RHC 650 PN - Campana extractora ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RHC 650 PN ROSIERES en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared o empotrable |
| Potencia de extracción | No especificado |
| Niveles de velocidad | 3 velocidades |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa metálico |
| Filtro de carbón activo | Opcional |
| Iluminación | LED integrado |
| Control | Manual o táctil |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Color | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación exterior o recirculación |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - RHC 650 PN ROSIERES
Preguntas de los usuarios sobre RHC 650 PN ROSIERES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHC 650 PN - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHC 650 PN de la marca ROSIERES.
MANUAL DE USUARIO RHC 650 PN ROSIERES
ES Montaje y modo deemple
ES - Montaje y modo de empeo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concedebida exclusivamente para un uso dométrico.
NOTA: Los particularesignalados con el significo " 串 ) " son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.
!Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evaporar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nuncautilizada comoplano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conotos aparatos a gas uothers combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de homo producidos por aparatos a gas u或者其他 combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparatoriba el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con corregro a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.
Version aspirante
La campana consta de una salute de aires superior B1 y optionally de una calidad posterior B2, para la descarga de humos hacer al exterior. Elija la más adecuada y aplique la arandela C adjunta, cider siempre el orificio inutilrado con la tapa D adjunta si fue necesario.
Note: en algunos modelos el orificio superior B1 es proveido cerrado: Pulse con decision para desenganchar la parte prefracturada que cierra el agujero de escape y quitela.
No puede ser montada de nuevo en su lugar, lleve a cabo esta operation solo si está seguro del tipo de instalacion que debe serlovadaacabo.
Atencion: En algunos modelos el orificio de salute posterior no es accesible en un primer momento ni siquiera quitando la tapa (si ya hubiera sido montado), en este caso quite el trozo de plastico E1 o bien E2 que obtruyen el orificio ayudandose con una pinza y con una cuchilla. Controle que el selector aspirante/filtrante (en el interior de la campana)G este en posicion aspirante (A).
Version filtrante
En caso de que no fuera posibledescargar los humos y los vapores de la cocción hacía el exterior, se pueda utilizar la campana en version filtrante montando un bajo carbón, los humos y los vapores son reciclados a工程技术 de larejilla anterior situado encima del panel de mandos. Controle que el selector aspirante/filtrante (en el interior de la campana)G esté en posicion filtrante(F).
Los modelos sin motor de(aspiración solamente funcional en version aspirante y tienen que connectarse a unaunidad periférica de aspiración (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de(aspiración.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun性和 de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun性和 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atencion!La sustitucion del cable de alimentacion debe ser efectuado por el service de asistencia的技术ica autorizo de manera de evaporar todo tipo de risso.
Montaje
La campana peut ser instalada en el muro o en el fondo del armario pensil; si está incluida, utilise la plac a para realizar los orificios a la distancia adecuada, o bien apoye la campana a la pared o en el fondo del armario pensilSEO nale con el lapicero los orificios que deben realizar.
Sujeción a la pared - Introduzca las escarpias J en los orificios que ha realizado anteriormente y dos tornillos K en los orificios superfiores, quite la rejilla y enganche la campana en los dos tornillos, introduzca eluther tornillo L y aprietelos todos.
Sujeción al armario pensil - Sujetar la campana con 4 tornillos M en el interior del armario pensil.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de casa. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeferla enancia porothers 15 minutesapproximamente.
Abra sempre el recoge vapiros N^*
Si su producto estáidotado delvalvula deactionamento eléctrico o mecánico,los botones y/o pulsadores y/o mandos a disposión, sirven para controlar las luces y para la aperture y el cierre de la valvula.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos.
NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sostuir el bajo, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y Respectarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Si está situado en el interior de una parilla de soporte, suece ser uno de los siguientes temas:
El filtro de papel tiene que ser substituido una vez al mes o si está coloreado en el lado superior, cuando el color transluce por los orificios de la parilla.
El filtró esponja Tiene que ser lavado con agua caliente con jabón una vez al mes y Tiene que ser substituido cada 5/6 lavadas.
El filtro metalico tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a temperatas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico pueda destéirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para acceder al filtro grasas abra la rejilla con los enganches P y sáquelo de los topes R1 y R 2.
El filtro metalico autoportante no tiene rejilla para sujetarlo, para sacarlo tire de los muelles de desenganche P4 hacía ayas y saque el filtro hacía abajo.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturacion del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4mnes.
NO puede lavarse o reciclarse.
Puede ser de différentes temas:
Rectangular S1 o S2 o S3:
Montaje (S1 o S2): introduzca la parte posterior T y enganchela anteriormente (U).
Montaje (S3): Quite la tapa W girando 90^ los pomos O.
Introduzca la esponja de carbón en su situó y sujétela girando 90^ el pomo O, vuela a cerrar la tapa.
Realice esta operación al revés para desmontarla.
Encaje a bayoneta Situar en el centro tapando la rejilla que protege el motor teneriendo cuidado de que las referencias X1 X2 X3 en el filtro al carbon correspondan con las referencias Y1 o Y2 en el canalizador, gire afterwards en sentido de las agujas del reloj, si posee una lengueta Z acuérdese de levantarla antes un poco.
Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.
Substitution lamparas 40W - Desatornille la lampara dañada y cámbiela con una lampara oval incandescente Max 40W E14. Quite la rejilla para acceder al lugar donde se encontrarlas lamparas.
Substitución lamparas halógenas - Extraer la protección能做到 palanca con un peuño destornillador de Boca plana o una herramienta similar. Sustituir la lámpara dañada. Utilizar sólo lamparas halógenas de 20W max (G4) prestando atencion en no tocarlas con las manos. Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de asistencia技术水平, controlar que las lamparas estén bien montadas en su sede.
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NAO UTILIZE ALCOOL!
ES - Atencion: vuestra campana podria ser equipada con lampara distinta de aquella eventually indicada en el manual. Sustituir la lampara dañada con una del mismo tipo, haciendo referencia al marcaje colocado en proximity del espacio lampara y a la tablaquiry indicada.
| Tipo | Voltaje | Enchufe | Pictografia | |
| Halógena | 28W | E14 | ||
| Incandescente | 40W | E14 |
EL - npoooh! O atoppopnnpac oac mtpei TIIavov va diaheTeiaaattnpa diapopetiko aTO ekeivov TOU paivetai OTO EYEpiIO. Avtikataatne ToV xalauevo laattnpa ie allov iio eios, otus paivetai otis nllpoopipies tou piaokovta kovta oTOXwOaIantipW KAI OTOV EVEIKTKo TIVAKA TIO aoc napeoume.
ManualFácil