WORKFORCE WF-3540DTWF - Impresora multifunción EPSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WORKFORCE WF-3540DTWF EPSON en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Impresora multifuncional de inyección de tinta |
| Funciones principales | Impresión, copia, escaneo, fax |
| Tecnología de impresión | Inyección de tinta térmica |
| Resolución de impresión | 4800 x 2400 dpi |
| Velocidad de impresión | Hasta 15 páginas por minuto (negro), 8 páginas por minuto (color) |
| Formato de impresión | A4, A5, A6, B5, sobres |
| Alimentación de papel | Dos bandejas de 250 hojas cada una |
| Conectividad | USB, Ethernet, Wi-Fi, Wi-Fi Direct |
| Compatibilidad del sistema operativo | Windows, macOS, Linux |
| Dimensiones aproximadas | 39,8 x 34,2 x 30,4 cm |
| Peso | 9,3 kg |
| Tipo de cartucho | Cartuchos de tinta individuales |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de los cabezales de impresión a través del software, reemplazo de cartuchos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de cartuchos, cabezales de impresión y piezas de mantenimiento |
| Seguridad eléctrica | Cumple con las normas de seguridad CE |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 20 W (impresión), 1,8 W (reposo) |
| Garantía | 1 año |
Preguntas frecuentes - WORKFORCE WF-3540DTWF EPSON
Preguntas de los usuarios sobre WORKFORCE WF-3540DTWF EPSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WORKFORCE WF-3540DTWF - EPSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WORKFORCE WF-3540DTWF de la marca EPSON.
MANUAL DE USUARIO WORKFORCE WF-3540DTWF EPSON
Para Obtener información sobre las cifras de los cartuchos de tinta de Epson, visite el situ web anterior. Los tamanos de cartucho de tinta disponibles dependen de la region.
Instrucciones de seguridad.......3
Descripción del panel de control 4
BotonyLCD. 4
Indicadores luminosos. 5
Manipulación del medio y del papel 6
Selección del papel. 6
Carga de papel en la cassette de papel. 6
Colocacion de originales. 8
Alimentador automatico de documents (ADF). 8
Cristal del escaner. 10
Inserción de una tarjeta de memoria. 10
Modo de copia. 11
Escaneado. 11
Envio y recepción de faxes. 12
Introduccion de FAX Utility. 12
Conexión a una linea Telefonica. 12
Linea compinta con un dispositivo
telefónico. 13
Revision de la connexion de fax. 13
Configuración de lascharacteristicadefax. 14
Configuración de entradas de marcado=rápido 14
Configuración de entradas de marcado de。, 14
Envio de faxes. 15
Impresión de informes. 16
Másrogenes. 16
Sustitudon de cartuchoes de tinta 18
Instrucciones de seguridad. 18
Precauciones. 18
Sustitudo un cartucho de tinta. 18
Soluciona basia de problemas.....21
Mensajes de error. 21
Atascos de papel. 22
Extracción de papel atascado de cubierta posterior. 22
Extracción de papel atascado del interior del producto. 23
Extracción de papel atascado de la cassette de papel. 24
Extracción de papel atascado del alimentador automatico de documents (ADF). 24
Ayuda sobre calidad de impresión. 26
Sitio Web de Soporte técnico. 26
Introducción
Dónde obtener información
La ultima version de los siguientes manuales está disponible en el situ web de asistencia技术水平a de Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (fuera de Europa)
Para empezar (copia impresa):
Ofrece información sobre la instalación del producto y la instalación del software.
Guía báscica (copia impresa):
Ofrece informaciónBsica cuando use el producto sin ordinador. Puede que este manual no este incluido dependiendo del modelo y la region.
Manual de usuario (PDF):
Ofrece instrucciones detalladas de uso, seguidad y solucion de problemas.Consulte este manual. cuando use este producto con el ordinador o cuando utilisecharacteristicasavanzadas como la impresion a doble cara.
Para consultar el manual en PDF, necessities Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader.
Manual de red (HTML):
Ofrece a los administradores de red informacion sobre el controlador de impresora y la configuracion de red.
Ayuda (en la pantalla del producto):
Proporción instruccionesbasicas defuncimiento y de solución de problemas en lapantalla LCD del producto. Seccione el menuAyuda en el panel de control.
Precaución, Importanty Nota
Precaución, Importante y Nota se indicaten en este manual de lasuma forma y tienen los significados que se detallan a continuación.
Precaución
deben seguirse estricamente para evaporar daños fisicos.
Importante
deben seguirse para evitar danos materiales en el equipo.
Nota
contiene sugerencias practicas y restricciones sobre el funciona del producto.
Gracias a Epson Connect y a los servicios de otheras entreprises,uede imprimir con calidad directamente desde su smartphone,tablet PC o portatil, cuandoquiera y practicamente desdeonde quiera,inclusodeqcialquerpartedel mundo.Sidesdea masinformacion sobre el serviceo de impresion yotroservicios,visite la direccion URLngeniente:
https://www.epsonconnect.com/ (situ de portal de Epson Connect)
http://www.epsonconnect.eu (solo Europa)
Puede consultar el manual de Epson Connect si hace dobleblick en el icono de accesodirecto situado en el escritorio.

Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones y sigalias para un uso seguro del producto. Asegürese de guardar este manual para futuras consultas. Además, deben seguir todas las advertencias e instrucciones señaladas en el producto.
- Utilice únicamente el cable de alimentación que incluye el producto y no lo use con ningún other equipo. El uso de others cables con este producto o el uso del cable de alimentación incluido con others equipos podra provocar un incendio o una descarga electrica.
- Confirme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
- Nunca desmonte, modifie niintaente reparar el cable de alimentacion, el enchufe, la unidad de la energia, la unidad del escalaner ni sus accesorios, a menos que siga las instruccionesesionicas de los manuales del producto.
Desenchufe el producto y contacte con personal的技术icoriallicado ante lassiguientes situaciones: El cable o el enchufe estanestropeados;haentrado liquido en el producto;este se ha caido o se ha dañado la carcasa;el producto no funciona con normalidad o muestra un cambio en su rendimiento.Noajuste ningun control que no figure en las instrucciones de uso.
Coloque el producto cerca de una toma de pared de la que pueda desenchufarlo conluckidad.
No coloque ni deje el producto al aire libre, circa de sueidad o polvo, agua, fuentes de calor o en lugarares someday a golpes, vibraciones, altas temperatas o humedad.
Procure que no se vierta ningún liquido dentro del producto y no utilizar el producto con las manos mojadas.
- Mantenga este producto alejado como minimum 22 cm de estimuladores cardíacos. Las ondas de radio de este producto peuvent afectar negativamente al funciona de los estimuladores cardíacos.
Si la pantalla LCD está dañada,pongase en contacto con su proveedor. Si la solución de cristal liquidoenta en contacto con las manos, láveselas con abundante agua y jabón. Si la solución de cristal liquidoenta en contacto con los ojos,énúaguelos inmediamente con abundante agua. Si, aun despues de lavarse a concienda, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un medico de immediato.
Evite el uso del téléphone durante una tormenta electrica. Existe un riesgo remoto de sufir una descarga electrica a causa de los rayos.
No utilise el téléphone para informar de un escape de gas en las proximas de la fuga.
Nota: A continuación se detallan instrucciones de seguridad para los cartuchos de tinta.
"Sustitución de cartuchos de tinta" de la párgina 18
Descripción del panel de control
Nota:
El diseño del panel de control varía según el lugar.
A pesar de que el Diseño del panel de control y de que el contenido que se muestra en la pantalla LCD, por exemple los nombres de las-optiones y de los menus, poder diferir ligeramente del producto real, el método de funcionaimiento es el mesmo.


