel posterior

1 Toma COAXIAL IN
2 Tomas HDMI IN/OUT*
3 Tomas IR REMOTE IN/OUT
- Para controlar el receptor desde una distancia,可以更好 conectar un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE IN.
- Para起初 o detener la reproduccion de dispositivos como unroductor CD conectado al receptor,可以更好 conectar un IR Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE OUT.
4 Antena LAN inalámbrica
5 Puerto LAN
6 Terminales SPEAKERS
7 Tomas ZONE 2 OUT
8 Tomas SUBWOOFER OUT
9 Tomas AUDIO IN
10 TomasVIDEO IN/MONITOR OUT
11 Terminal de FM ANTENNA
12 Toma OPTICAL IN
- HDCP 2.2 es una nuevo Tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se usa para proteger contenido, como laspelículas 4K.
Conecte un tevisor a las tomas de salute correspondentes para ver la entrada de video desde estas tomas.
| Tomas de entrada | Tomas de salida |
| HDMI IN | HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE |
| VIDEO IN | MONITOR OUT |
Para Obtener más información, consulte "Conexión de un teovisor" (頁目24).

Mando a distancia
(encendido)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera.
Ahorro de energia en el modo enespera
Compruebe si ha realizado los siguientes ajustes:
- Ajuste [Control for HDMI], [Remote Start], [Bluetooth Standby] y [Quick Start/Network Standby]* a [Off].
- Apane la alimentacion de la Zona 2, la Zona 3 y la Zona HDMI.
HDMI OUT
Cambia la salute de los dos monitores conectados a lasclerosisHDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/HDMI ZONE. La salute se convuta entre"HDMI A", "HDMI B", "HDMI A+B" y "HDMI OFF" cada vez que se pulsa el boton.Seleccione "HDMI OFF" para apagar la salute de lasclerosis HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Botones de entrada
Selección el canal de entrada conectado al dispositivo que deseee usar. Cuando pulse cadaquiera de los botones de entradas, se encenderá el receptor.
WATCH, LISTEN
Selección [Watch] o [Listen] directamente en el menu de inizio. Al pulsar这些东西 botones en la pantalla Watch o Listen, pueda desplazar el foco para seleccionar la entrada que deseer.
3 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC, FRONT SURROUND
Selección un camino de sonido.
Guarda y recuerda various ajustes del receptor. Pulse para selectionar la configuracion de las presintonias personalizadas. Mantenga pulsado para guardar la configuracion de las presintonias actuales.
RX/TX
Cambia [Bluetooth Mode] a [Receiver] o
[Transmitter]. (Inhabilitado cuando la funciona BLUETOOTH o la funciona Screen mirroring está activadas.)
En el modo [Receiver],el receptor recibe y emite el audio desde el dispositivo remot. En el modo [Transmitter],el receptor envia el audio al dispositivo remot.
DSD NATIVE
Activa la funciona DSD Native.
4 DISPLAY
Visualiza la informacion en la pantalla del televator.
AMP MENU
Muestra el menu en el visor para utiliser el receptor.
BACK
Vuelve al menu anterior o sale de un menu o de una guía en Pantalla que se visualiza en la pantalla del telesor.
OPTIONS
Muestra y permite selectionar los elementos de los nombres devinciones.
(entrar), / / /
Pulse , , para的选择ar los elementos del menu.Acontinuacion,pulse + para introduir la seleccion.
5 HOME
Muestra el menu de inicio en la pantalla del televator.
I / (anterior/siguiente), II (reprodcir/pausa)**, (parar)
Permiten omitir, reproducir, paugar y detener la operacion.
PRESET + / -
Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas.
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.
※ (silenciamiento)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restuarar el sonido.
- Solo para Modelos de Estados Unidos, Caná y Oceania.
** Los botones y + tienen+puntos táctiles. Ayudese de los+puntos táctiles para utiliser el receptor.
Nota
- La información anterior pretende servir de guía.
- Dependiendo del modelo de dispositivo concretado, es possible que lasunasustralianas descriñas en esta sección no funciona con el mando a distancia suministrado.
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces de graves a este receptor de AV. Coloque los altavoces y los altavoces de graves de acuerdo con su sistemas de altavoces preferido.
Ubicación de los altavoces

Nota
- Cuando conecte solo un altovoz envolmente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición de escucha.
- Puesto que el altovoz de graves (SW) no emite señales altamente direcctionales, pueda ponerlo donde quiera.
Nombres y unidades de los altavoces
| Abreviaturas usadas en las ilustraciones | Nombre de altovoz | Funciones |
| FL | Altavoz frontal izquierdo | Emite sonido estéreo desde el canal frontal izquierdo/ Derecho. |
| FR | Altavoz frontal derecho | |
| CNT | Altavoz central | Emite sonido vocal desde el canal central. |
| SL | Altavoz de sonido envolvente izquierdo | Emite sonido desde el canal de sonido envolvente izquierdo/derecho. |
| SR | Altavoz de sonido envolvente derecho | |
| SBL | Altavoz envolvente triturero izquierdo | Emite sonido desde el canal de sonido envolvente triturero izquierdo/derecho. |
| SBR | Altavoz envolvente triturero derecho | |
| SB | Altavoz envolvente triturero | Emite sonido desde el canal de sonido envolvente triturero. |
| SW | Altavoz de graves | Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja Frequencia) y refuerza los graves deOthers canales. |
| Abreviaturas usadas en las ilustraciones | Nombre de altevoz | Funciones |
| LH | Altavoz frontal superior izquierdo | Emite efectos de sonido vertical desde el canal frontal superior izquierdo/derecho. |
| RH | Altavoz frontal superior derecho |
Configuración de altavoces y ajustes de patrones de altavoces
Selección el patron de altovoz en función de la configuración de altavoces que está utilizingo.
| Configuración de los altavoces en cada zona | ||||||
| Zona principal | Zona 2* | Zona 3 | [Surround Back Speaker Assign]** | [Surround Speaker Assign] | Patrón de altovoz que se selección en el menu [Speaker Settings] | Para ver las conexiones, vea laMMddina |
| 5.1 canales | No uso | No uso | [Off] | [Off] | [5.1] | 17 |
| 7.1 canales con altavoces envolventes,traseros | No uso | No uso | [Off] | [Off] | [7.1] | 18 |
| 7.1 canales con altavoces frontales superiores | No uso | No uso | [Off] | [Off] | [7.1 (FH)] | 19 |
| 5.1 canales con altavoces de Zona 2 | 2 canales | No uso | [Off] | [Off] | [5.1] | 20 |
| 3.1 canales con conexiones de Zona 2 y Zona 3 | 2 canales | 2 canales | [Off] | [Zone3] | [3.1] | 21 |
| 5.1 canales con conexión de bi amplíficator | No uso | No uso | [Bi-Amp] | [Off] | [5.1] | 22 |
| 5.1 canales con altavoces frontales B | No uso | No uso | [Front B] | [Off] | [5.1] | 23 |
- Solo se pueda haberitar los terminales de SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/ZONE2 Priority] en [Speaker Settings] a [ZONE2 Terminals] y se enciende la alimentacion de ZONE 2.
** Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patron de altovoz se establishe a un ajuste que no tengas altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superfiores.
Nota
Cuando utilise altavoces de sonido envolmente inalámbricos, la configuración de los altavoces queda fjada en 5.1 canales. Para disfrutar de 5.1 canales con los altavoces de sonido envolmente inalámbricos, conecte los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz de graves. Para Obtener más información, consulte "Conexión de los altavoces" (pagina 16). Para configurar la función de sonido envolmente inalámbrico, consulte "Uso del sonido envolmente inalámbrico" (pagina 47).
Conexión de los altavoces
Este receptor le permette conectar hasta unsystema de 7.1 canales.
Puede usar el diagrama de disposicion de los altavoces a modo de guía para colocar los altavoces de la forma más idonea. No esnecessary que disponga los altavoces exactamente como en el diagrama.
Nota
- Asegürese dedisconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
- Antes de conectar el cable de alimentacion de ca, aseguerese de que los cables metalicos de los cables del altovo no entraran en contacto entre los terminales SPEAKERS.
- Si conecta un altavoz de graves con9funciion de puesta en espera automatica,desactive la functiOn cuando veapelliculas. Si la funciOn de puesta en espera automatica esta activada, el modo en espera se activarautOMATICamente en funciOn del nivel de la senal de entrada al altavoz de graves, y es possible que no se emita sonido.
- Si cuenta con dos altavoces de graves, puede connectarlos a umbas tomas SUBWOOFER OUT.
Ejmplos de connexiones de altevoces
Sistema de altevoces de 5.1 canales

① 30^
② 100^ - 120^

Altavoz de graves
Altavoces frontales
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altoz (no suministrado)
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros

① 30^
② 100^ - 120^
③ Mismo ángulo.

A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altovo (no suministrado)
- Si solo conecta un altovoz envolvente trasero, conectelo a los terminales L (+/-).
Después de realizar la connexion, ajuste [Surround
Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Off].
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores


A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altovoz (no suministrado)
- Después de realizar la connexion, ajuste [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Off].
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de Zona 2



A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altoz (no suministrado)
- Solo se pueda haberar los terminales de SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/ZONE2 Priority] en [Speaker Settings] a [ZONE2 Terminals] y se enciende la alimentacion de ZONE 2.
Sistema de altevoces de 3.1 canales con conexiones de Zona 2 y Zona 3

Zona principal

Zona 2
Zona 3

① 30^

A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altovoz (no suministrado)
- Solo se pueda haberitar los terminales de SPEAKERS ZONE 2 si se ajusta [SURROUND BACK/ZONE2 Priority] en [Speaker Settings] a [ZONE2 Terminals] y se enciende la alimentacion de ZONE 2.
** Después de realizar la connexion, ajuste [Surround Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Zone3].
Sistema de altavoces de 5.1 canales con connexion de bi amplificador
Para melhorar la calidad del sonido, conecte various amplificadores tanto a un altovoz de agudos como a un altovoz de graves mediante una connexion de biamplificador.

① 30^
② 100^ - 120^

A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altovoz (no suministrado)
Asegürese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evaporar problemas de funcionaimiento del receptor.
Després de realizar la connexion, ajusté [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Bi-Amp].
Nota
Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patron de altavoz se establishe a un ajuste que no tengas altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores (pagina 15).
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B
Si tiene un sistema de altavoces frontales, conectro a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.

