CG3808 ADAGIO - Multicocina ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG3808 ADAGIO ROWENTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera (multicocina) |
| Marca | Rowenta |
| Modelo | CG3808 ADAGIO |
| Dimensiones (aprox.) | 30 x 20 x 35 cm |
| Peso (aprox.) | 2 kg |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz, 1000 W |
| Capacidad de la jarra | 12 tazas (marcas en la jarra) |
| Depósito de agua | Con indicador de nivel de agua |
| Sistema antigoteo | Sí (portafiltros extraíble) |
| Placa calefactora | Mantiene el café caliente |
| Interruptor iluminado | Encendido/apagado con indicador |
| Filtro | Portafiltros extraíble, compatible con cápsulas y café molido |
| Dosificación del café | Modelo con varilla dosificadora (ruleta) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave húmedo; portafiltros lavable en lavavajillas; no sumergir |
| Descalcificación | Cada 40 a 120 ciclos (1 a 3 meses) con descalcificador o vinagre blanco |
| Seguridad | No usar si el cable está dañado; no sumergir; placa calefactora caliente |
| Piezas de repuesto / reparabilidad | Jarra, portafiltros, cápsula; reparación por centro autorizado Rowenta |
| Información general | Uso doméstico únicamente; la garantía no cubre la cal |
Preguntas frecuentes - CG3808 ADAGIO ROWENTA
Preguntas de los usuarios sobre CG3808 ADAGIO ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multicocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG3808 ADAGIO - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG3808 ADAGIO de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO CG3808 ADAGIO ROWENTA
A Tapadel deposito de agua
B Soporte del filtró extraíble con sistemas antigoteo
C Dosificador
D Capsula giratoria
E Tapa de la jarra
F Jarra con medidas: número de tazas/cantidad de agua
G Placa de calor
H Habitáculo del cable (pare posterior)
Interruptor luminoso encendido/apagado
J Indicador del nivel de agua
K Rueda del vástago de dosificacion de cafe (según modelos)
L Deposto de agua
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Compruebe que la tension de la red se corresponde con la indicada en la placar del aparato.
- Este aparato no está Diseño para ser utilisé por personas (incluyendo niños) con una descapacidad fisica, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisas o la persona responsable de su seguridad les haya proportionscordado instrucciones sobre el funciona del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- El electrodométrico no debe utilizesse si el cable o el aparato presentañalgún deterioro visible, si el aparato se ha caido o Tiene una fuga. En este caso, lve la cafeteria a un centro de servicios oficial Rowenta (consulte la lista adjunta de direcciones).
- No coloque nideaje colgando el cable en angulos, aristas u objetos calientes. Utilice el habitaculo del cable.
- El aparato deben desenchufarse: en caso de anomalía durante el filtrado,
antes de cada limpieza oarea de mantenimiento y después de uso.
- No vierta agua caliente nithers liquidos en el deposito de agua.
- Nunca abra el soporte del filtro durante el paso del café.
- No coloque ni utilizes el aparato sobre superficies calientes nioca de las mismas.
- Recaliente el café de la jarra únicamente en un horno microondas.
- Nosumerja el aparato.
- Confie la reparacion de los electrodomesticos unicolemente a personal especializzato. Reparar un aparato por cuenta propia能把 conllevar un peligro para el usuario.
- Paraatarriesgos,los cables defectuosodesbencambiarse exclusivamente en un centro de的服务iciooficialRowenta.
- Rowenta no se responsabiliza del deterioro eventual del aparato como consecuencia de un uso indefinido o no conforme a las instrucciones.
- Para prolongar la vida del aparato, es acontejable vaciarlo adecuadamente.
- Por su propia seguidad, este
aparato cumple con todas las normas y replamente aplicables:
- Direactiva relativa a bajo voltaje
-Compatibilideductromagnetica - Medio Ambiente
-
Materiales en contacto con alimentos.