Botony LCD
| Botones | Función | |
| a | Enciende y apaga el producto. | |
| b | Vuelve al menu principal. En el menu principal, conmuta entre los modos. | |
| c | Muestra elultimate número marcado. Cuando se introduce numbers en el modo de fax, con este botón se introduce un símbolo de pausa (-) que actúa como una breve pausa durante la MARCación. | |
| d | Muestra la lista Contactos en modo de fax. |
Descripción del panel de control
| Botones | Función | |
| e | - | La pantalla LCD muestra menús. Si el producto Tiene un panel táctil, pueda desplazarse por la pantallaDSLizlando el dedo por la pantallaLCD. Desílcese ejerciendo un poco más de presión si el panel táctil responde con lentitud. |
| f | 3 | Cancela/vuelve al menuánterior. |
| g | 4,▲,▼,OK | Pulse 4,▲,▼,▼ para selectionar los menús. Pulse ACEPTAR para confirmar el ajuste que ha的选择rado y pase a la pantallasumaiente. Al teclear un número de fax, 4actúa como tecla de retroceso, y▼inserta un equipo. |
| h | +, - | Establece la�性idad de copias. |
| i | 0-9,*#,# | Especialica la Fecha/hora o el número de copias, asi como los númeroos de fax. Introduce Caracteres alfanumericos y commuta entre mayúscula, minúscula y númeroas cada vez que se pulsa. Para introducir texto, en vez de这些东西 botones quizá resulte más fácil usar el teclado del software. |
| j | ◇ | Inicia la impresión/copia/escaneado/envio de fax en blanco y negro. |
| k | ◇ | Inicia la impresión/copia/escaneado/envio de fax en color. |
| l | ◇ | Detiene el configuración actual o inicializa la configuración actual. |
| m | ▲,▼ | Se desplaza por la pantalla. |
Indicadores luminosos
| Indicadores luminosos | Función |
| \(\bigcirc\) | Se illumina cuando el producto está encendido. Está intermitente cuando el producto se incluye en proceso de recibir datos, imprintir/ copiar/escanear/enviar faxes, sustituir un cartucho de tinta, pagar tinta o limpiar el cerrabal de impresión. |
| \(\mathsf{Wi-Fi}\)\(\mathsf{Ethernet}\) | Permanece encendido cuando la impressora está connectada a una red. Está intermitente cuando se realizan los ajustes de red (verde: Wi-Fi/naranja: Ethernet). |
Nota:
Para Obtener más información sobre los iconos que aparecen en la pantalla LCD, consulte laAyuda en el panel de control.
Manipulación del medio y del papel
Selección del papel
El producto se ajustará automatistically al tipo de papel selecciónado en los ajustes de impresión. Por ese, el ajuste del tipo de papel es tan importante. Indica al producto el tipo de papel que se usa y ajusta lacantidad de tinta adecauda. En laTablasumaquefiguranlos ajustes que deben elegirse para el papel.
| Para este papel | Tipo de papel en la LCD |
| Papel normal*1 | Plain Paper (Papel normal) |
| Epson Bright White Ink Jet Paper (Papel especial blanca Brillante)*1 | Plain Paper (Papel normal) |
| Epson Ultra Glossy Photo Paper (Papel fotogrífico satinado extra) | Satinado extra |
| Epson Premium Glossy Photo Paper (Papel fotogrífico satinado Premium) | Satinado Prem. |
| Epson Premium Semigloss Photo Paper (Papel fotogrífico semibrillo) | Satinado Prem. |
| Epson Glossy Photo Paper (Papel fotogrífico satina-do) | Satinado |
| Epson Photo Paper (Papel fotogrífico) | Papel fotogr. |
| Epson Matte Paper - Heavy-weight (Papel mate - alto gramaje) | Mate |
| Epson Photo Quality Ink Jet Paper (Papel especial HQ) | Mate |
*1 Con este papel puede imprimirse a dos caras.
Carga de papel en la cassette de papel
Siga estas pasos para cerrar el papel:

a. Cassette de papel 1
b. Cassette de papel 2^*
- La disponible de esta pieza depende del producto.

1 Retire la cassette de papel.
Nota:
Si se ha expulsado la bandeja de salute, ciérrela antes de retiring la cassette.

Manipulación del medio y del papel

Apriete y deslice las guías laterales hacer los lados de la cassette de papel.


Deslice la guía lateral para ajustarla al tiempo de papel que utilizes.


Cargue el papel hacía la guía lateral con la cara imprimible mirando hacía bajo; a continuación, compruebe que el papel no sobresalga por el extremo de la cassette.



Nota:
La cassette de papel 2 admite solo papel normal de tamanio B5 o superior.
Airee y alinee los cordes del papel antes de cargarlo.

Deslice las guías laterales hasta los bordes del papel.


Nota:
Si es papel normal, no lo cargue por encima de la flecha y del interior de la guía lateral.
Si es un soporte especial de Epson, compruebe que el número de hojas sea inferior al limite especialido para ese papel.
Manipulación del medio y del papel
6
Mantenga la cassette en posicion horizontal y, consciouso, vuelvala a insertar por completo en el producto.

7
Despliegue la bandeja de salute; a continuacion, suba el tope.

Nota:
- Colque el producto de forma que haya el espacio sufiente delante de el para que el papel salga porcomplete.
No extraiga ni inserts la cassette de papel cuando el producto está en funciona bajo.
Para Obtener más información sobre como cargas或者其他 temas de papeles distinctos del papel normal, por exemple sobres o papel preperforado, consulte el Manual de usuario en PDF.
Colocación de originales
Alimentador automatico de documents (ADF)
Se pueda cargar los documentos originales en el alimentador automatico de documentos (ADF) para copiar, escanear o enviar como fax varias páginas de forma rápida. El ADF pueda escanear las dos caras de los documentos. Paraarlo, deben seleccionar la optación en el menu de ajustes de copias. Puede utiliser los siguientes originales en el ADF:
| Tamaño | A4/Carta/Legal |
| Tipo | Papel normal |
| Gramaje | 64 g/m2a 95 g/m2 |
| Capacidad | 30 hojas o 3 mm o menos (A4, Carta)/10 hojas (Legal) |
Si se escanea un documento a doble cara con el ADF, el時間 de papel Legal no está disponible.

Important:
Para evaporar atascos de papel, no utilise los siguientes documentos. Para这些东西 se utilizes el cristal del escanner.
- Documentos fijados con grapas, clips, etc.
- Documentos que llevan pegadosCNTAs o papeles.
Fotografia, transparencias o papel de transferenciaTERMICA.
Papel rasgado, arrugado o que tengagujeros.

Nivele los cordes de los originales con uno golpecitos sobre una superficie plana.

