DELONGHI ICM15250 - Cafetera

ICM15250 - Cafetera DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICM15250 DELONGHI en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DELONGHI ICM15250 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro
Modelo ICM15250 (también ICM15240, ICM15740, ICM15750)
Marca De'Longhi
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1000 W
Peso 2,3 kg (para ICM15240/ICM15250)
Capacidad del depósito Aproximadamente 1,25 L (15 tazas)
Jarra Jarra de vidrio (modelo estándar) o jarra térmica (según versión)
Filtro Filtro permanente (en algunos modelos) o filtro de papel tamaño 1×4
Funciones principales Programación diferida (temporizador), función AROMA para extracción lenta, apagado automático después de 40 min (jarra de vidrio)
Pantalla Pantalla LED con reloj y temporizador (modelos electrónicos)
Control Botones táctiles: ON/AUTO/O, SET TIMER, AROMA, SET CLOCK
Mantenimiento caliente Placa calefactora (jarra de vidrio); apagado automático después de 40 min
Seguridad Apagado automático al final del ciclo, protección contra sobrecalentamiento, cable de alimentación fijo
Mantenimiento y limpieza Descalcificación recomendada cada 60 ciclos; limpiar con un paño húmedo, no sumergir
Accesorios incluidos Cuchara dosificadora, filtro permanente (según modelo), jarra
Dimensiones (aprox.) Aproximadamente 25 × 20 × 35 cm (estimación)
Reparabilidad y piezas de repuesto Reparación por Centro de Servicio Autorizado; piezas originales disponibles

Preguntas frecuentes - ICM15250 DELONGHI

¿Cómo ajustar el reloj en la cafetera De'Longhi ICM15250?
Enchufe el aparato, la pantalla muestra '0:00'. Presione la tecla SET CLOCK (R) hasta que se muestre la hora deseada, luego suelte. El reloj se puede ajustar en cualquier momento.
¿Cómo programar el encendido automático?
Primero ajuste la hora, luego presione y mantenga SET TIMER (P) hasta que se muestre la hora de inicio deseada. Suelte, luego presione dos veces rápidamente ON/AUTO/O (0). El indicador se vuelve rojo y se muestra 'auto'.
¿Qué hacer si el café sale lentamente?
Esto indica que necesita descalcificación. Use un descalcificador especial para cafetera de filtro y siga el procedimiento de descalcificación descrito en el manual (aproximadamente cada 60 ciclos).
¿Cómo usar la función AROMA?
Presione la tecla AROMA (Q) antes o durante la percolación. El indicador se enciende. Esta función ralentiza el flujo de agua para una extracción más rica. Recomendada para pequeñas cantidades.
¿La jarra térmica se incluye con la ICM15250?
Según las versiones, la ICM15250 puede entregarse con una jarra de vidrio o térmica. Verifique el embalaje. La jarra térmica mantiene el café caliente sin placa calefactora.
¿Cómo limpiar la cafetera?
Desenchufe y deje enfriar. Limpie el exterior con un paño húmedo. Nunca sumerja el aparato en agua. El filtro del depósito de agua (S) es accesible abriendo la tapa (T). Límpielo si es necesario.
¿Por qué el café tiene sabor ácido?
Probablemente un enjuague insuficiente después de la descalcificación. Realice al menos 3 ciclos de enjuague con agua limpia después de la descalcificación para eliminar los residuos.
¿Qué molido de café usar?
Use café molido de molido medio, especialmente para cafetera de filtro. Evite los molidos demasiado finos que pueden obstruir el filtro.
¿La cafetera se apaga automáticamente?
Sí, para los modelos con jarra de vidrio, la placa calefactora se apaga automáticamente después de 40 minutos. Para la jarra térmica, el aparato se apaga al final de la infusión.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y reparar el aparato?
Para cualquier reparación, contacte a un Centro de Servicio Autorizado De'Longhi y exija piezas originales. El cable de alimentación solo puede ser reemplazado por un profesional.

Preguntas de los usuarios sobre ICM15250 DELONGHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICM15250 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICM15250 de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO ICM15250 DELONGHI

Instrucciones para el uso

Este*simbolo indica consejos e informacion importantes para el usuario.