① 30^
② 100^ - 120^

A Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altoz (no suministrado)
Després de realizar la connexion, ajusté [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [Front B].
Es possible selectionar el sistema de altovasces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (頁目36).
Nota
Solo puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patron de altevao se establiece a un ajuste que no tengaltavocesenvolventestraseros ni altevoces frontales superiores (pagina 15).
Conexión de un televisor
Conecte un televisor a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT. Puede utiliser este receptor desde el menu de la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI OUT.
Para una connexion de televisor 4K, visite la Guía deridge.
Notas sobre la connexion
- Asegúrese dedisconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
- Conecte un monitor de televisor o un projector a la toma HDMI OUT A (TV), HDMI OUT B/HDMI ZONE o MONITOR OUT del receptor.
- Sony recomienda que utilise un cable HDMI autorizzato o un cable HDMI fabricado por Sony. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
- No es recommendable usar un cable de conversion HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversion HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es possible que no se emita el sonido y/o laImagen. Conecte cables de audio分开 o cables de connexion digital y, a continuación, reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
- Dependiendo del estado de la connexion entre el televisor y la antenna, es possible que laImagen del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antenna del receptor.
- Cuando conecte un cable digital optico, inserte los enchufes en direccion recta hasta que se acoplan en su situ.
- No doble ni ate los cables digitales opticos.
- Todas las tomas de audio digital son compatibles con Frequencias de muestreo de 32kHz , 44.1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
- Cuando conecte un telesor al receptor a trovés de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma de salute de sonido del telesor a "Fixed" si se pueda commutar entre "Fixed" o "Variable".
- Cuando utilise formats de video de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese deJKLM. Para Obtener más información, consulte "Ajuste del formatting de la SERIAL HDMI" (頁目37).
- Si conecta el televisor en la toma HDMI OUT B/HDMI ZONE, asegürese de ajustar [HDMI Out B Mode] a [Main] en [HDMI Settings]. La pantalla del televisor no做不到 el menu de inicio si [HDMI Out B Mode] está ajustado a [Zone].
Conexión de un telesor incompatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) atramés de una conexión HDMI
No esnecessaryconectartodostlos cables.SerequireuedaconexionHDMIpara lasseñasdeaudio/video.

A Cable digital optico (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
Conexión de un telesor compatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) atramés de una conexión HDMI
Con tan solo una conexión de cable HDMI, pueda eschar el audio del televisor desde los altavoces connectados al receptor cuando el receptor envía señales de audio y video al televisor.

A Cable HDMI (no suministrado)
Nota
Para esta connexion,debé activar la funciona Control por HDMI.Pulse HOME y,a continuacion, seleccione [Setup]-[HDMI Settings]-[Control for HDMI]-[On].
Sugerencia
Si la toma HDMI del televisor (etiquetada "ARC") ya está connectada a otro dispositivo, desconnecte el dispositivo y conecte el receptor.
Conexión de un televisor sin��omas HDMI
No esnecessaryconectar todoslos cables.Serequireenconexionespara lasseñasde video.

A Cable de video (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable digital optico (no suministrado)
Conexión de dispositivos audiovisuales
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Asegúrese de disconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Lasencias HDMI son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegidó por HDCP 2.2, como pueda ser contentido 4K, conecte estasencias HDMI a lasencias HDMI compatibles con HDCP 2.2 en el teletovisor y el reproductor. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Parte posterior

A Cable HDMI (no suministrado)
Frontal

Consola de videojuegos, reproductor de DVD, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Sugerencia
-EstaconexiónHDMIesunejemplo.Puede conectarcadadispositivoHDMAcualquier entrada HDMI.
Las entradas BD/DVD y SA-CD/CD tienen una mayor calidad de sonido. Cuando necesite una calidad de sonido superior, conecte su dispositivo a estasptomyseeñacionescomo entrada.
- La calidad de laImagen depende de la toma de connexion. Le recommendamos que conecte sus dispositivos a工程技术 de una connexion HDMI si tienen tomas HDMI.
Conexión de dispositivos con tomas que no son HDMI
Asegúrese dedisconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

Reprodctor de Super Audio CD, Ilector de CD
A Cable de audio (no suministrado)
Cable de video (no suministrado)
Cable digital coaxial (no suministrado)
Puede embarir el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para Obtener más información, consulte "como embarir el nombre de cada entrada (Name)" en la Guía de ayuda.
Conexión de otro amplificador en la Zona 2
Asegúrese dedisconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

A Cable de audio (no suministrado)
Nota
- Solo las señales de audio de [USB], [Bluetooth] (solo en el modo [Receiver]), [Home Network], [Music Services], [FM TUNER] y la entrada de señales de audio de las tomas AUDIO IN se emiten a工程技术 de los altavoces de la Zona 2.
- La entrada digital externa desde las tomas OPTICAL IN, COAXIAL IN, HDMI IN y Screen mirroring no se pueda emitir atras de la Zona 2.
Conexión de otro amplíficator o televisor en la zona HDMI
Asegúrese dedisconnectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.

Zona principal
A Cable HDMI (no suministrado)
Para usar esta conexión, ajuste [HDMI Out B Mode] en el menu [HDMI Settings] a [Zone].
Conexión de la antenna
Antes de conectar la antenna, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.

Nota
- Extienda Completely la antenna monofilar de FM.
- Después de conectar la antenna monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal possible.
Conexión a una red
Selección el método de acuerdo con su entorno LAN (Red de area local).
Las siguientes ilustraciones-ofrecen un典型案例 de configuración de una red domestica con el receptor y un servidor.
Cuando se utilizes una connexion LAN con cable
Conecte el receptor a la red mediante un cable LAN (no suministrado).


Cuando se utilizes una connexion LAN inalámbrica

Nota
- La reproduccion de audio en un servidor peut interrumparse en occasions si se utilizes una conexión inalámbrica.
- Cuando utilise Screen mirroring, la funciona BLUETOOTH TX o BLUETOOTH RX, eleve las dos antenas LAN inalámbricas para Obtener un mejor rendimiento.
Conexión del cable de alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentacion de ca, asegurese de realizar las conexiones de los altavoces y del resto de dispositivos.
1 Conecte el cable de alimentacion de ca a la toma de corriente de la pared.

A la toma de corriente de la pared
2 Pulse (encendido) para encender el receptor.

Para encender el receptor también可能导致 pulsar (encendido) en el mando a distancia. Para apagar el receptor, pulse de nuevo (encendido).
Nota
Després de apagar el receptor, "STANDBY" parpadae en el visor. No desconecte el cable de alimentación de ca cuando "STANDBY" está parpadeando. Podía producirse un fallo de funcionaimiento.
Configuración del receptor mediante Easy Setup
Para realizar la configuración inicial del receptor, asegúrese de que el television está connectado al receptor (頁目24). A continuación, cambie la entrada del television a la entrada a la que está connectado el receptor.
Nota
No es posible realizar el procedimiento de Easy Setup siguiendo lasindicaciones del visor frontal.
Cuando encienda el receptor por primera vez despues de inicializarse el receptor, la pantalla de Easy Setup aparece en el televator.
Siga las instrucciones de la pantalla pararealizar los ajustes Basics con lapellura de


Si la pantalla de Easy Setup no aparece o quiere visualizar la pantalla de Easy Setup manualmente, pulse HOME y, a continuacion, seleccione [Setup] - [Easy Setup].

Acciones que es possible realizar con Easy Setup
Mediente el uso de Easy Setup es possible realizar las siguientesaxonics:
1: SeLECTIONAR el idioma
2: Ajuste de los altevoces
Compruebe el sistema de altavoces y realize la calibracion automatica de acuerdo con la configuracion y disposicion de su sistemas de altavoces.
3: Configuración de Internet
Selección el método de conexión de red y configure las.optiones para conectar el receptor a la red.
Calibración automática
Antes de realizar la calibración automática
- Desconecte los auriculares.
- Quiterialquierobstaculoquehayaentreel microfono de calibracion y los altavoces.
- La calibración automática no está disponible cuando [Bluetooth Mode] está ajustado a [Transmitter].
- Para realizar una medicación precisa, asegúrese de realizarla en un ambiente totalmente silencioso.
-
Establezca la salute del altovoz a un ajuste distinto de "SPK OFF". Consulte "Selección de altovoces frontales" (頁目36).
-
Confirme la configuración del altavoz de graves activo
-
Cuando conecte un.altavoz de graves, enciendalo y suba el volumen antes de activar el altavoz de graves. Gire LEVEL hasta la posicion que está solo antes del punto medio.
- Si conecta un.altavoz de graves confuncion de Frequencia de corte,ajuste elvalor al maximo.
- Si conecta un altovoz de graves confunción de esperama automatica, desactive dicha funciona.

Nota
Dependiendo de las caracteristicas del altovoz de graves que utilise, es possible que el valor de distancia de configuración difiera de la posión real.
- Conecte el micrófono de calibración suministrado a la toma CALIBRATION MIC. Ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha.

Nota
- Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se pueda ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los niños que你能 estar presentes.
-
Si la funciona de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibracion automatica, la funciona se apagarao automatistically.
-
Es possible que las mediciones no se realizen correctamente o que no se pueda realizar la calibracion automatica cuando se usen altevoces especials, como los altavoces dipolares.
- Si la medicación falla, siga lasindicaciones del mensaje y seleccione [Reintentar]. Para Obtener detalles sobre el numero de error y el mensaje de advertencia, consulte "Lista de mensajes despues de las medicaciones de la calibracion automatica" (pagina 52).
Para cancelar la calibración automática
La funciona de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medicación:
- Pulse (encendido).
- Pulse los botones de entrada del mando a distancia o gire el botón INPUT SELECTOR del receptor.
-PulseX. - Pulse SPEAKERS en el receptor.
- Bombie el nivel de volumen.
- Conecte los auriculares.
Selección de altavoces frontales
Asegúrese de usar los botones del receptor para realizar esta operation.