Manipulación del medio y del papel
2 Mueva la guía lateral del alimentador automatico de documents.

3 Inserte los originales con la cara hacía arriba y el borde corte por delante en el alimentador automatico de documents.

4 Deslice la guía lateral hasta se encuesta a ras con los originales.

Nota:
En la composicion Copia 2 por cara, Coloque el original como se muestra. Asegürese de que la orientación del original coincida con la configuración ajustada en Orientación documento.


Si utilizes la funciona de copia con el alimentador automatico de documents (ADF), los ajustes de impresion se fjan en Reducir/Ampliar — Tamaño real, Tipo de papel — Papel normal y Tamaño papel — A4/Legal. La impresion se recorta si se copia un original con un tamaño superior a A4.
Cristal del escaner
1 Abra la cubierta para documentos ycoloque el original boca abajo en el cristal del escaner.

2 Deslice el original hasta la esquina.

3 Cierre la tapa con cuidado.
Notea: Si hay un documento en el alimentador automatico de documents (ADF) y en el cristal del escaler, tiene prioridad el documento que está en el ADF.
Inserción de una tarjeta dememoria
Puede imprimir fotografias almacenadas en una tarjeta de memoria, asi como guardar en ella los datos escaneados. Se admiten las tarjetas de memoria seguides:
SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC, microSDHC, SDXC, microSDXC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, MMCmicro, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro y MagicGate Memory Stick Duo
Important:
Las tarjetas de memoriaSIGUIENTES requieren un adaptorador. Debe acoplarlo antes de insertar la tarjeta en la ranura; de lo contrario, la tarjetaediaquearatascada.
miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC, microSDXC y MMCmicro

MMCmobile

Memory Stick Micro

1 Inserte solamente una tarjeta.

Modo de copia
2 Compruebe que el indicator luminoso esté encendido sin parpadear.

=encendido, =intermitente
Important:
No intente insertar toda la tarjeta en el espacio de la ranura. No deben insertarse del todo.
No extraiga la tarjeta de memoria cuando el indicator luminoso parpadee. Se podrjanperder los datos de la tarjeta de memoria.
Modo de copia
Siga"These pasos para copiar documents. En el caso de los productos con dos cassettes de papel, si眼看copiar una calidad grande de documents de una sola vez, cargue papel normal A4/Legal en las dos cassettes y establezza Fuente de papel en Cassette1 >Cassette2 en el caso 7.
Cargue papel en la cassette de papel.
"Carga de papel en la cassette de papel" de la página 6
2 Coloque el original.
"Colocacion de originales" de la page 8
Acceda al modo Copiar en el menu Inicio.
4 Pulse ^+ y-paraajustarnelnunoedecopias.
5 Ajuste la densidad.
6 Pulse▼ para acceder al menu Copiar.
7 Seleccion los ajustes de copia adecuados como el時間, el tipo y la calidad del papel.
Nota:
En configuración del modelo, las.optiones de configuración de copias pueden ajustarse en Configuración de papel y copias.
- Antes de comenzar a copiar, pueda previsualizar los resultados de las copias.
- Puede efectuar differsentes copias de composicion, por exemple a dos caras, dos por cara, eteftera. Cambie la configuracion a dos caras o la composicion segun lo que se necesse.
8 Pulse uno de los botones 令 para establecer el Mode Color; a continuacion, inicia la copia.
Note:
Consulte el Manual de usuario en PDF para Obtener información sobre otheras functions de copia y la lista de menus del modo Copiar.
Escaneado
Puede escanear documents y enviar laImagen escaneada desde el producto a un ordinador que este conectado.
Nota:
Para tener más información sobre Digitalizar a cloud, consulte el manual Epson Connect, al que pueda acceder mediante el icono de acces directo del escritorio.
1 Coloque el original (u originales).
"Colocacion de originales" de la page 8
2 Seleccione Scan en el menu Inicio.
3 Selecciona una option del menu de escaneado.

Si selección Digitalizar a PC, elija unOrdersador. Si selección Digitalizar a tarj. memoria, defina OPCiones como el formatting de escaneado y la configuracion a dos caras.