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo asi, Podrá tener lasolestres prestaciones y la maxima seguridad durante el uso.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No se contempla su uso en:
  • entornos usados como cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otheras areas de trabajo,
    casas rurales,
  • hoteles, moteles y otheras estructuras de hospedaje,
    particulares que alquilan habitaciones.

Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso.

  • Los materiales y los objetivos destinados al contacto con productos alimentariosoomplen las specifications del Reglamento Europeo 1935/2004.
  • Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, contrôle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre minimo de 20 cm por encima de la cafeteria.

DELONGHI ICM15250 - 1

iPeligro de quemaduras!

El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.

  • Este aparato se ha construido "prepasar café": Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapeo o utilizing el aparato de forma impropria.
  • Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas.
    No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
  • La placíaTERMICA permanece caliente afterwards de utiliser el aparato.

!Atencion!

El incumplimientouede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.

  • El fabricante no pueda considerarse responsable por los daños derivados de usos improprios, Incorrectos e irraciones.
  • En caso de avería o de funciona不到位 Incorrecto del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Para las reparaciones, dirijase exclusivamente a un centro de asistencia技术水平a autorizado por el fabricante y Solicite la uti

Ización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo anterior pueda compensar la calidad del aparato.

  • No permitted que personas (incluidos niños) con capacities de psicofisicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relacion a su seguridad. Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • Después de haber desembalado el aparato asegürese de su integridad. En caso de duda, no utilise la cafeteria y contacte a personal professionnelrial.
  • No deja los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro.
  • Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
  • No instale nunca la cafeteria en un ambiente cuya temperaturella poder descender o ser igual a 0^ (si el agua se congela, el aparato pueda estropearse).

;Peligro!

El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas electricas con peligro para la vida.

  • El usuario no debésusituir nunca el cable de alimentación de este aparato, ya que su sustitución requiere el uso de herramentas especialas. Si el cable resultase estropeado o si fuese necessario sustituirlo,pongase encontacto unicamente con un Centro de asistencia autorizada por el fabricante para evitarequalquier tipo de riesgo.
  • Nosumerjuna nunca la cafetera en el agua:es un aparato electrico.
    Desenchufe la cafeteria de la corriente y apague el interruptor general cuando no use el aparato. Nocede el aparato enchufado inutilmente.
  • Al igual que conequalier aparato eletrico, recurralsentido comun y a la prudencia cuando use este aparato,especially con niños en los alrededores.
  • Compruebe que la tension de la red électrique corresponde a la tension indicada en la placar de datos del aparato. Enchufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacité minima de 10 A y equipado con una toma de tierra efectiva. El fabricante no sera considerado responsable por los accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
  • En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por除外 adecuado por personalrialcualificado.

  • Tenga cuidado de no derramar liquidos sobre la clavija y el cable de alimentacion al llenar el deposto y extraer la jarra de la cafeteria.

Descripción del aparato

A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos)
B. Jarra tírmica (solamente en algunos modelos)
C. Medidor
D. Indicador del nivel del agua
E. Palanca aperture / extracción portafiltro
F. Depóstico del agua
G. Portafiltro para drip coffee
H. Filtropermanente (si previsto) o filtrode papel
I. Placa (términa, solamente en los modelos con jarra de cristal)

Modelos con interruptor:

J. Botón de "ON/STAND-BY"
K. Piloto luminoso de "ON/STAND-BY"
L. Botón AROMA
m. Piloto luminoso AROMA

Modelos electrónicos:

N. display
0. Botón de ON/AUTO/ con piloto luminoso
P. Botón SET TIMER
Q. Boton AROMA con piloto luminoso
R. Botón SET CLOCK
S. Filtro del deposito de agua
T. Portezuela espacio de inspections

Programar el reloj (solamente en algunos modelos)

Enchufe la cafeteria a la corriente; cuando la encienda por prima-
ra vez en el display apareceré el mensaje "0:00". Para programar
la hora exacta, presione sin soltar el botón SET CLOCK (R) (fig. 1)
hastaURTAR a la hora corriente; a continuación suelte el botón.
Puede programar la hora cuando quiera.

como preparar el café bajo el medio.

i Nota: cuando prepare el café por primera vez, deben lavar todos los accesos y los circuitos internos de la cafeteria. Prepare al menos dos jarras de café sin utiliser café molido.

