FKQ 99E C I HA - Refrigerador combinado HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FKQ 99E C I HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno eléctrico |
| Capacidad | No especificado |
| Programas de cocción | Manuales y automáticos |
| Temporizador | Sí, ajustable |
| Pantalla | No especificado |
| Control | Perillas y botones |
| Función de limpieza | Limpieza automática FAST CLEAN |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, seguridad general |
| Accesorios incluidos | Kit Guía Deslizante |
| Ajuste del reloj | Sí |
| Función de espera | Standby |
| Instalación | Requiere fijación y conexión eléctrica |
| Mantenimiento | Limpieza recomendada de puerta e interior |
| Garantía | Extensión de garantía Airbag disponible |
Preguntas frecuentes - FKQ 99E C I HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre FKQ 99E C I HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FKQ 99E C I HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FKQ 99E C I HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO FKQ 99E C I HA HOTPOINT
Descripción del aparato, 52
Vista deconjunto
Panel de control
Pantalla
Puesta en funciona y uso, 53-54
Bloqueo de puerta / mandos
Programar el reloj
Programar el contador de horas
Poner en funciona el hora
Restablecimiento de las programaciones de fabrica
Espera (Stand by)
Programas, 55-58
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automaticos
Programar la cocation
Consejos��icos para cocinar
Tabla de coccción
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y@cuidados,60-62
Interrumpir el suministro de corriente electrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizantes
Limpieza automatica FAST CLEAN
Anomalías y soluciones, 63
Asistencia, 64
! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualquier momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzcaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funciona del aparato es Neededo que el muebleonga lascharacteristicas adequadas:
- Los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor
- En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
- Para empotrar el hora, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

* Sólo para modelos en acero inoxidable
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El Consumo declarado en la placa con lascharacteristicas ha sido medido en una instalacion de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es necessario eliminar la pared posterior del compartmento. Es preferible instalar elorno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm como minimum (ver las figuras).


Centrado y fijación
- abra la puerta del hora;
- quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 orificios de fjisión.
- fije el hora al mueble utilizing los 2 tornillos para madera;
- vigor a colocar las 2 guarniciones.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjar de modo tal que no couldan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
Conexión electrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, está fabricados para funciona con corrente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la placá de caractéristicas que se enquiryra en el aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentacion electrica


-
Abrir el panel de
bomnes hacero
palanca con un
destornillador sobre las
lenguetas laterales de
la tapa: tirar yAbrir (ver
la figura). -
Instalar el cable de alimentacion electrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y bajo fijar los cables bajo de las cacesas de los tornillos Respectando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).
-
Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
- Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la此案 indicaea en la placac de carteristicas (ver alcostado).
En el caso de connexion directa a la red, esecessary interoperer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el cable a tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior del hora).
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
- la tomaonga conexión a tierra y que está en conformidad con las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placar de caracteristicas (ver más bajo);
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo de los values indicados en la plaza de caracteristicas (ver más abajo);
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, cambie la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.
| PLACA DE CHARACTERÍSTICAS | |
| Dimensiones | ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. |
| Volumen | litros 58 |
| Conexiones electricas | voltaje 220-240V~ 50/60Hz (ver la placà de charactrías) potencia maxima absorbida 2800W |
| ENERGY LABEL* | Norma 2002/40/CE en la etiquete de los hornos electricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funciona bajo la lawe de convecimiento Forzada - función de calentimiento: ECO. |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2002/96/CE y posteriores modificaciones. - 1275/2008 modelos "preparado" y "desactivado" |
- Sin guías extraíbles
ES
Vista de Conjunto

Panel de control

Pantalla

! La primera vez que encienda el hora, hágalo funcional vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del hora y airee el ambiente. El oror que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el hora.
! Para fácilar las programaciones, mantenga el mando en su posicion: los numeros se desplazarán en la pantalla más rápidamente.
! Cada selección se memoriza automatisticallyuponés de 10segundos.
! No se pueda activar las teclas touch si no se calzan los guantes.
Algunos modelos están dotados de un sistema de bisagras que permite que la puerta se ciere lentamente sin que seanecessaryacompañar su recorrodo con la mano. Para un uso correcto, antes de cerrar:
- abra Completely la puerta.
- evite forzar el cierremanualmente.
Bloqueo de puerta / mandos
! Es possible bloquear la puerta y los mandos cuando el hora está apagado, cuando ya ha comenzado o finalizo una cocción y durante la programación.
Para bloquear la puerta y los mandos que regularan el hora, presione el botón O durante 2segundos, como minimum. Se emitirá una sealsonora y en la pantalla se visualizaré el symbolo llave "n—O".Los
íconos y encendido indican que el bloqueo está activado.
Para desbloquearlo, presione nuevomente el botón durante 2segundos como minimo.
! Mientras está limpiando el aparato pueda suceder que ciderre inadvertidamente el dispositivo de bloqueo de la puerta (la parte visible es un resorte). En ese caso, devuélvalo a la posición de abierto girando el dispositivo de bloqueo hacía arriba (ver la figura).