Pulse el botón ♦ para iniciair el escaneado.
Nota:
Para Obtener más información sobre otherasfunciones de escaneado y la lista delmenús del modo de escaneado, consulte el Manual de usuario en PDF.
La imagen escaneada queda guardada.
FAX Utility es un software capaz de transmitir datos como documents, dibujos y tablas 创建os mediating una aplicacion de procesamento de texto o de hojas de calculo directamente por fax sin imprimir. Además, esta calidad dispone de una referencia para guardar un fax recidente como archivo PDF en un ordinador. De este modo, puede comprobar los datos e imprimir únicamente lo que nécessite. Utilice el siguientes procedimiento para executar la calidad.
Windows
Hagablick en el boton de inicio (Windows 7 y Vista) o hagablick en Start (Inicio) (Windows XP),seedale All Programs (Todos los programas), seleccione Epson Software y hagablick en FAX Utility.
Mac OS X
Hagablick en System Preference (Preferencias del
Sistema), en Print & Fax (Impresion y Fax) o Print &
Scan (Impresion y Escaneado) y, a continuacion,
selectione FAX (la impresora) en Printer (Impresora).
Despues,hagablick de lasuma forma;
Mac OS X 10.6.x, 10.7.x: Option & Supplies (Opciones
y recambios)- Utility (Utilidades)- Open Printer
Utility (Abrir Utilidad Impresoras)
Mac OS X 10.5.x: Open Print Queue (Abrir cola de
impresion)- Utility (Utilidades)
Nota:
Para más detalles, consulte lapella en linea de FAX Utility.
Conexión a una linea telefónica
Linea telefónica RJ-11
Conexión Telefonica RJ-11
En función de la région, puede venir incluido con el producto un cable de téléphone. En ese caso, utilise ese cable.
Uso de la linea Telefonica solamente para fax

Conecte un cable de téléphone que lleve del conductor Telefonico de la pared al puerto LINE.


Asegürese de que la.option Respuesta auto. esté establisha en Activado.
Recepcion de faxes" de la pagina 15

Important:
Si no conecta un téléphone externo al producto, asegúrese de activar la respuesta automatística. De lo contrario, noURTRA recibir faxes.
Consulte el Manual de usuario en PDF para poderarconcerotvos métodosdeconexión.
Revisión de la connexion de fax
Puede comprar si el producto está fácilado para enviar y recibir faxes.
1 Cargue papel normal en la cassette.
"Carga de papel en la cassette de papel" de la página 6
Si el productoienequipado con dos cassettes,cargue el papel en la cassette 1. Si ha cambiamo el ajuste Fuente de papel (Configuracion > Configuracion del fax > Configuracion de recepcion > Fuente de papel),cargue el papel en la cassette que haya especializzato.

Nota:
Acceda al modo Setup en el menu Inicio.

Selección Configuración del fax.

Selección Comprobar conexión de fax.

Pulse uno de los botones para imprintir el informe.
Nota:
Si se informa de erros, pruebe las soluciones que offre el informe.
Configuración de lascharacteristicas de fax
Configuración de entradas de marcado=rápido
Se pueda create una lista de marca<rápida para selecciónar los+numeros de fax de destinatarios rápidamente al enviar faxes. Se pueda registrar hasta 100 entradas combinadas de marca<rápida ymarcaçon porgrupos.
Acceda al modo Fax en el menu Inicio.
2 Pulse o selezione Contactos.
3 Selezione Editora contactos.
4 Selección Configurar marca<rápida. Se muestran los númeroos disponibles de entrada de marcado<rápido.
5 Selección el número de entrada de marcado rápido que deseee registrar. Puede registrar hasta 100 entradas.
6 Utilice el teclado número para introducir un número de téléphone. Puedeentar hasta 64 digitos.
Nota:
Un guion ("-") introduce una leve pausa al realizar la marcación. Incluyalo solo en los númeroos de téléphone en los que sea necesaria una pausa. Al realizar la marcación, se ignoran los espacios introducidos entre nombres.
7 Introduzca un nombre para identificar la entrada de marcado rápido. Puedeentar hasta 30 characteres.
8 Seleccione Hecho para registrar el nombre.
Configuración de entradas de marcado de grupo
Se puedaañadir entradas de marca<rápida a un grupo, lo que permite enviar un fax a various destinátarios a la vez. Se pueda introducir hasta 99 entradas combinadas de marca<rápida y marca por grupos.
Acceda al modo Fax en el menu Inicio.
2 Pulse o selezione Contactos.
3 Selezione Editora contactos.
4 Selección Config. de marca de equipos. Se muestran los nombres disponibles de entrada de marcado de equipo.
5 Seleccione el numero de entrada de marcado de。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。,。
10
11
12
6 Introduzca un nombre para identificar la entrada de marcado de grupo. Puedeentar hasta 30 characteres.
7 Seleccione Hecho para registrar el nombre.
8 Selección un número de entrada de marcado rápido que deseee registrar en la lista de marcado de grupo.
9 Repita el paso 8 paraañadirñas entrada demarcación rápida a la lista de markación porgrupos. Se pueda registrar hasta 99 entrada demarcación rápida en una marcación porgrupos.
10 Pulse OK para finalizar la creación de una lista de marcado de grupo.
Envío de faxes
1 Coloque los originales en el alimentador automatico de documentos o en el cristal del escaner.
"Colocacion de originales" de la page 8
2 Acceda al modo Fax en el menu Inicio.
3 Use las teclas del teclado número para introducir el número de fax. Puedeentar hasta 64 digitos.
Nota:
Para做不到 el número de fax realizado, pulse o Volver a marc.
- Pulse y ajuste la configuracion de envio. Para escanear y enviar por fax las dos caras del original, seleccion Faxes a doble cara, Activado; a continuacion, cargue el original en el alimentador automatico de documents. Enanciai del modelo, los ajustes能把 realizarse también selectionando Configuracion de envio.
Asegürese de haber introducido la información del encabezamiento. Algunos equipos de fax deniegan automatistically la recepción de faxes que no incluyen la información del encabezamiento.
4 Pulse (color) o (blanco y negro) para empezar a enviar un fax en color o monocromo.
Nota:
Si el número de fax está occupancyo esestealgun problema, este producto repite la MARCacióntras un minuto.Pulse
Volver a marc para repetir la MARCación inmediamente.
Recepción de faxes
Siga las instrucciones para configurar los ajustes de la recepcion automática de faxes.
Nota:
Según los ajustes de configuración de Salida de fax, el fax recibido se guarda como datos o se imprime.
Si Salida de fax se ajusta en Guardar, los datos del fax recibido se guardan como datos deforma automatica y el paso 1 no deben realizarse.