  • Tire de la palanca (E) paraAbrir la portezuela frontal y utilisela jarra para echar agua fresca y limpia en el deposito (F) hasta el nivel relativo a las tazas de café que quiere preparar

(fig. 2): controle el nivel del agua en el deposito mediante el indicator espécico (D) (fig.3) awhile le aconsejamos utiliser la jarra de la dotación como dosificador ya que la capacité máximo de la jarra es igual a la del deposito.

  • Situé el filtro permanente (H) (si previsto) en el portafiltro (G) (fig. 4) y para las versiones que carecen de él, utilise el filtro de papel (:tamaño 1 × 4 ).
  • Eche el café molido en el filtro con el medidor (C) de la do-tación y nivelelo uniformamente (fig. 5). Consulte la tablasuma para las cantidades aconsejadas.

Utilice café molido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras filtro.

Cantidades aconsejadas:

n.° tazas pequeñasn.° tazas grandesn.° medidosores (*)
151010
1288
966
644
322

(^*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5g)

Las cantidades indicadas en la tabla sonindicativas y han de adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el nivel máximo 10 medidores. El tipo de mezcla influye是多么 sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le acontejamos probar differsentes temas de mezclas para elegir la que más le gusta.

  • Modelos con jarra de cristal (A): ciderre la portezuela frontal y coloque la jarra cerrada sobre la plac (fig. 6).
  • Modelos con jarra tírmica (B): antes de situar la jarra sobre la plac, asegúrese de que la tapdera está cerrada (fig. 7).
  • Modelos con mandos electrónicos: presione el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 8). El piloto rojo le indica que la cafetera filtro está的功能ando y aparece el mensaje "BREW" en el display. El aparato emitirá una seals acústica (beep) al principio de la calidad y emitirá 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q) pueda optimizar el sabor del café.Esta funciona activa un proceso de infusión que suministra agua al filtro más lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del café son最优ores. Paraactivar dicha funciona, pulse el botón AROMA: se enciende el piloto de这么做botón. Presione de nuevo el mesmo botón para desactivar dicha funciona. Le acontejamos utiliser

el botón AROMA cuando noonga que preparar una jarra entera de café.

  • Modelos con interruptor: Presione el botón de (J) (fig. 9). El piloto (K) le indica que la cafeteria filto está funciona. El café empezará a partir de somegotos segundos. Es del todo normal quecketras el café se filtra, el aparato produzca algo de vapor. El aparato emitiraa senal acustica (beep) al principio de la saliva y emitiraa 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q)uede optimizar el sabor del cafe.Estamericana un proceso de infusion que suministra agua al filtro mas lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del cafe son miglioras Para activar dicha direccion, pulse el boton AROMA: se enciende el piloto. Presione de nuevo el myselfbotón para desactivar dicha direccion. Le aconsejamosutilizar el botón AROMA cuando noonga que prepararunajarra entera de cafe.
  • Modelos con jarra de cristal: sidea pulsado el botón (J)uponés del filtrado,la placá tírmica mantiene el café caliente a la temperatura ideal. El aparato se apaga automatistically 40 instantos despues de la salute del café.
  • Modelos con jarraTERMICA: para echar el cafe, gire la tapadora hasta la posicion indicada en la fig. 10. Para Destapar Completelyla jarra, gire la tapadora hasta la posicion indicada en la fig. 11. Cuando acaba la infusion, el aparato se apaga automatamente a la hora programada.

i Nota: si quita la jarra antes de que la cafeteria haya acabado de preparar el café, no interrupirá la produccion de cafe, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir inmediamente un poco de cafe, le aconsejamos servirlo en el menor tiempo possible para evaporar cerrames molestos.

Programar el encendido (AUTO) (solamente en

los modelos con mandos electrónicos)

Compruebe que la hora programada sea exacta.

Para programar la hora de preparacion del cafe:

  • Pulse el botón SET TIMER (P) y manténgalo pulsado hasta ver la hora de encendido elegida.
  • A continuación suele el botón SET TIMER: la hora parpada durante uno instantes hasta que se memoriza laoothrmsión. La hora corriente aparece en el display.