Programar el reloj
! El reloj se pueda programar solo si el hora está apagado. Si el hora está en modo de espera (stand
by), la primera vez que se presiona el botón se visualiza la hora corriente. Presiónelo nuevomente
para programar la hora.
Después de la conexión a la red electrica osoon de una interrupción de corriente, el botón y las cifras en la pantalla centellean durante 10 segundos. Para programar el reloj:
- Presione el botón
- gire el mando de FIJACION DE TIEMPPOS hacer "+" y "- " para programar la hora.
- Una vez alcanzada la hora exacta, presione
nuevamente el botón
4. repita las operaciones descriptas pero ahora para modifierlosminutos.
En el caso de interrupción de la corriente electrica, el
reloj se debe volver a programar. El icono centelleante en la pantalla indica que el reloj no está correctamente programado.
Programar elCNTaminutos
! Puede programar el=cuentaminutos con el hora apagado o encendido. No controla ni el encendido ni el apagado del hora.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de instantos emite una señal sonora que se detiene afterwards de 30segundos o pulsandoequalquier boton activo.
Para programar elCNTaminutos:
- Presione el botón
- Programe el tiempo deseedo girando el mando FIJACION DE TIEMPOS hacer al "+" y "-".
- Una vez lograda la programacion deseada,
presione nuevamente el boton
El icono encendido indica que el contador decretodos estáfuncionando.EnlaPANTALLA sevisualiza la cuenta al revés.
Para anular el contador de horas presione el botón
y con el mando lleve el tiempo hasta 00:00.
Presione nuevomente el botón
Si el icono está apagado indica que el contador de horas no está的功能。
Poner en funciona el hora
- Encienda el panel de control presionando el botón
El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan secuencialmente todos los botones.
2. Seleccione el programa de cocccion deseado girando el mando PROGRAMAS. En la pantalla se visualiza:
- la temperatura asociada al programa, en el caso
de un programa manual;
-
en el caso de un programa automático, "Auto"altenado con la duración.
-
Presione el botón START STOP para iniciaar la coccción.
- El hora entrada en la fase de precalentimiento y losindicadores de precalentamento se iluminaran a medida que la temperatura sube.
- Una sealsonora y el encendido de todos los indicadores de precalentamentoindicarán que el precalentamento ha finalizzato.A partir de ese momento, es possible introducer los alimentos en elorno.
- Durante la cocción es possible:
- modificar la temperatura girando el mando
TERMOSTATO (sólo para programas manuales);
- programar la duración de una cocción (ver Programas);
- interruptir la cocción presionando el botón (START STOP). En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriorsmente (solo para programas manuales).
- apagar el hora manteniendo presionado el botón