Pulse SPEAKERS varias varces.
Losindicadores en el visor muestran el Conjunto de terminales que está seleccionado.
- SPA: Altavoces conectados a los terminals SPEAKERS FRONT A.
- SPB*: Altavoces connectados a los terminals SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
-
SPA+B*: Altavoces connectados a los terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/Front B (conexión paralela).
-
(Ninguno): "SPK OFF" aparece en el visor. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoz.
- Para seleccionar "SPB" o "SPA+B", ajuste la asignacion para los terminals SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B a [Front B]'utilizing [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings].
Nota
No es possible Cambiar esta configuracion si los auriculas estan conectados.
Very escuchar
Disfrutar del sonido y de laImagen
Reproducción de dispositivos de AV
1 Encienda el televisor y, a continuación, cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor.
2 Pulse HOME.
El menu de inizio aparece en la pantalla del televisor.
Dependiendo del telector, el menu de inicio puede tardar uno instantes en mostrarse en la pantalla del telector.

Watch
Selezione el origen de video conectado al receptor.
3 Pulse para selectionar [Watch] o [Listen] y, a continuación, selección.
La lista de elementos del menu aparece en la pantalla del televisor.
4 Seleccione el dispositorio que紊ee reproducir.
5 Encienda el dispositivo e inicia la reproduccion.
6 Pulse +/− para ajustar el volumen.
Antes de apagar el receptor, asegürese de bajo el nivel del volumen para no dañar los altavoces.
Sugerencia
- Puede girar la rueda INPUT SELECTOR del receptor o pulsar los botones de entrada del mando a distancia para selectionar el dispositivo que desee.
- Puede ajustar el volumen de forma diferente mediante el botón MASTER VOLUME en el receptor o los botones +/- del mando a distancia. Para aumento o reducir rápidamente el volumen
Gire la rueda rápido.
- Mantenga pulsado uno de los botones.
Para hacer ajustes precisos
Gire la rueda despacio. - Pulse uno de los botones y sueltelo inmediamente.
Ajuste del formatting de la seals HDMI
Pulse HOME y, a continuación, selección [Setup] - [HDMI Settings] - [HDMI Signal Format]. Selección la entrada que desee.
- [Standard format]: SeLECTIONE esta optacion cuando no utilise el formatting de video de alto ancho de banda.
- [Enhanced format]: SeLECTIONE esta opticon cuando utilise formats de video de alto ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Nota
- Para Obtener información sobre el formatting de video de alto ancho de banda, consulte la Guía de ayuda.
- Cuando se seleccióna [Enhanced format], le recomendamos que utilize un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admiterchos de banda de hasta 18 Gbps.
-
Algunos dispositivos (decodificador por cable o satélite, reproductor Blu-ray Disc y reproduCTOR de DVD) no funciona correctamente con el ajuste [Enhanced format]. En este caso, selección [Standard formatting].
-
Si su tevisor tiene un menu similar para el formatting de video de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menu del tevisor cuando seleccione [Enhanced format] en este receptor. Para Obtener más detailles sobre el ajuste de menu del tevisor, consulte el manual de instrucciones del tevisor.
Disfrutar de sonido desde altavocues ubicados en other habitaciones (Zona 2/Zona 3)
1 Conecte los altavoces ubicados en la Zona 2/Zona 3 (pagina 20, 21).
2 Encienda el receptor.
3 (Solo para la Zona 2) Ajuste la prioridad de los terminales de los altavoces.
Pulse HOME y, a continuacion seleccione [Setup] - [Speaker Settings] - [SURROUND BACK/ZONE2 Priority] - [ZONE2 Terminals].
4 (Solo para la Zona 3) Ajuste la asignacion de los terminales SURROUND/ ZONE 3 a [Zone3].
Pulse HOME, y a continuación
- Selezione [Setup] - [Speaker Settings] - [Speaker Pattern]* - [3.1], [3.0], [2.1] o [2.0] - [Guardar]
- SeLECTIONAR [Surround Speaker Assign] - [Zone3]
- Asegúrese de ajustar [Speaker Pattern] sin los altavoces de sonido envolvente.
5 Pulse HOME y, a continuación, selección [Zone Controls].
- Zona 2: Ajuste [Zone2] - [Zone2 Power] - [On].
- Zona 3: Ajuste [Zone3] - [Zone3 Power] - [On]
Tambien peut pulsar ZONE SELECT en el receptor varias vezes seguidas para seleccionar "ZONE 2" o "ZONE 3" y, a continuacion, pulsar ZONE POWER en el receptor.
6 Seccione [Zone2 Input] o [Zone3 Input] y, a continuacion, seleccion las senales de origen que deseee emitir.
Tambien peut activer INPUT SELECTOR en el receptorM企业提供 *2.xxxx** o "3.xxxx** aparece en el visor.
* "xxxx" es el nombre de entrada.
Sugerencia
Si deseña esecuchar el mismo sonido como la zona principal pero en另一边 zona, selección [SOURCE].
7 Inicie la reproducción en el dispositivo de entrada selectionado.
8 SeLECTIONe [Zone2 Volume] o [Zone3 Volume] y, a continuación, ajuste el volumen.
Tambien peut activer MASTER volume en el receptor@m吲ras "2.xxxx*o "3.xxxx*appearce en el visor.
*xxxx"es el nombre de entrada.
Sugerencia
Puede utiliser el receptor sin necessities de apunar hacía el con el mando a distancia si conecta un IR Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operación en la zona
Ajuste [Zone2 Power] o [Zone3 Power] a [Off] en el paso 5.
Disfrutar de sonido desde altavocues ubicados en other habitaciones mediante other amplificador (Zona 2)
1 Conexión de otro amplificador situado en la Zona 2 (頁目31).
2 Encienda el receptor en la zona principal y el amplificador en la Zona 2.
3 Ajuste el control de volumen de la Zona 2.
Pulse HOME y, a continuación, selección [Setup] - [Zone Settings] - [Zone2 Line Out] - [Variable] o [Fixed].
- [Variable]: El volumen de las tomas ZONE 2 OUT se pueda Cambiar. Seleeccione esta opticon cuando utiliseotide amplificador que noonga control de volumen.
- [Fixed]: El volumen de lasclerosis ZONE 2 OUT es fijo. Seleectione esta opticon cuando utilise other amplificador queonga control de volumen variable.
4 Pulse HOME y, a continuación selección, [Zone Controls] - [Zone2] - [Zone2 Power] - [On].
Tambien peutes pulsar ZONE SELECT en el receptor varias varces seguidas para seleccionar "ZONE 2" y, a continuacion, pulsar ZONE POWER en el receptor.
5 Seleccione [Zone2 Input] y, a continuacion, seleccione las senales de origen que deseee emitir.
Tambien peut activer INPUT SELECTOR en el receptor cuando "2.xxxx"* aparece en el visor.
*xxxx"es el nombre de entrada.
Sugerencia
Si deseña esecuchar el mismo sonido como la zona principal pero en另一边 zona, seleccione [SOURCE].
6 Inicie la reproducción en el dispositivo de entrada selectionado.
7 Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen utilizing el amplificador en la Zona 2. Si ajusta [Zone2 Line Out] a [Variable] en el paso 3 anterior, seleccione [Zone2 Volume] y, a continuacion, ajuste el volumen. Internacionalmente, como un Master Volume, escribe en el visor "2.xxxx*".
- "xxxx" es el nombre de entrada.
Sugerencia
Puede utiliser el receptor sin necessities de apunar hacía el con el mando a distancia si conecta un IR Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operation en la zona
Ajuste [Zone2 Power] a [Off] en el paso 4.
Disfrutar de video y sonido en other habitacion mediante un televator u other amplificador (zona HDMI)
1 Conecte除外 amplificador o televisor en other habitacion (pagina 32).
2 Encienda el receptor en la zona principal, el amplificador y el televator en la zona HDMI.
3 Ajuste la asignacion para la toma HDMI OUT B/HDMI ZONE a [Zone].
Pulse HOME y, a continuación selección, [Setup] - [HDMI Settings] - [HDMI Out B Mode] - [Zone].
4 Pulse HOME y, a continuación selección, [Zone Controls] – [HDMI Zone] – [HDMI Zone Power] – [On].
Tambien peut pulsar ZONE SELECT en el receptor varias vezes seguidas para seleccionar "HDMI ZONE" y, a continuacion, pulsar ZONE POWER en el receptor.
5 SeLECTIONE [HDMI Zone Input] y, a continuación, selección las senales de origen que deseee emitir.
Tambien peut activer INPUT SELECTOR en el receptor我只是ras "H. xxx"aparece en el visor.
* "xxxx" es el nombre de entrada.
6 Ajuste el volumen mediante el control de volumen del amplificador o el tevisor en la zona HDMI.
Sugerencia
- Para evitar posibles interferencias en las señas de la zona principal, puedeajsurar [Priority] en [HDMI Settings] a [Main Only]. Sin embargo, si laquia entada se selecciona en la zona HDMI, no se generate una calidad de video o audio desde la zona HDMI. Para Obtener mas informacion, consulte "Ajuste de la prioridad de la zona principal (Priority)" en la Guia de ayuda.
- Puede utiliser el receptor sin necessities de apuntar hacía el con el mando a distancia si conecta un IR Blaster (no suministrado) a la toma IR REMOTE.
Para salir de la operación en la zona
Ajuste [HDMI Zone Power] a [Off] en el paso 4.
Entradas disponibles para cada zona
Las entradas disponibles varian según la zona que haya的选择atorio. Seleeccione la entrada que deseee de la lista que aparece en lapellalla del teilevisor o en el visor.
Para Obtener más información sobre las entradas disponibles, consulte "Entradas disponibles de cada zona" en la Guía de ayuda.
Para la zona principal
Puede seleccionar todos los orígenes de entrada de cada dispositivo conectado al receptor en la zona principal.
Además, pueda selectionar un origen de sonido recibido a工程技术 de una connexion BLUETOOTH.
Para la Zona 2 y/o la Zona 3
No se pueda ver un video en la Zona 2 y/o la Zona 3. El sonido no está disponible desde los dispositivos connectados a las tomas HDMI IN.
Nota
- Las señales de las tomas HDMI IN, OPTICAL IN y COAXIAL IN no se pueda emitir por los altavoces de la Zona 2 o la Zona 3.
- Puede selectionar [USB], [Home Network], [Music Services] o [Bluetooth] desde la zona principal, la Zona 2 y la Zona 3. Tiene prioridad la ultima option的选择acion, excepte que se可以选择 una option differente en algoa de las zonas.
- Si selección [Screen mirroring] en la zona principal cuando la entrada actual en la Zona 2 o la Zona 3 es [USB], [Home Network], [Music Services] o [Bluetooth], la entrada para la Zona 2 y la Zona 3 cambiará a [SOURCE]. En este caso, no se emite ningún sonido a la Zona 2 o la Zona 3.
- Si conecta uno auriculares BLUETOOTH a la zona principal cuando un dispositivo AV se está reproduciendo y la entrada actual en la Zona 2 o la Zona 3 es [USB], [Home Network] o [Music Services], la entrada de la Zona 2 y la Zona 3 cambiará a [SOURCE]. En este caso, solo el sintonizador FM y la Signals de audio analógica se emiten en la Zona 2 o la Zona 3.
- Si conecta uno auriculas BLUETOOTH a la zona principal cuando un dispositivo AV se está reproduciendo, los auriculas BLUETOOTH se desconectarán si seleccións [USB], [Home Network] o [Music Services] en la Zona 2 o la Zona 3.
Para la zona HDMI
Solo puede ver video o eschar audio desde lasclerosis HDMI IN (excepto paraVIDEO 1).
Disfrutar de efectos desonidos
Selección de un camino de sonido
Puede selectionar entre variedos modos de Campo de sonido en funcion de las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada.
1 Pulse HOME.
El menu de inizio aparece en la pantalla del televisor.
2 SeLECTIONAR [Sound Effects] - [Sound Field].
3 Pulse / / / para selectionar el camino de sonido que deseey, a continuacion, pulse
Para laspelliculas, seleccionune un campo de sonido etiquetado con [Movie].
Para la música, selección un camino de sonido etiquetado con [Music].
Para Obtener detalles sobre cada campo de sonido, visite la Guía dealysis.
Nota
- Los efectos de sonido no se pueda selectionar cuando
- [Bluetooth Mode] está ajustado en [Transmitter].
- La funciona Wireless Multi Room está activada.
- Cuando escuche con los auriculares, solo aparece el camino de sonido para auriculores.
- Puede que los Campos de sonido parapelículas y música no funciona,dependiendo de la entrada o el patron de altovo que seleccione, o de los formatos de audio.
- El receptor pueda reproducir señales a una Frequencia de muestreo inferior que la Frequencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formattingo de audio.
-
Puede que [PLlX Movie] o [PLlX Music] no aparezcan,dependiendo del patron de altovo que seleccione.
-
Puede que algunos altevoces o el altovoz de graves no emitan sonido,dependiendo del ajustedel camino de sonido.
- Los Campos de sonido disponibles son limitados cuando la direccion de sonido envolmente inalámbrico estáactivada.
Sugerencia
Tambienuede seleccionaruncampode sonido.
usando
- [Sound Field] en [Audio Settings] desde el menu [Setup].
- 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC o FRONT SURROUND en el mando a distancia.
- 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor.
Relaciones entre los Campos de sonido y las calidas de altavoces
La lista?sigaune muestra que altovoz emite sonido cuando se selecciona un determinado Campo de sonido.
Nota
- Cuando no se percibe ningún sonido, disfruebe que todos los altavoces estén correctamente connectados a los terminals de altavoz correctos (頁目16) y que el patron de altavoz correcto (頁目15) está的选择acion.
-
Mientras la funciona de sonido envolmente inalábrico se在哪吒a activada, solo se pueda selectonar los siguientes Campos de sonido:
-
Surround*
- Direct
- Neo:6 Cinema
-
Neo:6 Music
-
El camino de sonido [Surround] solo se pueda selectionar cuando la funciona de sonido envolmente inalámbrico está activada.
Contenido de 2 canales
| Campo de sonido | Visor | Altavoces frontales | Altavoz central | Altavoces de sonido envolvente | Altavoces envolventes trazeros | Altavoz de graves | Altavoces frontales superiores | |
| 2CH/MULTI | 2ch Stereo | 2CH STEREO | © | - | - | - | - | - |
| Multi Channel Stereo | MULTI ST. | © | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Direct (Entradaanalógica) | DIRECT | © | - | - | - | - | - | |
| Direct (Otros) | DIRECT | © | - | - | - | ○*1 | - | |
| MOVIE | HD-Digital Cinema Sound (Dynamic/Theater/Studio) | HD-D.C.S. | © | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Pro Logic II Movie | PLII Movie | © | ○ | ○ | - | ○ | - | |
| Pro Logic Ilx Movie | PLIIx Movie | © | ○ | ○ | ○ | ○ | - | |
| Neo:6 Cinema | Neo6.CINEMA | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | - | |
| Front Surround | FRONT SUR. | © | - | - | - | ○*2 | - | |
| MUSIC | Audio Enhancer | A. ENHANCED | © | - | - | - | ○*2 | - |
| Concert Hall A | HALL A | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Concert Hall B | HALL B | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Concert Hall C | HALL C | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Jazz Club | JAZZ | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Live Concert | CONCERT | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Stadium | STADIUM | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Sports | SPORTS | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | ○ | |
| Pro Logic II Music | PLII Music | © | ○ | ○ | - | ○ | - | |
| Pro Logic Ilx Music | PLIIx Music | © | ○ | ○ | ○ | ○ | - | |
| Neo:6 Music | Neo6.MUSIC | © | ○ | ○ | ○ | ○*2 | - | |
- : No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patron de altavoz.
^*1 Modelos de Estados Unidos y Canadá: Emite sonido.
Otros modelos: Emite sonido dependiendo del ajuste del patron de altovo solo cuando [Small] está的选择atorio para [Size] en [Speaker Settings].
*2 Emite sonido dependiendo del ajuste del patron de altavoz solo cuando [Small] está seleccionado para [Size] en [Speaker Settings].
Contedio multicanal
| Campo de sonido | Visor | Altavoces frontales | Altavoz central | Altavoces de sonido envolvente | Altavoces envolventes traseros | Altavoz de graves | Altavoces frontales superiores | |
| 2CH/MULTI | 2ch Stereo | 2CH STEREO | ◎ | - | - | - | - | - |
| Multi Channel Stereo | MULTI ST. | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Direct | DIRECT | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| MOVIE | HD-Digital Cinema Sound (Dynamic/Theater/Studio) | HD-D.C.S. | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Pro Logic II Movie | PLII Movie | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Pro Logic IIx Movie | PLIIx Movie | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | - | |
| Neo:6 Cinema | Neo6.CINEMA | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Front Surround | FRONT SUR. | ◎ | - | - | - | ○ | - | |
| MUSIC | Audio Enhancer | A. ENHANCER | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Concert Hall A | HALL A | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Concert Hall B | HALL B | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Concert Hall C | HALL C | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Jazz Club | JAZZ | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Live Concert | CONCERT | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Stadium | STADIUM | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Sports | SPORTS | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Pro Logic II Music | PLII Music | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Pro Logic IIx Music | PLIIx Music | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | - | |
| Neo:6 Music | Neo6.MUSIC | ◎ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
- : No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altovo y los canales incluidos en la fuente de entrada.
Uso de las functions de red
Acciones que es possible realizar con las/DDesiones de red
Puede disfrutar de la reproduccion de contenido de audio en un audio de alta calidad desde un ordinador o un HDD de red, o desde iPhone/iPad/iPod u other smartphone o tableta conectado a su red domestica con o sin cable.
Tambien peut食用 dos altavoces inalábricos conectados al receptor a工程技术 de la red como altavoces de sonido envolvente.
Tambien peut disfurar de servicios de audio como la radio por Internet, si dispone de una connexion a Internet.
Tambien peute controlar este receptor desde un smartphone mediate el uso de aplicaciones compatibles.