Cargue papel normal en la cassette.
"Carga de papel en la cassette de papel" de la página 6
Nota:
Si el productoienequipado con dos cassettes,configure losajustesde Fuente de papel.
Configuración > Configuración del fax >
Configuración de recepción > Fuente de papel
Si no va a imprintir una cantidad grande de faxes de una sola vez, cargue papel normal en las dos cassettes y ajuste
Fuente de papel en Cassette1 > Cassette 2.

Asegürese de que la option Respuesta auto. esté establisha en Activado.
Configuración > Configuración del fax > Configuración dereichión>Respuesta auto.
Activado
Nota:
Si hay conectado uncontestador automatico directamente a este producto, aseguirse de ajustar Tonos para respondercorrectamente mediatinge elsignificantoproducimiento.
En configur de la region, Tonos para respondercouldenoestar disponible.
Para Obtener más información sobre como recibir faxes de forma manual, consulte el Manual de usuario en PDF.

Acceda al modo Setup en el menu Inicio.

Selección Configuración del fax.

Selección Comunicación.

Selección la cantidad de tonos.
Más sistemas

Important:
Selección más tonos de los necessidades para que el contestador automatístico descuelgue. Si está ajustado para descolvergar en el cuarto toto, ajuste el producto para que descuelgue en el quinto toto o posterior. De lo contrario, el contestador automatístico noould recibir llamasadas de voz.
Nota:
Si recibe una llama y la另一边 parte es un fax, el producto recibe el fax automatistically incluo si elcontestador automatico descuelga. Siusted descuelga el Telefono, espere hasta que en la pantalla LCD se mueste unmassage que indique que se ha estabilitiesuna conexiónantesde colgar.Silaotra partesauna persona,el Telefonosepukeutilizar normalmente o se puebejarundosisaje en elcontestador automatico.
Impresión de informes
Siga las instrucciones descriñas a continuación para imprimir un informe de fax.

Cargue papel normal en la cassette.
"Carga de papel en la cassette de papel" de la página 6
Nota:
Si el productoienequipado con dos cassettes,configure losajustesde Fuente de papel.
Configuración > Configuración del fax >
Configuración de recepción > Fuente de papel

Acceda al modo Fax en el menu Inicio.

Si en la pantalla LCD se muestra OPCiones avanz., selezione OPCiones avanz.
Si no aparecen en pantalla, pulse .

Selección la-option que deseee imprimir.
Nota:
Sólepuederveregistro del faxenla pantalla.