durante 3 segundos.
- El aparato posee un sistema que, cuando se interrupme la corriente electrica y la temperatura del hora no descendióblemado, reanuda el programa desde el punto en el qual fue interrupido.En-.
combio, las programaciones que esan esperando comenzar, no se restablecen cuando returna la corriente y debenvoltar a ser programadas (por;.
ejemplo:se ha programado el comienzo de una coccion para las 20:30 hs.A las 19:30 hs se interrupme la corriente.Cuando se restablece el pasode corriente, se debevoltar a realizar la programacion).
! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentimiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno.
porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfiambre
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora y también de la parte inferior de la puerta. En el programa FAST COOKING el ventilador se activa automaticamente cuando diez horas del arranque. Al comienzo del programa FAST CLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamente hasta que el hora está suficensamente frío.
Luz delorno
La luz se enciende abriendo la puerta del hora o en el momento en el que comienza un programa de coccción.
En los modelos que poseen LED /INSIDE cuando se inicia la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción.
El botón -permite encender y apagar la luz en
cualquier momento.
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicator de calor residual. Con elorno apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la cavidades es elevada a través del encendido de la barra de "calor residual". Los elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura en el interior delorno disminuye.
Restablecimiento de las programaciones de fabrica
Existe la posibiliad de que el hora vuelva a funcinar con los values definidos en fabrica reinicializarando todas las programaciones realizadas por el usuario (reloj y duraciones personalizadas). Para la reinitializacion apague el hora, mantenga girado el mando PROGRAMAS en sentido horario y
presione simultaneamente el botón (START STOP) durante 6 segundos. Una vez producido el restablecimiento, se emitirá una sealsonora. La primera vez que se
presione el botón vuelve al primer encendido.
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por lareshareshay. Si no se efectuan operaciones durante 30 minutes y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automatistically se ubica en mode de esper a stand by. El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con intensidad luminosa elevada. Apenas se interactua-Newamente con el aparato, el Sistema returna al mode operativo.
! Para garantizar que los alimentos Sean suaves y crocantes, el hora lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueda tener excelentes resultados de cocción en todos los platos.
!Cada vez que se enciende el hora se propone el primer programa de cocccion manual.
Programas de cocccion manuales
! Todos los programas tienen una Temperatura de coccción preferjada. Laquia se pueda modifier manualmente elegiendo un valor entre 30^ y 250^ (300^ para el programa BARBACOA). Las modificaciones de la temperatura se memorizarán y se propondrán laproxima vez que se utilizes el programa. Si la temperatura elegida es superior a la temperatura interna del hora, en la pantalla se visualizará la palabra "Hot". De todos modelos, es possible comenzar la coccción.

Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo elorno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es possible utiliser hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.

Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automatico (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es acontejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Realice las cocciones con la puerta delorno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en configuracion el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automatico (cuando existe). Une a la irradiacion termica unidireccional la circulacion forzada de aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

Programa COCCION RAPIDA
Este programa es particulamente indicado para cocociones veloces de alimentos congelados o precocidos. Losreatesteresultadosseobtienen utilizingan solo nivel.

Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de coccción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calendar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperatas que se pueda selectionar son: 40, 65 y 90^ .

Programa PASTELERIA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funciona el ventilador garantizing un calor suave y uniforme en el interior delorno. Este programa esADEUCADO para la cocción de alimentos delicados (por ej. tortas que necesitan leudedo).

Programa PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funciona el ventilador.Esta combinacion permite un rápido calentamento del hora. Cuando utilise más de un nivel a la vez, en la mitad de la cocción esnecessary intercambiarsus posiciones.
Programa ECO
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funciona el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior delorno. Este modo de averro de energia está recomendado paraPEGUEños platos,ideal para calentar comida y terminar platos a medio cocinar.
El asador rotativo (sólo en algunos modelos)

Paraccionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del suiviente modo:
- colocque la grasera en la posicion 1;
- colocque el soporte del asador rotativo en la posicion 3 e introduzca el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior delorno;
el mando PROGRAMAS o 8 Con ellos programas o iniciados, si se
abre la puerta, el asador automatico se detiene.
Programas de coccción automaticos
! La temperatura y la duración de la cocción está preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Coción Optima Programada) que garantiza
automátamente un résultat perfecto. La cocción se interruppe automatistically y el hora眼看 cuando la comida está lista. La cocción se pueda realizar enchornando en frío o en caliente. Se pueda personalizar la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos personales, modificándola en ±5/20 horas según el programa elevado. De todos:Arrayos, una vez comenzada la cocción, también es posible modifier su duración. Si la modificacion se realiza antes del comienzo del programa, se memoriza y se vuelvá a proponer laproxima vez que se utilizes el programa. Si la temperatura interna delorno es superior a la propuesta por el programa elevado, en la pantalla se visualiza la palabra "Hot" y no es possible comendarla cocción; espere hasta que el hora se enfríe.
! Una vez finalizada la fase de coccción, el hora emite una sealsonora.
! No abra la puerta del hora para evaporar que se alteren los tiempos y las temperatas deexecution de las cocaciones.

Programa PASTELES
Esta funciona es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en elorno cuando está frío. también es possible colocar en elorno cuando está caliente.