AirPlay
Este receptor es compatible con AirPI
Puede disfrutar de contenido de audio desde un iPhone/iPad/iPod o la biblioteca de iTunes.
Para Obtener más información, consulte "Disfurutar del contenido de audio desde iTunes o un iPhone/iPad/iPod a工程技术 de la red (AirPlay)" en la Guía de ayuda.
Red domestica (DLNA)
Puede reproducir el contenido de audio y las fotografias almacenados en distinctos formatos en unaubicacionde red (ordenador, HDD de red, etc.)a través de su red domestica.
Para Obtener más información, consulte "Disfurutar del contenido almacenado en un servidor en la red domestica (DLNA)" en la Guía de ayuda.
SongPal
Para controlar el receptor de forma inalámbrica, pueda instalar la aplicación "SongPal" en su smartphone o tableta.Esta funciona está recommendada cuando se utilizes la funciona de reproduccion de contenido, las functions multizona o la funciona SongPal Link del receptor. Para Obtener más informacion, consulte "Control del receptor mediante un smartphone o una tableta (SongPal)" en la Guía deridge.
Video & TV SideView
Para controlar el receptor de forma inalámbrica, pueda instalar la aplicación Video & TV SideView en su smartphone o tableta. El uso de esta aplicación está especialmente recommendado para los pacientes que utilizean con el receptor un televisor fabricado por Sony. Para Obtener más información, consulte "Registrar del dispositivo Video & TV SideView en el receptor" en la Guía de ayuda.
- Servicios de música por Internet
Si el receptor está conectado a Internet,
puede eschar música desde una gran
variedad de servicios musicales.
Para Obtener más información, consulte
"Disfrutar de los servicios musicales.Ofrecidos
en Internet" en la Guía de ayuda.
Escuchar audio conanos auriculas BLUETOOTH
1 Pulse RX/TX varias varces seguidas para selectionar "BT TX".
El modo BLUETOOTH del receptor cambia a transmisor.

2 Encienda los auricuales o ajustelos al modo de emparejamiento.
3 Mantenga pulsado CONNECTION PAIRING BLUETOOTH en el receptor durante 2 segudios.
"SEARCHING" parpadae en el visor durante 10 segundos y, a continuación, aparecerá el nombre del dispositivo BLUETOOTH detectado.

* XXXXXXX representa el nombre de un dispositivo BLUETOOTH.
4 Pulse / para selectionar el nombre de los auriculas y, a continuación, pulse.
Cuando "CONNECTING"cede parpadear y se visualice el nombre de los auriculares, la connexion BLUETOOTH se habra completado.

