CA704 - Maquina de cafe JATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA704 JATA en formato PDF.
| Tipo de máquina | Expreso |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 1 litro |
| Potencia | Entre 800 y 1200 W |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Material del cuerpo | Plástico y metal |
| Tipo de café | Molienda |
| Función de vapor | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | Filtro, portafiltro, cuchara dosificadora |
| Alimentación | Eléctrica |
| Uso | Doméstico |
| Limpieza | Fácil, piezas desmontables |
Preguntas frecuentes - CA704 JATA
Preguntas de los usuarios sobre CA704 JATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA704 - JATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA704 de la marca JATA.
MANUAL DE USUARIO CA704 JATA
Los textos,otos,colores,figuras y datos corresponden al niveletecnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos eldeochoa modificaciones,motivadas porel desarrollo permanente de la tcnica en{nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
- Tapa del deposito.
- Alojamento filtros.
- Plato calienta tazas.
- Indicador luminoso.
- Regulador de vapor.
- Vaporizador.
- Botón encendido/apagado.
- Botón 1 taza.
-
Botón 2 tazas.
-
Portafiltro.
- Filtro para 1 taza.
- Filtro para 2 tazas.
- Depóstico de agua.
- Bandeja.
- Dosificador.
- Aguja.
MAIN COMPONENTS
- Lea atentamente estas instrucciones antes de poder el aparato en funciona y guardelas para futuras consultas.
- Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 o más años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
- No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Puede ser fuentes poteciales de peligro.
- No conecte la cafetera sin asegurar que el voltaje indicado en la plac de caracteristicas y el de su casa coinciden
- Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adequada.
- Debe vigilarse que los niños no juguen con el aparato. Mantenga la cafeteria fuera de su alcance.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Solo deben verter agua fria en el deposito.
- MUY IMPORTANTE: NoDebe sumergirse el aparato en agua u otros liquidos.
- Nunca use la jarra en una cucina electrica o de gas, en unorno microondas, o si esta presentase alguna fisura.
- Evite colocar la jarra caliente sobre superficies frías o humedes.
- No retire el portafiltro cuando la cafetera está en configuración. Se debe de esperar a que haya salido todo el agua y vape.
-
Este aparato ha sido disnado para uso exclusivamente dométrico.
-
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario, no deben realizarlos los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
- Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL PRIMER USO
- Antes de usar la cafeteria por primera vez lave filtros, dosificador, tanque de agua y vaporizador con agua y jabón. Enjuague bien todos los componentes.
- El interior de la cafeteria también debe ser lavado. Para ello, llene el bajo de agua y póngala en functionamento sin café varias vezes.
EMPEZANDO
- Abra la tapa del deposito (1) y extraiga el deposito (13). Llenelo con agua limpia y fresca hasta la indicación MAX y vuelva a insertarlo en su lugar de nuevo.
- Enchufe la cafeteria a la corriente electrica y presione el botón de encendido (7). El piloto parpadeará.
- Al conectar la cafeteria por primera vez, deben ser precalentada. Paraarlo, presione los botones para 1 y 2 tazas (8 y 9) al misismo tiempo durante 3segundos. La cafeteria comenzará a calentar y elindicador luminoso (4) parpadeará hasta que se alcance una temperatura idónea para hacer café, quédando la luz fija.
CAFÉ
- Antes de efectuar cualquier operation asegúrese que el regulator de vapor (5) está en posición apagado " -".
-
Seleccion un filtro (11 o 12), colóquelo en el portafiltro (10) y llénelo dependiendo de la cantidad de café que deseee hacer:
-
Una taza de café: llene el filtro para 1 taza (11) con el dosificador lleno de café molido (7 g).
-
Dos tazas de café: llene el filtro para 2 tazas (12) con el dosificador lleno de café molido dos veces (14 g).
-
Presione el café con la parte trasera del dosificador, asegurando con no quedan restos de café en el borde del portafiltros.
- Encaje el portafiltres (10) en su alojamento, alineando el asa del mesmo con la indicacion impressa en el alojamento, empujando hacía arriba y girando hacía la derecha, indicación hasta que haga tope质量和ando correctamente encajado. Asegúrese de que el asa del portafiltres quede en posición perpendicular al cerrar (90^) .
- Situé la taza o tazas en la bandeja (14) bajo del portafiltros y connecte la cafeteria a la red.
- Presione el botón para 1 taza (8) si se requiere una taza de café (50 ml) o el botón 2 tazas si se deseña hacer 2 tazas de café (100 ml). Se encenderá el indicator luminoso (2) y el café comenza a partir. Al alcancar lacantidad programada, parará. Pulse el mesmo botón de nuevo para parar la salute de café.
- Al terminar, pulse el botón de apagado (7) y desenchufe el aparato.
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL CAFÉ
Presione el boton 1 taza o 2 tazas (8 y 9) durante 3 segundos. El indicator luminoso (4) parpadear y el café comenzará a caer.
- Pulse el本身就是 botón para parar la calidad de café.