Programa PAN
Utilice esta funciona para cocinar pan. Para Obtener los最好的 resultados, le aconsejamosooting atentamente las siguientes indicaciones:
-ooting los pasos de la receta;
- respete el peso máximo por grasera;
- no olvide colocar 50 g (0,5 dl) de agua fria en la grasera en la posicion 5;
- la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la mesa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
- Mezcle la harina y la sal en un recipientte grande.
- Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproxadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina. - Vierta enél la mezcla de agua y levadura
- Trabajo la masa hasta Obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre si misma durante 10关键时刻.
- Forme una bola, colque la masa en una ensaladora y cubralla con una película transparente para evaporar que la superficie de la misma seSEA. Colque la ensaladora en el hora con la funciona manual BAJA TEMPERATURA en 40^ ycede que leude durante 1 hora aproximamente (el volumen de la mesa debe crecer hasta el doble).
- Divida la bola para Obtener various panes.
- Colóquelos en la grasera sobre papel paraorno.
- Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes. -
Coloque en el hora cuando está frío.
-
Poner en marcha el programa de coccción PAN
-
Al final de la cocción, deja reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén Completely fríos.
Programar la coccción
! La programación es possible sólo afterwards de haber的选择atorio un programa de coccción.
Programar la duración de la cocción
- Presione el botón 📚 hasta que centelleen el icono y las cifras en la pantalla;
- gire el mando FIJACION DE TIEMPOS hacer el "+" y "-" para programar el tiempo desedo; si se mantiene el mando en su posicion, los númeroos se desplazan más rápidamente.
- Una vez alcanzada la duración deseada, presione neutramente el botón. En la pantalla se visualizan alternativamente la duración y la temperatura selecciónada.
- Presione el botón START STOP para iniciaar la coccción.
- Una vez finaliza la cocción, en la pantalla aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
- Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.
Programar el final de una coccción
! La programación del final de una cocción es possible sólo cuando haber fijiado la duración de la cocción.
! Para usar mejor la programación retardada, es necesario que el reloj está correctamente programado.
- Siga el procedimiento de 1 a 3 descririto para la duración;
- Presione 2 veces el botón: centellearán el icono y las cifras en la pantalla;
- gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer "+" y "-" para programar la hora de finalizacion de la coccion.
- Una vez alcanzada la hora de finalización
deseada, presione nuevomente el botón. En lapellala se visualizan alternativamente la duración, la hora de finalización de la cocción y la temperatura selecciónada.
5. Presione el botón (START) para activar la programación.
Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion. En el DISPLAY se
visualizan alternatively la hora de finalización de la cocción y la duración.
- Una vez finaliza la cocción, en la pantalla aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
- Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automatistically a las 11:15 horas.
Para anular una programacion, presione el boton (START STOP).
Consejos practicos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente locularships. quemar las comida delicadas.
! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se utilizes el asador automatico, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
- Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
- Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBECUE
- Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
- Se aconteja FIRAR el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantly encendida: su funciona el controlo por un termostato.
HORNOPIZZA
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
Utilizando la grasa,aumenta el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante. - En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
Tabla de coccción
| Programas | Alimentos | Peso(Kg) | Posiciones | Precalentamento | Temperatura aconsejada(°C) | Duraciónde la cocción(minutos) | |
| guiásestándar | guíasdeslizantes | ||||||
| Manuales | |||||||
| Multinivel* | Pizza en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 210-220 | 20-25 | |
| Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 180 | 30-35 | ||
| Biccocho en 2 niveles (sobre una grasa) | 1+1 | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 160-170 | 20-25 | |
| Pollo asado + patatas | 1 y 2/3 | 1 y 3 | si | 200-210 | 65-75 | ||
| Cordero | 1 | 2 | 1 | si | 190-200 | 45-50 | |
| Caballa | 1 | 1 o 2 | 1 | si | 180 | 30-35 | |
| Lasañas | 1 | 2 | 1 | si | 180-190 | 35-40 | |
| Petisüus en 3 niveles | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 190 | 20-25 | ||
| Biccochos en 3 niveles | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180 | 10-20 | ||
| Biccochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 210 | 20-25 | ||
| Tortas saladas | 1 y 3 | 1 y 3 | si | 190-200 | 20-30 | ||
| Barbacoa* | Caballa | 1 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 |
| Lenguados y sepias | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 10-15 | |
| Broquetas de calamores y cangrejos | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 8-10 | |
| Filete de merluza | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 10-15 | |
| Verduras a la parrilla | 0,5 | 3 o 4 | 2 o 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Bistec de ternera | 0,8 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Salchichas | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Hamburguesas | n° 4 o 5 | 4 | 3 | no | 300 | 10-12 | |
| Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado) | n° 4 o 6 | 4 | 3 | no | 300 | 3-5 | |
| Pollo asado con asador automatístico (cuando existe) | 1 | - | - | no | 300 | 70-80 | |
| Cordero asado con asador automatístico (cuando existe) | 1 | - | - | no | 300 | 70-80 | |
| Gratin* | Pollo a la parrilla | 1,5 | 2 | 2 | no | 210 | 55-60 |
| Sepias | 1 | 2 | 2 | no | 200 | 30-35 | |
| Pollo asado con asador automatístico (cuando existe) | 1,5 | - | - | no | 210 | 70-80 | |
| Pato asado con asador automatístico (cuando existe) | 1,5 | - | - | no | 210 | 60-70 | |
| Asado de ternera o de vaca | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 60-75 | |
| Asado de cerdo | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 70-80 | |
| Cordero | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 40-45 | |
| Cocción rápida* | Alimentos congelados | ||||||
| Pizza | 0,3 | 2 | 1 | - | 250 | 12 | |