* XXXXXXX representa el nombre de un dispositivo BLUETOOTH.
5 Pulse uno de los botones de entrada para selectionar la entrada que desee.
El sonido se obtiene en los auriculas BRELUETOOTH. No se emite sonido desde el receptor.
6 Ajuste el volumen de los auriculas BLUETOOTH.
El control de volumen en el receptor y el mando a distancia solo funciona para los auriculares BLUETOOTH.
Nota
- ElultimatedispositivoBLUETOOTHque se ha conectado seuedevolveracanectarrealizando simplemente elpaso1anterior.
- La connexion mediante una pulsacion (NFC) no se pueda usar en el modo TX (transmisor).
- Cuando "NOT. USE" aparece en el visor, el modo BLUETOOTH no se puedaCambiar. Compruebe lo suiviente:
- La funciona BLUETOOTH está en uso
- La funciona Screen mirroring está en uso
- Laopia [Bluetooth Mode] está ajustada en [Off]
Sugerencia
ParaATTERI.
Para携带 también el modo BLUETOOTH al modo
transmisor,uedeajustar [Bluetooth Mode]a
[Transmitter]en [Bluetooth Settings].A
continuacion, seleccione el nombre de los
auriculasesde sde [DeviceList] en [Bluetooth
Settings].Si noencuentrael nombre dels
auriculasen la lista, seleccione [Buscar].
Escuchar un service de música de Internet (Google Cast)
Mediente la connexion del receptor a Internet, sue de restrutar de various servicios de musica a trovés de una aplicacion de músicaabilitada para Google Cast.
1 Descargue e instale la aplicacion gratis SongPal en su smartphone/iPhone.
2 Conecte el receptor y el smartphone/iPhone a la red Wi-Fi.
Conecte el receptor y el smartphone/ iPhone a la misma SSID (red) del enrutador.
3 Inicie SongPal y descargue una aplicación de música realizada para Google Cast.
① Inicie SongPal y, a continuación, toque "STR-DN1070" → "Settings" → "Google Cast" → "Learn how to cast".
② Consulte las instrucciones y, a continuación, busque e instale una aplicación habitada para Google Cast en su smartphone/iPhone.
4 Inicie la aplicación realizada para Google Cast y, a continuación, toque el botón Cast para selectionar "STR-DN1070".

5 Selección la música que deseee escuchar en la aplicación habititada para Google Cast.
La música se reproduce en el receptor.
Nota
- Asegürese de que el firmware másrecente está instalado en el receptor.
- Puede que algunos functions y servicios no estén admitidos en ciertos paíSES o regiones.
Uso del sonido envolvente inalámbrico

Wireless Surround
Puede usar los altavoces inalábricos Sony (no suministrados) como los altavoces de sonido envolvente del receptor.
Para Obtener más información sobre los altavocesADEducos,consulte lasuma direcctionURL.
http://sony.net/nasite/
Nota
- La funciona de sonido envolmente inalámbrico está disponible con la version de receptor M35.R.2000 o posterior y la version de altovoz inalámbrico 2.00 o posterior. Si no可以选择ajustar la funciona de sonido envolmente inalámbrico,uede que la version del receptor o del altovoz inalámbrico no sea la más reciente.Para comprobar la informacion sobre la version del receptor, pulse HOME y a continuacion seleccione [Setup] - [System Settings] - [System Information]. Para Obtener mas informacion sobre laactualizacion de software, consulte Actualizaro el Software" (pagina 48).
El software del altovo inalámbrico no se actualiza de forma automática cuando utilise la funciona de sonido enolvente inalámbrico.
Paraactualizarlo,desactive lamericano envolvente inalambricoy conecte los altavoces inalambricos a Internet.
Para Obtener más información sobre el método deactualización del altavoz inalámbrico, consulte elmanual de instrucciones del altavoz inalámbrico.
- Cuando utilise la funciona de sonido envolmente inalámbrico, la funciona de LAN inalámbrica no está disponible. Conecte sa la red a工程技术 de una connexion LAN con cable.
- Al起初 la reproduccion con AirPlay, la direccion de sonido envolmente inalámbrico se detiene automatistically. Vuela a realizar los ajustes del sonido envolmente inalámbrico una vez haya detenido la reproduccion con AirPlay.
Para realizar los ajustes en el receptor
1 Instale los altavoces adequados y, a continuacion, enciendalos.
2 Pulse HOME.
El menu de inizio aparece en la pantalla del televisor.
3 SeLECTIONAR [Setup] - [Wireless Surround Settings].
4 Realice los ajustes siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Para realizar los ajustes en SongPal
1 Instale los altavoces adequados y, a continuacion, enciendalos.
2 Seleccione el receptor en SongPal y, a continuacion, realice los ajustes siguiendo las instrucciones en SongPal.
Información adicional
Actualizing el Software
Alactualizaralalulta version del software, podraaprovecharlasventajasde lasfunecionesmasnuevas.
Cuando hay nuevo software disponible:
-
el indicator "UPDATE" se ilumina en el visor.
-
un mensaje aparece en la pantalla del televisor si [Software Update Notification] está ajustado a [On].
Nota
No desconecte el cable de alimentacion de ca y el cable LAN hasta que el proceso de descarga yactualizacion se haya completado. De lo contrario, podriani producirse fallos de funcionalemento.
1 Pulse HOME.
El menu de inizio aparece en la pantalla del televisor.
2 SeLECTIONAR [Setup] - [System Settings].
3 SeLECTIONAR [Software Update].
4 SeLECTIONAR [Update via Internet] o [Update via USB Memory].
Si selección [Update via USB Memory], visite el siguientes situo web de asistencia al cliente para descargar la ultima version de software.
Para los clients en Estados Unidos: http://esupport.sony.com/
Para los pacientes en Canadá: http://esupport.sony.com/CA/
Para los pacientes en Europa: www.sony.eu/support
Para los pacientes de paíSES y regiones de Asia Pacífico:
5 Actualice el software.

"UPDATING" parpadea en el visor durante el proceso deactualización de software.
Sin embargo, "UPDATING" puede desaparecer temporalmente durante laactualización.
6 Laactualizacion de software seha completado!