Pulse uno de los botones para imprintir el informe que haya selectionado.
Nota:
Para Obtener más información sobre otheras configuraciones de fax y la lista de menus del modo de fax, consulte Manual de usuario en PDF.
Más sistemas
En MásfunciOnes,encarrañumerosmenéspecialesquehacendela impresiónunaareafacilyldivertida.Paraobtenermasinformacion,seLECTIONMásfunciOnes,seLECTIONcadamenuysigalinasinstruccionesqueaparecen enlapantallaLCD.
Másmericanos
| Menú | Funciones | |
| Copía de tarjeta ID | → | Puede copiar las dos caras de una tarjeta de identificación al mesmo tiempo. |
| Imprimirotos | → | Puede imprimirotos guardadas en una tarjeta de memoria o un dispositivo USB sin tener que utilizar un ordinador. Timightener poder reducir y ampliar lasotos, asi comoaabrear la calidad. |
| Copiar/Restaurarotos | → | Puede hacer copias fieles a los originales. Si la Foto original está descolorida,可以更好starrear color para devolverle su calidad original. |
| Hoja de Diseñodeoto | → | Puede imprimir lasotos de una tarjeta de memoria en differsentes composiciones. |
| Imprimir papeles rayado | → | Puede imprimir papel rayado o papelgrafo con una foto o sin ella establishcidad mo fondo. |
Sustitución de cartuchos de tinta
Instruetiones de seguridad
Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
- Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, puis puede quedar algo de tinta alrededor del puerto de suministro.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón.
Si leenta tinta en los ojos, láveselos imeditamente con agua. Si, aun antes de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acaba a un medico de immediato.
Si leenta tinta en la boca, escupala inmediamente y acuda al medico enseguida.
Precauciones
- Epson recomienda la utilización de cartuchos de tinta Epson originales. Epson no pueda garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no se anía de Epson. La tinta no genuina可以选择 provocar días no cubiertos por las garantías de Epson, y, en determinadas conditiones, un funciona el anormal del producto. Es posible que no se muestren datos sobre los niveles de tinta de cartuchos no originales.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza; de lo contrario, podra derramarse tinta del cartucho.
Para garantizar el rendimiento optimo del cebazal de impresion, se consume algo de tinta de algunos cartuchos no solo durante la impresion, sino también durante labores deostenimiento como la sustitución de cartuchos de tinta y la limpieza del cebazal de impresion.
Si tiene que extraer un cartacho de tinta temporallmente, no olvide proteger la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo. Guarde el cartacho de tinta en el mesmo situque que el producto. Guarde siempre el cartacho con la etiqueta que identifica su color hacía arriba. No guarde los cartuos de tinta Boca abajo.
Para aprovechar al máximo la tinta, saque un cartucho únicamente cuando esté preparado para sustituirlo. Los cartuchos que tienen poca tinta no se pueda usar antes de volverlos a insertar.
No-descambale el paquete del cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en el producto. El cartucho está'envasado al vacio para conservar todas sus propiedades. Si sedea un cartucho desembalado durante mucho tiempo antes de utilizar, es possible que ya no pueda imprimir con el.
Instale todos los cartuchos de tinta; de lo contrario, noURTAR imprimir.
Sustitución de un cartucho de tinta
1 Abra el escaner. El soporte del cartucho de tinta se coloca en posicion de sustitucion del cartucho de tinta.


Important:
No desplace el soporte del cartucho de tinta con la mano, ya que podra dar el producto.
No levante el escaner cuando la cubierta para documents este abierta.

Nota:
Si el soporte del cartucho de tinta no se desplaza a la posicion de cambio del cartucho, siga estas options: Inicio > Configuracion >Mantenimiento > Cambio de cartucho
2
Abra la cubierta del cartucho de tinta.

3
Apriete y extraiga el cartucho de tinta.

Nota:
La ilustración muestra la sustitución de un cartucho de tinta negra. Sustituya el cartucho correspondiente a su situacion.
- Los cartuchos de tinta retirados peuvent tener tinta alrededor del puerto de suministro de tinta. Por lo que deben tener cuidado de no ensuciarse con tinta del airea adyacente al retiring lo cartuchos.
4
Agite suavamente los cartuchos de sustituciónuales quatre o cinco vezes; a continuacion,desembalelos.

5
Retire únicamente el precinto amarillo.


Important:
Debe retiring elPRECITO amarillo del cartucho antes de instalarlo;de lo contrario,es possible que disminuya la calidad de impresion o que no sea possible imprintir.
Si ha instalado un cartucho de tinta sin retirar elPRECITO amarillo,extraiga el cartucho del producto,retiredio precoimento y vuela a instalarlo.
No retire elPRECIO transparente de la parte inferior del cartucho;de lo contrario,puede que este quede inutilizable.
No despegue ni rasgue la etiqueta del cartucho; de lo contrario, se produciran perdidas de tinta.

Cierre el escaner despacio. Comienza laarga de tinta.
Nota:
El indicator luminoso seguirá intermitente,mñana el producto está cargando tinta.No apagueel producto durante la carga de tinta. Si la carga de tinta no se ha completado, no seoulda imprimir.
Si tuviera que sustituir un cartucho de tinta durante una copia, cancele este trabajo y vuela a iniciarlo desde la colocacion de los originales para garantizar la calidad de la copia una vez finalizada laarga de tinta.
El cambio de cartucho de tinta ha terminado. El producto)volvera a su estado anterior.
6
Introduzca el cartucho y pulse hasta oir un cig.