| Mixto de calabacin y cangrejos | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica de espinaca | 0,5 | 2 | 1 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotti (ravioles grandes argentinos) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 25 | |
| Lasañas | 0,5 | 2 | 1 | - | 200 | 35 | |
| Panecillos dorados | 0,4 | 2 | 1 | - | 180 | 25-30 | |
| Bocaditos de pollo | 0,4 | 2 | 1 | - | 220 | 15-20 | |
| Precocidos | |||||||
| Alas de pollo doradas | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20-25 | |
| Alimentos Frescos | |||||||
| Biccochos (de pastaflora) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum-cake | 0,6 | 2 | 1 | - | 180 | 45 | |
| Biccochitos salados de hojaldre y queso | 0,2 | 2 | 1 | - | 210 | 10-12 | |
| Baja temperatura* | Pato | 1,5 | 2 | 1 | si | 200-210 | 70-80 |
| Pollo | 1,5 | 2 | 1 | si | 200-210 | 60-70 | |
| Asado de ternera o de vaca | 1 | 2 | 1 | si | 200 | 70-75 | |
| Asado de cerdo | 1 | 2 | 1 | si | 200-210 | 70-80 | |
| Biccochos (de pastaflora) | - | 2 | 1 | si | 180 | 15-20 | |
| Tartas | 1 | 2 | 1 | si | 180 | 30-35 | |
| Pastelería* | Tartas | 0,5 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 180 | 25-35 |
| Torta de fruta | 1 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 180 | 40-50 | |
| Plum-cake | 0,7 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 170-180 | 45-55 | |
| Tortas pequeñas en 2 niveles | 0,7 | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 180-190 | 20-25 | |
| Biccocho | 0,6 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 160-170 | 30-40 | |
| Petisüus en 3 niveles | 0,7 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180-190 | 20-25 | |
| Biccochos en 3 niveles | 0,7 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180 | 20-25 | |
| Crepes rellenos | 0,8 | 2 | 1 | si | 200 | 30-35 | |
| Merengue en 3 niveles | 0,5 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 90 | 180 | |
| Biccochitos salados de hojaldre y queso | 0,5 | 2 | 1 | si | 210 | 20-25 | |
| Pizza* | Pizza | 0,5 | 2 | 1 | si | 210-220 | 15-20 |
| Hogazas | 0,5 | 2 | 1 | si | 190-200 | 20-25 | |
| Automáticos** | |||||||
| Dulces | Dulces | 1 | 2 o 3 | 2 | no | ||
| Pan*** | Pan (ver la receta) | 1 | 1 o 2 | 1 | no | ||
- Los tiempos de coccción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. La duración del precalentamento del hora está preferjada y no se pueda modifier manualmente.
** La duración de una cocción automatica se programa. Los values peuvent ser modificados por el usuario a partir de la duración prefijada.
*** Según la receta,añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la grasera colocada en la posición 5.
! Programa ECO : Este programa, con mayor tiempo de cocción pero con un notable ahorro energetico, es adecuado para platos como filetes de pescado,little pastelería o verduras. Se adapta también para calentar alimentos y completar coczonies.
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoURTARLO expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
- No toque el aparato descalzo o con las manos y piez mojados o húmedos.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos,soleo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.Cualquier other uso (como por ejemplo: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso.El fabricante nouede serconsiderado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios,erroneos e irrazonales.
- Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta delorno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
- Evite que el cable de alimentación electrica deotiros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
- Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
- No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
- No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente, podra incendiarse.
- Cuando el aparato no se utilizes, controle siempre que los mandos estén en la posición "●"/"○".
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
- No apoye objetos sobre la puerta delorno abierta.
- No está previsto que el aparato seautilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evite que los niños juguen con el aparato.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
- La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomesticos no se deben eliminar de la mismaformaque los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecillas daños para la salute y el medio ambiente. Elsimpilo de la papelera tachada se inclueta en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo Pública responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborate en la reduccion de la energia de operacion, en especial, la "cocciudad" (ver Programas) y la "limpieza automatica retrasada" (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en este sentido.
- Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).
- Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.
! Este producto satisface los requisitos impuestos por la nuova Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energia en modo de espera o stand by.
Interrumpir el suministro de corrente electrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación electrónica.
Limpiar el aparato
- Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera delorno son debidas a losDistinctos materiales como vidrio,plástico o metal.
- Las posibles sombras que se pueda advertir en el vidrio de la puerta, similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara delorno.
- A temperatas muc elevadas el esmalte se marca a fuego. Durante este proceso podrjan producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ninguna forma en el funciona bajo delorno. Los bordes de las chapas delgadas no peuvent ser asmaltados Completely y, por lo tanto, pueda parecer tocos. Esto no perjudica la protección anticorrosiva.
- Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productospecíficos. Se aconseja enjuagar abundamente y secarespondes de la limpieza. No utilisepolvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
- El interior delorno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utilizes, cuando todas esta está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y.SEque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
- Los accesorios se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
- Se aconteja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utiliser una esponja.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descrear la puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y Productos no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把an rayar la superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:
- Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver/afigura);
- utilizing un destornillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las dos bisagras (ver /a figura);



- Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía sí, extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el myself procedimiento pero en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora: 1. Quite la tapa de vidrio del portalampara.

- Extraiga la bombilla y sustituyala con una similar: Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
- Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables

Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores
extrayendolos de los distanciadores A (ver la figura).

- Elija el nivel en el que va a introducir la guía desilizable. Prestando atencion al sentido de extracion de dicha guia,coloque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

- Fije los dos
bastidores, con las
guias montadas, en los
orificios
correspondentes
ubicados en las
pareDES del hora (ver
la figura). Los orificios
para el bastidor
izquierdo estar
ubicados arriba,
mientras que los orificios para el derecho están abajo.
- Porultimate,encastre losbastidores en los distanciadores A.
! No colocque las guías deslizables en la posición 5.
Limpieza automatica FAST CLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior delorno hasta los 500^ yactiva el proceso de pirolisis, o sea, la carbonizacion de los residuos. Más precisamente,la sociedad se incinera.
Durante la limpieza automatica,las superficies
puede calentarse mucho:mantenga alejados a los niños.Através del vidrio de la puerta del hora, es
possible notar que的一些 particas se iluminan:se
trata de una combustion instantanea, absolutamente normal,que no constituya ningún peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
- limpie la puerta del hora
- con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No有用的 detergentes;
- quite todos los accesos y el kit guías deslizables (si existe);
- no deje páños de comida o manoplas en la manija.
! Si el hora está excessivelyamente caliente, la pirólisis podrá no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
! Laactivación delprograma espossible sólodespuésdehabercerrado la puerta delhorno.
Para activar el programa Fast Clean:
- Encienda el panel de control presionando el botón