Cuando laactualizacion se ha completado,“COMPLETE"aparece en el visor y el receptor se reinicia automatistically.
Nota
- Laactualizacionpuede tardar hasta1 hora encompletarse.
- No apague el receptor cuando el software se estáactualizing. Podrián producirse fallos defunccionimiento.
- Después de laactualización ya no es possible restaurar ala version antigua.
- Ajuste [Actualización automática] en [Activar] para realizar automatistically lasactualizaciones de software. Dependiendo del contenido de lasactualizaciones, laactualizaciónde software pueda realizarse también haya ajustado [Actualización automática] en [No].
Solución de problemas
Si se produce un problema cuando se usa el receptor, consulte lasuma informacion para SOLUTIONAR el problema antes de acudir al distribuidor Sony más cercano.
- Compruebe si el problema está incluido en la sección "Solución de problemas".
- Para ver ejentes detallados, visite la Guía de ayuda. Puede realizar la búsqueada por palabra clave mediante la guía de solución de problemas en ligne.
Para los pacientes en Europa: http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/h_eu/
Para los clientes deoras regiones: http://rd1.sony.net/help/ha/strdn107/ h_zz/
Si el problema persiste desdes de.tomar todas las medidas anteriores, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
General
El receptor se apaga automatically.
- [Auto Standby] está ajustada en [On].
- La funciona del temporizador para desconexión se haactivado.
- "PROTECTOR" se haactivado.
El visor está apagado.
- Si el indicator PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para apagar esta funciona.
- Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el brillo del visor.
Imagen
No aparece ningunaImagen en la pantalla del televisor.
- Selecciona la entrada apropriada con los botones de entrada.
- Ajuste su teovisor al modo de entrada apropiado.
-
Aleje el dispositivo de audio del televisor.
-
Asegürese de que los cables están connectados al dispositivo correcta yfirmamente.
- Ajuste [HDMI Signal Format] de la entrada selectionada a [Standard format] en el menu [HDMI Settings].
- Esnecessary configurar algunos dispositivos de reproduccion. Consulte el manual de instructaciones suministrado con cada dispositivo.
- Asegúrese de utiliser un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o eschar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D.
Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
- La salute de las señales de video HDMI del receptor se pueda ajustar a "HDMI OFF". En este caso, ajuste a "HDMI A", "HDMI B" o "HDMI A + B" pulsando HDMI OUT.
- Si desea reproducir contenido HDCP 2.2, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un teletovisor que sea compatible con HDCP 2.2.
No aparece nunca contenido 3D en la pantalla del televisor.
- Dependiendo del teovisor o del dispositivo de video, es posible que el contenido 3D no se va. Para mas informacion sobre el formattingo video HDMI 3D compatible con el receptor, consulte la Guia de ayuda.
- Asegürese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en la pantalla del televisor.
- Dependiendo del telector o del dispositivo de video, es possible que el contenido 4K no se va. Compruebe la capacité de video y los ajustes de su telector y dispositivo de video.
- Asegürese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet.
-
Cuando utilise formats de video de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, le recomendamos que utilise un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet.
-
Si su telector tiene un menu similar para el formatting de video de alto ancho de banda, disfruebe el ajuste en el menu del telector cuando seleccione [Enhanced format] (pagina 37) en este receptor. Para Obtener más detailles sobre el ajuste de menu del telector, consulte el manual de instrucciones del telector.
- Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un telesor o un dispositivo de video compatible con 4K. Debe conectar un cable HDMI a una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando utilise un dispositivo de reproducción para un contenido de video de resolution en 4K, etc.
El menu de inizio no aparece en la pantalla del televisor.
- El menu de inizio solo se pueda usar cuando conecte el televisor a una toma HDMI OUT.
- Si conecta el televisor en la toma HDMI OUT B/HDMI ZONE, asegúrese de ajustar [HDMI Out B Mode] a [Main] en [HDMI Settings].
- Pulse HOME para做不到 el menu de inicia.
- Compruebe que el teovisor está conectado correctamente.
- Dependiendo del telector, el menu de inicio puede tardar en aparecer en la pantalla del telector.
Audio
No se pecibe ningún sonido o se pecibe un nivel de sonido muy bajo independiente del dispositivo selección.
- Compruebe que todos los cables de connexion está bien insertados en las tomas de entrada o calidad del receptor, los altavoces y los dispositivos.
- Compruebe que tanto el receptor como los dispositivos estén encendidos.
- Compruebe que MASTER volume en el receptor no está ajustado a "VOL MIN".
- Compruebe que SPEAKERS en el receptor no está ajustado a "SPK OFF" (página 36).
- Compruebe que los auriculares no estan connectados al receptor.
-
Pulse para cancelar la funciona de silencio.
-
Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR del receptor para selectionar el dispositivo que dese.
- Si desea escuchar el sonido por el altovoz del televisor, ajuste [Audio Out] a [TV + AMP] en el menu [HDMI Settings]. Si no pueda reproducir una fuente de audio multicanal, establishezca el ajuste a [AMP]. Sin embargo, el sonido no se emitirá por el altovoz del televisor.
- Es possible que el sonido se interruppa al cambio la Frequencia de muestreo, el número de canales o el formatting de audio de las señales de salute de audio del dispositivo de reproduccion.
- Si está escuchando música con los auriculares BLUETOOTH, compruebe que [Bluetooth Mode] no está ajustado a [Receiver] ni [Off].
- Si selección un patron de altavoz que no dispone de altavoz central y reproduce una fuente DSD multicanal, no saldra sonido del altavoz central.
- Si selección un patron de altavoz que no dispone de altavoces de sonido envolvente y reproduce una fuente DSD multicanal, no saldra sonido de los altavoces de sonido envolvente.
- Siactiva la funciona DSD nativa y reproduce un ARCHIVO DSD en la zona principal, no saldrá sonido de los altavoces de las zonas 2/3.
No se emite nunca sonido a工程技术 de la toma HDMI OUT A (TV) (ARC) cuando se utilizes la funciona Canal de Retorno de Audio.
- Ajuste [Control for HDMI] a [On] en el menu [HDMI Settings].
- Asegürese de que el telesor se acaCompatible con la func nía Canal de Retorno de Audio.
- Asegürese de que el cable HDMI conectado a una toma en su televator sea compatible con la funciona Canal de Retorno de Audio.
No se pueda Obtener el efecto de sonido envolvente.
-
Asegúrese de haber selecciónado un camino de sonido para el modo depelículas o música.
-
"PLII Movie", "PLII Music", "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "Neo6.CINEMA" y "Neo6.MUSIC" no funciona cuando el patron de altavoces está ajustado a "2.0" o "2.1".
Conexión de red
No es possible connectarse a la red usando WPS a工程技术 de una connexion LAN inalámbrica.
- No es possible connectarse a una red a工程技术 de WPS si el punto de acceso está ajustado en WEP. Configure la red afterwards de buscar el punto de acceso mediante la detectives del punto de acceso.
No es possible connectarse a la red.
- Compruebe que el cable LAN está connectado al receptor cuando conecte el receptor a la red a工程技术 de una connexion LAN con cable.
- Compruebe la informacion de la red. Si la connexion ha fallado,whelming a configurar la connexion de red.
-
Si el receptor está conectado a工程技术 de una red inalámbrica, acerque entre s i el receptor y el enrutador/punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración.
-
Asegürese de utiliser un enrutador/punto de acceso LAN inalámbrico.
- Asegürese de que el enrutador/punto de acceso LAN inalábrico está encendido.
- Compruebe los ajustes del enrutador/punto de acceso LAN inalámbrico ywhelminga realizar la configuración. Paraobtener más información sobre losajustes de los dispositivos, consulte elmanual de instrucciones de cadadispositivo.
Las redes inalámbricas se ven afectadas por la radiación electromagnética emitida por los hornos microondas y除外 dispositivos. Aleje el receptor de这些东西 dispositivos.
No es possible selectionar el menu [Network Settings].
- Espere uno instantes después de haber encendido el receptor y, a continuación, selección el menu [Network Settings];nuevamente.
Sonido envolvente inalámbrico
No hay sonido o únicamente se esucha un sonido muy bajo desde el altovo inalábrico.
- Dependiendo de la seals de entrada, pueda que no se consiga un efecto envolvente con presencia. Dependiendo del programa o del disco, se emiten señales de audio para los canales de sonido envolvente a un nivel muy bajo.
- Cuando reproduce contenido compatible con la Tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP, etc.), pueda que no se emita desde el receptor.
- Compruebe la connexion de los altavoces de sonido envolvente en [Wireless Surround Settings] - [Surround Speaker Connection Check].
- Ajuste el nivel de volumen de los altavoces de sonido envolvente en [Setup] - [Speaker Settings] - [Level].
El sonido va por detrás de laImagen.
- Cuando utilise la funciona de sonido envolmente inalámbrico, el sonido pueda retrasarse.
El receptor no se pueda conectar a la red.
- La funciona de connexion LAN inalámbrica no está disponible al utilizar la funciona de sonido envolvente inalámbrico. Conectese a la red a工程技术 de una connexion LAN con cable.
Los altavoces inalábricos no se pueedenectar al receptor.
- Actualice la version de software del receptor y de los altavoces inalábricos a la version másrecente.
Durante la reproduccion con AirPlay, los altavoces inalambricos no emiten ningún sonido.
- Durante la reproduccion con AirPlay, el sonido envolmente inalámbrico no funciona. Cuando se haya incidiado la reproduccion con AirPlay, la funciona de sonido envolmente inalámbrico se detiene automatistically. Vuelva a realizar los ajustes del sonido envolmente inalámbrico una vez haya detenido la reproduccion con AirPlay.
Mensajes de error
"PROTECTOR" aparece en el visor.
El receptor se apagará automatistically al cabo de unoicosometimes.Compruebe lo.),
- Puede producirse una sobretension o un fallo de alimentacion. Desenchufe el cable de alimentacion de ca y vuelva a enchufarlo al cabo de 30 Minutes.
- El receptor está cubierto y los orificios de ventilación estén obstruidos. Retire el的对象 que taps los orificios de ventilación del receptor.
-
La impedancia de los altavoces conectados es inferior al rango de impedancia nominal indicado en el panel posterior del receptor. Reduzca el nivel de volumen.
Desenchufe el cable de alimentacion de ca ydefer enfiar el receptor durante 30 instantos,mIJtras realiza las seguidestareas de resolucion de problemas: -
Desconecte todos los altavoces y el altovoz de graves.
- Compruebe que los cables de los altavoces estén fuertamente enroscados en ellos extremos.
- Conecte primero el.altavoz frontal, suba el nivel de volumen yutilice el receptor durante al menos 30 horas hasta que se caliente por completeo. A continuacion, conecte cada altavoz adiconal individualmente y pruebe cada altavoz adiconal hasta que detecte el altavoz que está provocando el error de proteccion.
Després de comprobar los elementos anteriores yregarlar los problemas, enchufe el cable de alimentacion de ca y encienda el receptor. Si el problema continua,pongase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
[Se produit una sobrecarga.] aparece en la pantalla del televisor.
- Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). Desconecte el dispositivo USB tal y como se indica en el mensaje de advertencia y ciderre el mensaje.
Lista de mensajes después de las medicaciones de la calibración automática
Códio 30
- Los auriculares están conectados a la toma PHONES en el receptor. Quite los auriculares y vuelva a realizar la calibracion automatica.
Códio 31
- Los altavoces frontales no está correctamente selectionados. Seleectione los altavoces frontales mediante SPEAKERS en el receptor y vuelva a realizar la Calibracion automatica. Para Obtener mas informacion sobre como selectionar los altavoces frontales, consulte "Seleccion de altavoces frontales" (pagina 36).
Cólico 32, Códico 33
-
Los.altavocnes no se han detectado o no se han conectado correctamente.
-
Ninguno de los altavoces frontales está conectado o solo se ha conectado uno.
- El.altavoz de sonido envolvente izquierdo o el derecho no está conectado.
- Los altavoces envolventes traseros o los altavoces frontales superiores está conectados, excepte los altavoces de sonido envolmente no lo estén. Conectar los altavoces de sonido envolmente a los terminales SPEAKERS SURROUND.