-
Su aparato está Diseño unicolemente para uso domestico en interiores.
No fue disnado para ser utilisé en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:
-
En las cocinas para el personal de tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales.
-
En granjas.
- Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros espacios residenciales.
-
En espacios similares a habitaciones de hoteles.
-
Una vez realizada la cafeteria, noonga la mano sobre la placade calor al retiring la jarra de la cafeteria.
Durante el funciona, la
temperatura de esta placac es elevada, por lo que pueda occasionar
quemaduras.
ANTES DEL PRIMER USO
- Utilice la cafeteria dos这几个añadiendo la cantidad maxima de agua, sin café molido. Espere aproximadamente 5 horas entre los 2 usos.
PREPARACION DEL CAFÉ
Siga las ilustraciones 1 - 6.
- Modelo con vástago de dosificación de café:
permite dosificar exactamente el café molido en función del sabor deseado (café ligero o fuerte). Gire la ruea de ajuste: la cantidad de café corresponde al nivel de agua.
- El servicios posventa Rowenta pone a su disposicion jarras de repuesto para todos los modelos.
Vierta en el filtro el número indicado de dosis de café.
- Modelo sin vástago de dosificación de café: ver dibujo (ilustración 3).
- En cuando esté preparado el café, pulse el interruptor: la luz se apaga.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atencion!
No utilise objetivos duros ni发展模式 de te metalicos o ceramicos, ya que pudeden deteriorar el interior de la jarra.
Siga las ilustraciones 8 - 11.
- La cafeteria可以选择 limpiarse con un paño suave y humedo.
- Limpie el interior de la jarra unicamente con un cepillo suave y aclare con agua.
- El soperte interior del filtró es extraible (ilustración 8a o 8b según)."modelo).
Este soporte del filtro se pueda limpar en el lavavajillas.
- Nosumerjalacafetera.
DESCALCIFICACION
- La Frequencia de la descalcificacion depende de la dureza del agua y del uso de la cafeteria.
Si nota que el ciclo de preparación del café se ralentiza, significía que ha llegado el momento de descalcificar el aparato.
En funciona de la dureza del agua, esnecessary realizar la descalcificacioncada 40-120 ciclos, eskaar, entre1 vez al mes y 1 vez cada tres meses.
- Para usar polvo o liquido descalcificante de vente en commercios, siga las instrucciones del fabricante.
-
Para utiliser vinagre de vino blanco: - Mezcle 2 tazas de vinagre con 2 tazas de agua.
-
Vierta la solución descalcificante fría en el deposito, sin olvidarse de colocar la jarra, ypongla la cafetera en funcionaimiento.
- Apague el aparato a mitad del ciclo y déjelo reposar durante 1 hora. Vuelva a poder en funciona el café y deje pasar el resto de la solución.
- Después de descalcificar el aparato, deben realizar 2 o 3 aclarados con agua.
La garantía no cubre la calculación de la cafeteria.
POSIBLES AVERÍAS Y SOLUCIONES
| Avería | Causa posible | Solución |
| - La luz de puesta en configuración no se enciende. | - El cable no está conectado correctamente. | - Conecte el enchufe correctamente. |
| - El café tarda en hacerse. | - La cafeteria tiene cal. | - Descalcificque la cafeteria. |
| - Aurimento de ruido. |
Reservado el derecho de modificacion
PRODUCTOS ELECTRICOS O ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA
Piense en el medioambiente!

① Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio) o a un centro de serviceo oficial.
DESCRÊçÂO DO APARELHO
Deite o número indicado de colheres doseadoras de café no filtro.
g) jlll jlll lola JdiS 8a
yL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
1
yIySll Jll jySll Coo 1JySll . Lolai yj Sll
11 1111111111111111
1
J 1
a
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
g 2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015 2015
S OBC = S COD + S_ BOC
iill 1y
i 1
aalaa aagai 1yai aai y