Activar la funciona timer

  • Programe la hora de encendido y apagado siguiendo las

indicaciones contentsas en el parrafono anterior;

Prepare la cafeteria para hacer café. Pulse rápidamente dos times el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 12). El piloto se pone de color rojo y le indica que el aparato está funciona y en el display aparece el mensaje AUTO.

Limpieza y mantenimiento

Antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento, apague la cafeteria, desenchufela de la corriente ycede que se enfrie.

  • No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la cafeteria. Es suficiente usar un paño humedo y suave.
  • Nosumerjuna nunca la cafeteria en el agua:es un aparato electrico.
  • Puede acceder al filtró del deposito del agua (S) desde el espio de inspections deposito (T) y limpiarlo si es necasa. rio.

Descalculación

Si el agua de su zona es dura, la cal se acumulará con el paso del tiempo. Sus depuestos peuvent perjudicar el buena funcionaamente del aparato. Es acontejable descalcificar la cafeteria cada 60 cieles de funciona bajo.

Modelos con mandos electrónicos: el piloto luminoso verde del botón AROMA (Q) se enciende (cada 60 ciclos de funciona)—approximamente) paraindicarle quedebererealizarla descalcificación del aparato.

Presione alismo tiempo los botones AROMAY SET CLOK para restablecer la indicacion de descalcificacion. El piloto luminoso verde se apagará.

Realice la descalcification utilizing los productos descalcificantes espécicos para cafeteras filtros commerciales.

  1. Disuelva el producto en la jarra siguiendo lasindicaciones del envase del descalcificante.
  2. Vierta la solución en el deposito del agua.
  3. Coloque la jarra sobre la placà.
  4. Pulse el botón ON/AUTO/ (0) / (J), filtre una calidad equivalente a una taza y, a continuación, apague la cafetera.
  5. Deje actuar la solución durante 15关键时刻. Repita las operaciones 4 y 5 otra vez.
  6. Encienda la cafeteria ycede pagar toda el agua contentida en el depuesto.
  7. Haga funciona la cafeteria solamente con agua al menos 3 vezes para enjuagarla (3 depositos de agua llenos).

La garantía no es正当a si las operaciones de limpieza anteriorsmente descritas no se ejectulan regularamente.

Datos&Tecnicos

tensión de red: 220-240V-50/60Hz

potencia consumida: 1000W

Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg

ICM15740/ICM15750 2,63 kg

Desguace del aparato

DELONGHI ICM15250 - Desguace del aparato - 1

En complimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos, ha deentarlo a un centro oficial de recogida selec- tiva.

CE El aparato cumple las siguientes directivas CE:

  • Directivas bajo tension 2006/95/CE y suscesivas enmi-das.
  • Diretica EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
  • Reglamento Europeo Stand-by 1275/2008

SolutiOn de los problemas

ProblemaCausaSoluciones
El café sale lentamente.Debe descalcificar la cafetera.Siga lasindicaciones del párrafo DESCALCIFICACION para descalcificar la cafetera.
El café tiene un sabor acido.La cafeteria no se ha'enjuagado bien de-spués de la descalcificacion.Enjuague la cafeteria según lasindicaciones del párrafo DESCALCIFICACION.

1 Nota:

A. Jarro de vidro (só algunos modelos)
B. Jarro temico (só algunos modelos)
C. Colher doseadora
D. Indicador de nível de agua
E. Pega de abertura/remoção porta-filtró
F. Compartimento de enchimento da agua
G. Porta-filtro para drip coffee
H. Filtro permanente (se previsto) ou filtró de papel
I. Placa (de aquecimiento, soy nos modelos con jarro de vidro)

Modelos com interruptor:

J. Botão (O) "ON/STAND-BY"
K. Luz piloto ( 口 口 ) "ON/STAND-BY"
L. Botão AROMA
M. Luz piloto AROMA

Programar o relógio (só algunos modelos)

j1. Si jwJ 16 yjw oJ w josu w pJ .

S_ OBC = 12 · CO · BC = 12 × CD × 5

  1. 101010101010101010101010101010 0.1

1. 4.5

1 1

i j 1 i 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

.3j 500000000000000000000000000000

auii juii oikuiu uui iuiuui juiiui

y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y

y j 1 y. laljlaa jgee J
p 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1

a 11 11 a15 plalil 11 11 10 10

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : ICM15250

Categoría : Cafetera