- Un altovoz envolvente trasero solo está conectado a los terminals SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R. Si solo va a conectar un altovoz envolvente trasero, conectelo al terminal SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
-
El altovoz frontal izquierdo superior o el altovoz frontal derecho superior no está conectado.
-
El micrófono de calibración no está conectado. Asegúrese de que el micrófono de calibración está conectado correctamente y vuelva a realizar la calibración automática.
Si el micrófono de calibración está correctamente connectado pero sigue apareciendo el número de error, es possible que el cable del micrófono de calibración está dañado.
Advertencia 40
- El proceso de medicación se ha completado y se ha detectado un nivel elevado de ruido. Es possible que logreelines resultados si vuelva a realizar el proceso en un entorno silencioso.
Advertencia 41, Advertencia 42
- La entrada de sonido del micrófono esblemado grande.
- Es possible que el.altavoz y el micrófono estén muy cerca. Separemas y vuelva a realizar la medicación.
Advertencia 43
- No es posible detectar la distancia a altoz de graves ni su fase. Este problema puede deberse al ruido. Intente realizar la medicación en un entorno silencioso.
Precauciones
Seguridad
Si cae algo nsubjecto liquido en el interior de la carcasa,desenchufe el receptor y deje que personal qualificado lo compruebe antes de seguirutilizandolo.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser el receptor, compruebe que la tension de funciona el receptor es identica a la tension del suministro electrico local. La tension de funciona figura en la placac de caracteristicas de la parte posterior del receptor.
- Si no va a utiliser el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable.
- El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicios relacionado.
Accumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante elfuncionamento,esto no indica unaanomalía.Siutilizaeste receptor de formacontinuada con un volumen alto,latemperatura aumentoconsiderablemente en la parte superior,los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras,no toque la carcasa.
Colocación
- Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evaporar que se acumule calor y prolongar la vida útill del receptor.
- No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excessivo o a impactos mecánicos.
- No coloque encima de la carcaja ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionaimiento.
- No coloque el receptoroca de dispositivos como un tevisor, una videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se usa uno con un tevisor, una videograbadora o una pletina de casete, y se ha colocado cerca de dicho disposativo, podría producirse ruido y la calidad de laImagen podría verse afectada. Esto es especiallymente possible cuando se utilizes una antenna interior.)
- Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), puisuenaprecarernanchas o decoloracion en la superficie.
Funcionamento
Antes de conectar otro dispositorio, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carca, el panel y los controlles con un paño humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilise estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.
Acerca de lacomingsn BLUETOOTH
Perfiles y version de BLUETOOTH compatibles
Los perfiles son conjuntos estandar para varias caracteristicas de producto BLUETOOTH. En el apartado "Especificaciones", consulte la "Seccion de BLUETOOTH" (pagina 56) para poder la version y los perfiles de BLUETOOTH compatibles con este receptor.
Alcance de communicator efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximamente a una distancia de 10 metros (33 pies) (separacion libre de obstáculos). El alcance de comunicacion efectivauede ser menor en las seguidentes conditiones.
- Cuando una persona, objeto metálico, pared uthers obstáculos se encontrar entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH
- Lugaresdonedhayinstaladauna red LAN inalábrica
- Cerca de hornos microondas en funcionaimiento
- Lugaresdonde se producenotrasondase electromagnéticas
Effectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) realizan la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz). Cuando utilise un dispositivo BLUETOOTHerca de un dispositivo equipado con lafuncion LAN inalámbrica, poder producirse interferencias electromagnéticas. Esto peutecovar una reduccion de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de connectarse. Si thisusucediera, intente lo suiviente:
- Utilice el receptor a una distancia minima de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN inalámbrico.
-
Apane el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilise un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies).
-
Instale este receptor y el dispositorio BLUETOOTH lo más cerca possible el uno del otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor peuvent interferir en el funcionaimiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias你能 provocar un mal funcionaimiento, apague siempre este receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugaras:
- Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en situos sobre既可以 haber presencia de gases inflamables
- Cerca de puertas automaticas o alarmas de incendios
Nota
- Este receptor admite faciones de seguridad que cumplen con la asignacion BLUETOOTH para garantizar una红线 segura durante la红线 mediana. Sin embargo, pueda que esta红线 no sea suficiente dependiendo del contentido y/others factores, por lo que se recomienda una atencion especial al establisher comunicaciones con Tecnologia BLUETOOTH.
- En ningún caso, Sony se responsabilizará de cadaquier daño o perdida como consecución de las posibles fugas de information que pueda producirse durante la communicatoración con la Tecnología BLUETOOTH.
- Lacomings BLUETOOTH no está necessamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan elismo/perfil que este receptor.
- Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben estar incluyendo la asignación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo vale. Sin embargo, excepta un dispositivo cumpla con la asignación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las caracteristicas o asignaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la connexion, o que se produzcan métodos de control, visualización o funciona bajo el designar.
- Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de communicator o las conditiones ambientales, pueda producirse ruido o el audio pueda emitirse encrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algunos problema que afecta a su receptor,pongase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSION ARMONICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales relacionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia RMS minima de 100 W de potencia nominal por canal, con no mas de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a laittersa nominal.
Sección del amplificador1)
Potencia minima de salute RMS
(6 ohm, 20 Hz - 20 kHz, distortion armónica total 0,09%)
$$ 1 0 0 \mathrm {W} + 1 0 0 \mathrm {W} $$
Potencia de salute en modo estéreo
Potencia de salute en modo de sodido envolvente2)
1) Medido en las siguientes conditiones:
| Área | Requisitos de alimentación |
| Estados Unidos, Canadá | ca 120 V, 60 Hz |
| Oceánía, Europa | ca 230 V, 50 Hz |
2Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y frontales superiores. Dependiendo de los ajustes del Campo de sonido y de la fuente, es possible que no se emita sonido.
Respuesta de Frequencias
Analógica
10 Hz - 100 kHz, +0,5/-2 dB (con campo de sonido y ecualizarador eludidos)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm
S/N3): 105 dB (A, 500 mV4)
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
3)INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador eludidos).
4)Red ponderada, nivel de entrada.
Seccion del sintonizador FM
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz - 108,0 MHz (Intervalo en 100kHz )
Otros modelos:
87,5 MHz - 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antenna
75 ohm, no equilibrado
Sección de video
Entradas/Salidas
Video:
1 Vp-p, 75 ohm
Video HDMI
Resolución
- 480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 24 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
- 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
VIDEO 1 solo admite 4K/60p 4:2:0 de 8 bits
Sopporté
Sección del iPhone/iPad/iPod
La Tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone
iPhone 4 y iPod touch (5a y 6a generación).
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Puede usar la aplicación "SongPal" con este receptor a工程技术 de una connexion de red.
La reproduccion de iPhone/iPad/iPod a工程技术 del puerto (USB) no es possible.
Sección de USB
Puerto (USB): Tipo A (para conectar la memoria USB)
Corriente maxima 1A
Sección NETWORK
LAN Ethernet 100BASE-TX
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE 802.11 a/b/g/n
Seguidad: WPA/WPA2-PSK, WEP
Radiofrecuencia: 2,4 GHz, 5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Sistema de communicator Especficacion BLUETOOTH version 4.1
Salida Especficación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicacion maximo Llnea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1
Banda de Frequencia Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de Frequencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP1.5 (Perfil de control remoto de audio y video)
Códecs compatibles3) SBC4), AAC, LDAC
Rango de transmission (A2DP)
20 Hz - 40 000 Hz (Frecuencia de muestreo
LDAC a 96 kHz con transmisión a 990 kbps)
20 Hz - 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
de 44,1 kHz)
1) El rango actual varía en función deCERTOS factores, como los obstáculos entre los dispositivos,los Campos magnéticos alrededor de unorno microondas,la electricidad estaica,un Telefono inalámbrico, la sensibilitad de la recepción, el rendimiento de la antenna, el sistemas operativo, la aplicación de software, etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de lacomingsión BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Compresión de Signals de audio y formato de conversion
4)Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
| Área | Requisitos de alimentación |
| Estados Unidos, Canadá | ca 120 V, 60 Hz |
| Oceánía | ca 230 V, 50 Hz |
| Europa | ca 230 V, 50/60 Hz |
Consumo de potencia 240 W
Consumo de potencia (durante el modo en眼看)
Modelo de Europa 0,4 W o menos (Cuando [Control for HDMI], [Standby Through], [Remote Start], [Bluetooth Standby], y la alimentacion de todas las zonas estájustados en [Off].) Red en espera (todos los puertos de red con cable estáconectados, todos los puertos de red inalámbricos estaránactivados): 2,5 W
Otros modelos 0,4 W o menos (Cuando [Control for HDMI], [Standby Through], [Remote Start], [Bluetooth Standby], [Quick Start/Network Standby], y la alimentacion de todas laszonas estan ajustados en [Off].)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 172 mm × 329,4 mm
(17 pulgadas × 6 7/8 pulgadas × 13 pulgadas) incluidas las piezas salientes y los controles
Peso (Aprox.) 10,5 kg (23 libras 3 onzas)
El diseño y las espécificaciones está susjetos a转型发展 sin previo aviso.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
IMPORTANT:
Este EULA constituye un contrato legal entre Ud. y Sony Corporation ("SONY"). Este EULA rige sus derechos y obligaciones con Respecto al software SONY de SONY y/o de sus terceros licenciantes (incluyendo las filiales de SONY) y sus respectivas filiales (conjuntamente, los "TERCEROS PROVEEDORES"), jusqu'à todas lasactualizaciones/nuevas versiones facultadas por SONY, toda la documentacion impresa, online o electrònica relativa al software, y todos los ARCHivos de datos 创建os mediating elFuncionamento de这么做 software (conjuntamente, el "SOFTWARE").
Sin perjuicio de lo anteriormente dispuesto, todo programa de software incluido en el SOFTWARE queonga un contrato de licencia de usuario final parte (incluyendo, sin limitacion某一, la Licencia Pucia General de GNU (GNU General Public License), la Licencia Pucia General Reducida de GNU (GNU Lesser General Public License) y la Licencia Pucia General para Bibliotecas de GNU (GNU Library General Public License) se registra porichoanothercontrato de licencia de usuario final除去ustitudonlos terminos y condidiones de este EULA en la medea de lo estipulado por el contrato de licencia de usuario final en cuestion (el "SOFTWARE EXCLUIDO").
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. El SOFTWARE está protegado por derechos de autor y por todos los tratados internzonales yDEMAs leyes de propidad intelectual.
DRECHOS DE AUTOR
Todoos tresrechos y la tularidad sobre el SOFTWARE (incluyendo, sin limitacionalguna,cualesquiera imagenes, fotografias, animaciones, video, audio, musica, texto y "applets" incorpados en el SOFTWARE) pertenecen a SONY o a uno orvos de los TERCEROS PROVEEDORES.