- Presione el botón en la pantalla se visualizarán alternativamente los temas "Piro", "nor" y la duración por defecto que es de 1:30 h (ciculo normal).
-
Presione el botón y bajo gire el mando FIJACION DE TIEMPOS para modifier el nivel de limpieza prefijado. Es possible elegir entre 3 niveles differentes con duración prefijada y no modificable:
-
Economico (ECO): gire el mando hacer "-". Duración 1 hora;
- Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30 horas;
-
Intensivo (INT): gire el mando hacer "+" . Duración 2 horas.
-
Presionar el botón para confirmar.
- Presione el botón START STOP para iniciar la limpieza.
Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo de coccción normal, es possible programar la finalización del ciclo de limpieza (ver Programar el final de la limpieza automatística).
Dispositivos de seguridad
- apenas la temperatura alcanza valores elevados la puerta se bloquea automatistically; en la pantalla se enciende el icono
- presionar el botón (START) permite anular en cualesqu'ermomento el ciclo de limpieza;
- si se produce un acontecimiento anomalo, la alimentación de los elementos calentadores se interruphe;
- una vez que se ha bloqueado la puerta no es possible modifier los values de duración y finalización.
Programar el final de la limpieza automática
- Presione 2 veces el botón: centellearán el icono y las cifras en la pantalla;
- gire el mando de FIJACIOn DE TIEMPOS hacer "+" y "- para programar la hora de finalizacion de la limpieza.
- Una vez alcanzada la hora de finalización
deseada, presione nuevomente el botón. En la pantalla se visualizan alternativamente la duración, la hora de finalización y el nivel de limpieza selecciónado.
4. Presione el botón (START) para activar la programación.
Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion.
-
Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla aparece la palabra "END" y se emite una Alertsonora.
-
Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con;nivel Economico y, por lo tanto, con una duración preferjada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automatistically a las 11:30:00 horas.
Para anular una programacion, presione el boton START STOP
Al finalizar la limpieza automática
Para poderAbrirla puerta delhorno sera necessarioesperar que se apague elicono:indica que la temperaturedalhorno ha descendido hasta un nivel acceptable.En ese momento, es possible detectar la presencia dealgunos depositos depolvo blanco en el fondo y en las paredes del horno:eliminelos conuna esponja humeda cuando el horno esté frío.Si, encambio,deseaaprovecharel caloralmacenado para una nuevo cocción,los polvosueneden permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.
Anomalías y SOLUTIONES
| Problema | Causa possible | Soluciones |
| El "Botón Reloj" y las cifras en la噎a centellean. | El aparato ha sido recién connectado a la red electrica o se ha producido una interrupción corriente. | Programar el reloj. |
| La programación de una coccción no se ha=ejecutado. | Se ha producido una interrupción de corriente. | Volver a realizar las programaciones. |
| Sólo el "Botón Reloj" está encendido en alta luminosidad. | El aparato está en modo de espera. | Toque un botón等相关iera para salir del modo de espera. |
| Se ha elegido un programa automático. La噎a visualiza "Hot" y la coccción no se inicia. | La temperature interna en el hora es superior a la propuesta por el programa elevado. | Espere hasta que el hora se enfría. |
| Se ha elegido la coccción ventilada y el alimento presente quemaduras. | Las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podra tener quemaduras en los alimentos delicados. | Se aconseja girar las graseras en la mitad de la coccción. |
ES
Atencion:
El aparato estáidotado de un systemadiagnostico que permite detectar problemas de functiOnamento.Los mismos son comunicados en la planta mediantemasajes como:"
Enisoscasoses necessaria la intervencion del service de asistencia的技术ica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud.本身就是;
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconvieniente ha sido resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Assistance Tecnica Autorizo.
! Nunca Solicite la asistencia de技术和 no autorizados.
Comunique:
- El tipo de anomalía;
- el mensaje que se observa en el display
- El modelos del aparato (Mod.)
- El número de série (S/N)
Esta informacion se encuesta en la plac de caracteristicas colocada en el aparato.
La?singularinformacionesaldo soloparaEspana
Para Others Paises de haber hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
· Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomístico a precios compatibilos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
IT
Italiano, 1
GB
English, 17
FR
Français, 33
ES
Espanol, 49
PT
Portugues,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X /HA
FK 89 EL P.20/HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 99 ES P.20 X /HA
FK 99 ES P.20 /HA
7OFK 899EP X RU/HA
70FK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJP.20X/HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
FKQ 89E P /HA
Índice
Instalacao,66-67
Posicionamento
Ligação eletrica
Dados tíncicos
Programas de cozedura manuales
Programas de cozedura automaticos
Limpeza automática FAST CLEAN
Indicadores de calor residuo.
Programas de cozedura manos
Limpeza automática FAST CLEAN
Dispositivos de seguranca
limpeza configurados.
- Carregue na tecla START para executar a programacao. STOP