- La cafeteria memorizará laULDadde café dispensada y al presionar el boton para 1 o 2 tazas (8 o 9),se obtendra laULDad prefjada.
- Nota:
- Maximo volumen ajustable: 200 ml.
-
Minimo volumen ajustable: 30 ml.
-
Para volver al ajuste original, presione los botones 1 y 2 tazas al mesmo tiempo durante 3segundos. Indicador luminoso (4) parpadeará y el ajuste cambiará cuando el indicator deje de parpadear.
CALENTARTAZAS
- Coloque las tazas boca abajo en el Plato calienta tazas (3). Cuando la cafeteria está caliente, este Plato calentará las tazas que estén sobre él. Las tazas calientes帮你 a create ymantener espuma en el café.
ATENCLION
La cafeteria se desconectará de forma automatística transcurridos aproximamente 15 Minutes desde supelluesta en funciona, para dar cumplimiento a la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo
VAPOR
-Esta cafetera llama incorpando un vaporizador (6) para calentar leche u otherl liquido.
- Gire el regulador de vapor (5) a la posicion "W", asi la cafeteria alcanzará la temperatura para tener vapor. El indicator luminoso (4) comenzará a parpadear, cuando este quede fijo se trabra alcanzado la temperatura y estaré preparada para tener vapor.
- Vierta el liquido que vaya a calentar en la jarra u除外 recipiente e introduzca el vaporizador. Gire el regulator de vapor (5) hacía la posicion vapor ( ). El vapor saldrá y el indicator luminoso (4) parpadeará al mesmo tiempo.
- Cuando el liquido está caliente gire el regulator de vapor (5) a la posición de apagado "-", el vapor deja de salir y el indicator se fjará.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
Retire la bandeja para limpiarla. - El cuerpo de la cafeteria limpielo simplement con un paño ligeramente humedecido.
- No utilise en su limpieza produits quémicos o abrasivos, estropajos métálicos, etc., que pourrait deteriorar las superficies.
-
Una vez al mes, dependiendo del uso que se le dé a la cafeteria, conviene proceder a la limpieza del depóstito para eliminar los restos calcares que el agua pueda estar. Paraarlo siga los siguientes pasos:
-
Vierta una solución de agua y vinagre blanco a partes iguales en el depóstito.
- Conecte la cafetera sin café en el filtro yooter que salga toda la solución.
-
A continuación, haga funciona la cafeteria dos veces, sólo con agua.
-
Limpieza del vaporizador: En caso de obstruccion use una aguja (16) para limiar el orificio de salute del vapor.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- En su calidad de consumidor, cuando紊ee desprenderse del aparato depositelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenegedor destinado a tal fin.
- Nunca lo tire a la basura. De esta manière está contribuyendo alIELD y mejor de medio ambiente.

ATENÇA
-Esta garantía cubre durante 20 días naturales,rialquier defecto de functiOnamento,haciendose el cambio del aparato o parte de el, en el domicilio del usuario, sin coste algo n para este.
- Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra+junto al aparato a devolver.
Estate sera remitido según las conditiones Accordadas con了我的o servicios Plus.
- Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) - GARANTÍA TOTAL
-这条 garantía cubre durante dos añosequalquier defecto defuncnacimiento sincoste algo n para el titular.
- Para hacer uso de la misma sera indispensableable la presentación del ticket o factura de compra, donde está reflejado el modelo adquirido con su Fecha de Acquisition.
- En el caso de que el ticket no presente these datas, para que la garantia sea efectiva, sera necessario que el establecimiento vendedor rellene el certificado de garantía del dorso, para la perfecta identificacion del producto.
- En los aparatos-obtenidos en promociones o compra online, asegúrese de aportar algunos documento que indique el modelo, la Fecha de entrega y la identificacion del proveedor. Sin ese documento la garantia no tendrá validez.
- Adicionalmente el titular de la garantía, disfurará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le concede.
GARANTÍA COMERCIAL
- Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin COSTE algo para el titular de la misma.
- Para que esta ampliaciónonga validez, elcertificado de garantía,que se adjunta al dorso,debera estar debidamente complementado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establishimiento vendedor, con indicacion clara de la fecha de vente.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
- La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caïdas, la perdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la Manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, como como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no dométrico, etc).
- Iguallmente, la garantía noiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objerto de desgaste por el uso, asi como de los perecederos, tales como compuestos plácicos, goma, cristal, lamparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indefinido o reación a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
- Las averías producidas en enchufes, cables o connectores debido a un mal uso o por la sulfatabación de los contactos de las pilas o baterías debido al deterioro de estas, no está cubiertos por la garantía.
- Asimismo quedan exentes de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones y necessarias para el buen functionamento del aparato.
En el resto de páíres, el titular de la garantía, disfuratará de todos los derechos que su legislación vigente le concede.
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T.,el certificado de garantía jusqu'al recibo de la ultima reparacion.
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. CA1051
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Nombre y direccion del comprador