SONY le otorga una licencia limitada de uso del SOFTWARE exclusivamente en relacion con su dispositivo compatible ("DISPOSITIVO") y únicamente para su uso personal y no comercial. SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se reservan expresamente todos los derechos, laplenita tularidad y los intereses (incluyendo, sin limitacionalguna, todos los Rights of proprietad intelectual) sobre el SOFTWARE que este EULA no le otorgue de forma españica.
REQUISITOS Y LIMITACIONES
Ud. no pode copiar, publicar, adaptar, redistribuir, intentar descifrar el número fuente, modificar, realizar problemas de ingeniería inversa, desciplar o desensambar ningún SOFTWARE, total o parcialmente, o createeworks derivados del SOFTWARE, salvo que dichos problemas derivados Sean facilitados intencionadamente por el SOFTWARE. No pode modifier o alterar las functions de gestion de los derechos digitales delSOFTWARE. No pode eludir, modifier, anular o evitarongauna de las functions y proteeciones delSOFTWARE ni ningún mecanismo operativamente vinculado al SOFTWARE. No pode seperar ningún componente individual del SOFTWARE para serutilizado en más de un DISPOSITIVO salvo que SONY asi lo autorice expresamente. No pode suprimar, alterar, ocultar o eliminarongauna de las marcas y advertencias del SOFTWARE. No pode partir, distribuir, alquilar, arrendar, licenciar, ceder, transferir o vendir el SOFTWARE. El software, los servicios de red y el resto de productos distinctos del SOFTWARE de los que depende elFuncimiento del SOFTWARE podranJKLM de prestarse o commercializarase a elección exclusiva de los proveedores (proveedores de software, proveedores de service o SONY). Ni SONY ni los Mentionados proveedores garantan que el SOFTWARE, los servicios de red, los contentsos y el resto de products seguiran estando disponibles o que funcánarán sin interruptiones omericanaciones.
UTILIZACION DEL SOFTWARE CON MATERIALIES PROTEGIDOS POR DERECHOS DE AUTOR
Es possible que el SOFTWARE le permita visualizar, almacenar, procesar y/o utilizear contenido createo por Ud. y/o porOthers tercero.Dicho contentido podrarstestprotego porrechosdeAutoryporleyes y/o acuerdos en materia de propidad inelectual.Ud.se obliga autilizarel SOFTWAREunicamente de conformidad con las leyes y los acuerdos que sean de aplicacion a dicho contentido.Ud.reconoce y accepta que SONY podraradoptar las medidas opuntanas para proteger los derechos de autor del contentido almacenado, procesado outilidado por el SOFTWARE.Dichas medidas incluiran a tuito enunciativo,que no limitativeto,la determinacion de la fecuencia de realizacion de copias de seguidad y resturacionmediante determinadascharacteristicaldel SOFTWARE,la negativa aacceptar su solicitado permitir la restauracion de datos,y la resolucion del presente EULA en caso de que Ud.utillice el SOFTWARE de forma ilcita.
SERVICIOS DE CONTENIDO
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO DIENADO PARA SER UTILIZADO CON EL CONTENIDO DISPONIBLE A TRAVÉS DE UNO O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO ("SERVICIO DE CONTENIDO"). EL USO DEL SERVICIO Y DEL CORRESPONDIENTE CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDIções DE SERVICIO DE ESE SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA ESOS TÉRMINOS Y CONDIções, SU UTILIZATION DEL SOFTWARE QUEDARÁ LIMITADA. Ud. reconoce yacceptable que determinados contentidos y servicios disponibles para工程技术. El USO DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDO EXIGE CONEXión A INTERNET. LOS SERVICIOS DE CONTENIDO PODRÁN DEjar DE PRESTARSE EN CUALQUIER MOMENTO.
CONEXIONA INTERNETY SERVICIOS DE TERCEROS
Ud. reconoce y accepts que el acceso a determinadas prestaciones del SOFTWARE pourrait exigir conexión a Internet de la que Ud. sera el único responsable. Asimismo, sera enteramente responsable del pago a terceros de las tarifas relativas a su conexión a Internet incluyendo, sin limitación alguna, las tarifas de los proveedores de Internet o de tiempo de uso. El funciona bajo el control del software. El suministro, la calidad y la calidad de dicha conexión a Internet son responsables exclusiva delteringo que preste dicho servicios.
EXPORTACION Y OTRA NORMATIVA
Ud. se obliga a cumplir con todas las normativas y restricciones en materia de exportación y reexportación que resulten de aplicación en la region o País donte Ud. reside, y se obliga asimismo a no transferir el SOFTWARE (o autorizar su transferencia) a un País prohibido o en contravencion de lo estipulado por dichas normativas y restricciones.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es infalible ni ha sido diseñado, fabricado o concebido para ser utilizo o revendido como equipo de control on-line en enternós peligrosos que requieran un funcionaamento a prueba de fallos, como en instalaciones nucleares, sistemas de navigación o comunicación airea, sistemas de control del refrío aéreo, equipos de soporte vital directo o sistemas armamentístico, en los que el fallo del SOFTWARE podrá provocar muertes, daños personales o graves daños materiales o medioambientales (las “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”). SONY, y todos y cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES y sus respectivas filiales excluyenLEE.
SOFTWARE para el descrollo de ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
EXCLUSION DE GARANTías SOBRE EL SOFTWARE
Ud. reconoce y acceptsa que lautilizacion del SOFTWARE sera por su cuenta y riesgo exclusivamente yque Ud. sera el responsable de su uso.El SOFTWARE se proportionscia "TAL CUAL,"sin garantias,obligaciones o condidiones de ningun tipo.
SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se denominaran conjunktamente "SONY") EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTías, OBLIGACIONES O CONDIções, EXPRESSAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACION ALGUNA, LAS GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACION Y ADECUación A UN FIN CONCRETO. SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGún TIPO DE CONDIÇÃO O MANIFESTACION EN EL SENTIDO DE QUE (A) LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE AJUSTARÁ A SUS REQUIISitos O SERÁN ACTUALIZADAS, (B) EL SOFTWARE FUNCIONA CORRECTAMENTE, ESTARÀ LIBRE DE ERRORES O SUS POSIBLES FALLOS SERÁN CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO DANÀRÀ NINGún OTRO SOFTWARE, HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE, LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO INTERNET) O LOS PRODUCTOS (DISTINTOS DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDÉL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEGUIÁN ESTANDO DISPONIBLES, O NO EXPERIMENTARÁN INTERRUPTIONES O MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL USO O A LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI ESTABLECE NINGún TIPO DE CONDIÑON O MANIFESTACION EN CUANTO A SU exactitud, PRECISION, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO ASPECTO.
NINGUNA INFORMACION O INDICACION FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AutorIZADO DE SONY SERA CONSTITUTIVA DE UNA GARANTIA, OBLIGACION O CONDIDO N I AMPLIAR A EN MODO ALGUNO EL AMBITO DE APLICACION DE ESTA GARANTIA. EN CASEO DE QUE EL SOFTWARE RESULTUE DEFECTUOSO, UD. ASUMIRA EL COSTE INTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE REVISION, REPARACION O SUBSANACION QUE RESULTUEN NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRIAN NO SERLE DE APLICATION.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de esta Cláusula, SONY y los TERCEROS PROVEEDORES se denominarán conjuntamente "SONY") SERÁN RESPONSABLES POR CUALESQUIERA DANOS DERIVADOS O EMERGentes QUE PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACTION DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O NEGLIGENCIYA, O EN APLICACION DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJECTIVA O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURIDICO EN RELATIOÑON CON EL SOFTWARE, INCLUYENDO, SIN LIMITACION ALGINA, CUALESQUIERA DANOS DERIVADOS DE PÉRIDA DE BENEFICIOS, PÉRIDA DE INGRESOS, PÉRIDA DE DATOS, PÉRIDA DE UTILIZATION DEL SOFTWARE O CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIempo DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DANOS. ENTodo CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICION DEL PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE EFFECTIVAMENTE ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGINAS JURISDICIONES NO PERMITEN LE EXCLUSION O LIMITACION DE LA RESPONSABILIDAD POR DANOS DERIVADOS O EMERGentes, POR LO QUE LA EXCLUSION DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRIA NO SERLE DE APLICACION.
FUNCION DE ACTUALIZACION AUTOMÁTICA
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES PODránactualizar o modifierel SOFTWARE de forma automatica para diversos fines como, a titulo enunciativo, el perfeccionamento de functions de seguidad, la correccion de erros y la mayor de funeciones, tanto en el momento en que Ud. interacte con los servidos de sONY o de dichos terceros como enequalquier other momento.Dichasactualizaciones or modificaciones podran eliminar or embariar la naturaleza de las characteristicas u other aspects del SOFTWARE incluyendo, sin limitacionalguna, las funeciones que Ud. utilise habitualmente. Ud.reconce y acepta que tales actividades podran realizarse a eleccion exclusiva de sONY y que sONY podra exigirle que instale o acepte totalmente talesactualizaciones or modificaciones para poder seguirutilizando el SOFTWARE.Cualquieractualization/modificacion se considerar y constituiiraparte integrente del SOFTWAREa los efectos del presente EULA.Al acceptar el presente EULA,Ud.presta su consentimiento para que seIlieve a cabdo dichaactualization/modificacion.
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA Y NULIDAD PARCIAL
Este EULA junto con la的政治a de privacidad de sONY, en la version vigilente de these documents en cada momento, constituyen el acuero completo entre Ud. y SONY con respecto al SOFTWARE. La omisión por parte de sONY en el ejercicio o exigencia de qualier decho o disposicion de este EULA no constituiira una renunciation aicho derecho o disposacion. Si una disposicion del presente EULA es declarada invalida o inaplicable, esta disposicion se aplicara en la medida maxima de lo permittedo por ley con el fin de Maintener el espíritu de este EULA, y las dispositions restantes permanecerán vigilentes en todos sus tiérminos.
LEY APLICABLE Y JURISDICCION
La Convencion de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no sera de aplicacion a este EULA. El presente EULA se regira por las leyes de Japon, sin remisión a las normas sobre conflictos de leyes. Los conflictos derivados de este EULA estaran susertos a la jurisidencia exclusiva del Tribunal de Distrito de Tokio, Japon, y las partes acuerdan someterse a la jurisidencia deicho tribunal.
ACCIONES LEGALES
Sin perjuicio deMASTERie en sentido contrario contentida en este EULA, Ud. reconoce y ayepta que qualier contravencion o inoculmplemento de este EULA por parte de Ud. occasionara un daño irreparable a SONY, con respecto al cui sera insuficie una indemnizacion monetaria. En consecuencia, Ud. ayepta que SONY podra solicitar las medias judiciales y cautelares que considere necessarias o convenientes en tales circumstancias. Asimismo, SONY podra adoptar las medias legales y Tecnicas que se precisen para evitar qualier contravencion de este EULA y/o velar por su complimplemento incluyendo, sin limitacion algoa, el cese inmediato de su uso del SOFTWARE si SONY considera, a su eleccion exclusiva, que Ud. está infringing o pretende infrirgingre este EULA. Estas actiones legales son adiconiales a cualesquiera otheras de las que SONY pueda disponible conforme a Derecho, en virtud de los principios de equidad o el contrato.
RESOLUCION
Sin perjuicio delosto dearestos que le asisten,SONY podra resolvereste EULA si Ud. incumple qualquiera de sus ténmos y conditiones.En caso de producirse tal resoluccion,Ud.deberadefer deutilizar el SOFTWARE y destruir todas sus copias.
MODIFICACION
SONY SE RESERVRA EL DERECHO A MODIFICAR LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTE EULA A SU ELECCION EXCLUSIVA PUBLICANDO UN AVISO EN LA PAGINA WEB DESIGNADA POR SONY, ENVIANDOLE UNA NOTIFICACION A LA DIRECCION DE E-MAIL QUE HAYA FACILITADO, COMUNICANDOSELO COM PARTE DEL PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL UD. OBTENGA NUEVAS VERSIONS/ACTUALIZaciones OR POR CUALQUIER OTRA FORMA DE NOTIFICACION LEGALMENTE PREVISTA. Si no está conforme con la modificacion, deben ponserse en contacto inmediamente con SONY para recibir las instrucciones pertinentes. Si sigue utilizing el SOFTWARE tras la Fecha de efectos de la correspondiente Notification, se entertendera que ha aceptado la Modifications y que se obiga a su accomplishment.
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES se considerará expresamente un cercero Beneficiario de lasDispositiones de este EULA relativas a su SOFTWARE y, en consecuencia, tendrá derecho a exigir sucumplimiento.
Si necesitaequalquier aclaracion con respecto al presente EULA, dirjase a SONY por escrito a trovés de la direccion de contacto de la regiono Pais correspondiente.