7
Cierre la cubierta del cartucho de tinta.

Solución baja de problemas
Mensajes de error
En esta sección se describe el significado de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
| Mensajes de error | Solutaciones |
| Papel agotado o atascado | → Consulte "Atascos de papel" de la párgina 22 |
| Error en la impresora. Apague y vuelva a encender. Para más información, consulte la documentación. | Apane el producto y vuélavo a encender. Asegúrese de que no haya papel en el producto. Si sugia apareciendo el mensaje, contacte con el soporte técnico de Epson. |
| Error de communicator. Compruebe si el PC est conectado. | Asegúrese de que el ordinador está conectado correctamente. Si sugia apareciendo el mensaje, cerciórese de que el software de escaneado está instalado en el ordinador y de que los ajustes de software Sean correctos. |
| Caja de mantenimiento casi al final de su vida útill. | Sustituya la caja de mantenimiento antes de que finalice su vida útill.Para Obtener más información, consulte el Manual de usuario en PDF.C时候 la caja de mantenimiento está lllena, el producto se de- tiene y la caja de mantenimientoDebe reemplazarse antes de continuar la impresión. |
| Caja de mantenimiento al final de su vida útill. Debe susti-tuirla. | Sustituya la caja deostenimiento. |
| Tampón de impresora va a agotar su vida útill. Contacte con el serviceo专业技术 of Epson. | Pulse el botón ◆ para reanudar la impresión. El mensaje aparecerá hasta que se sustituya la alohadilla de la tinta. Póngase en con- tacto con el serviceo de asistencia专业技术 of Epson para sustituir las alohadillas de la tinta antes de que隐身 al final de su vida útill. Cuando está saturadas, el producto se detiene y es necesaria la asistencia专业技术 of Epson para continuar imprimiendo. |
| Tampón de impresora ha agotado su vida útill. Contacte con el serviceo专业技术 of Epson. | Póngase en contacto con el serviceo de asistencia专业技术 of Epson para sustituir los tampones de impresora. |
| Tono marc.no detectado. Eje. Comprobar connexion de fax en Config del fax en menu Config. | Asegúrese de que el cable de téléphone está connectado correcta- mente y que funciona la linea Telefonica.P→ Consulte "Conexión a una linea Telefonica" de la párgina 12Si conecta el producto a una linea Telefonica PBX (centralita pri-vada) o a un adaptordo de terminal, desactive la Detecisión tono marc. Seleectiona Configuración del fax >Comunicación >De- teción tono marc. >Desactivado. |
| Combinación de direccion IP y máscara de subred no váz- lida. Consulte la documentación. | Consulte el Manual de red en linea. |
| Recovery Mode | Error en laactualizaciónde firmware. Deberá intentar de nuevo laactualizaciónde firmware. Tenga disponible un cable USB y visite el sitio web local de Epson para Obtener instrucciones adiconuales. |
Atascos de papel

Precaución:
No toque nunca los botones del panel de control si tiene la mano dentro del producto.
Nota:
- Cancele el trabajo de impresión si se lo Solicita un mensaje de la pantalla LCD o el controlador de impresora.
- Después de retirar el papel atascado, pulse botón que indique la pantalla LCD.
Extracción de papel atascado de cubierta posterior

Retire la cubierta posterior.



Extraiga con cuidado el papel atascado.


Extraiga con cuidado el papel atascado.


Abra la cubierta posterior.

SolutiOn bAsica de Problemas
5 Extraiga con cuidado el papel atascado.

6 Vuelva a colocar la cubierta posterior.

Extracción de papel atascado del interior del producto
1 Extraiga con cuidado el papel atascado.

2 Abra el escaner.

Important:
No levante el escaner cuando la cubierta para documents este abierta.

3 Extraiga todo el papel del interior, incluidos los trozos rotos.

SolutiOn bAsica de Problemas


Important:
No toque el cable plano blanco que está conectado al soporte del cartucho.
4
Cierre el escaner despacio.
Extracción de papel atascado de la cassette de papel
1
Retire la cassette de papel.

Nota:
Si no可以选择 retirar la cassette, desenchufé el cable de alimentación del producto y de la toma de corrente. Desenchufé todos los demás cables del producto
Cologne el producto en su posión correcta, como se muestra a continuación, y retire la cassette con cuidado.


Retire el papel atascado de la cassette.

Retire con cuidado comoquier papel que estuviera atascado dentro del producto.

4
Alinee los bordes del papel.

5
Mantenga la cassette en posicion horizontal y, con cuidado, vuélvala a insertar por complete en el producto.
Extracción de papel atascado del alimentador automatico de documents (ADF)
1
Saque la pila de papel de la bandeja de entrada del ADF.
SolutiOn bAsica de Problemas

2
Abra la tapa del ADF.

Important:
Asegürese de que abre la tapa del ADF antes de extraer el papel atascado. De lo contrarrio, pueda daniarse el producto.

3
Extraiga con cuidado el papel atascado.
4
Cierre la tapa del ADF.

5
Abra la cubierta para documents.

6
Extraiga con cuidado el papel atascado.
7
Cierre la cubierta para documents.

8
Levante la bandeja de entrada del ADF.

9
Extraiga con cuidado el papel atascado.
10
Vuela a colocar la bandeja de entrada del ADF en su posicion original.
Donde obtener ahora
Ayuda sobre calidad de impresión
Si observa bandas (linyas claras), falta de-colored o
cualquier other problema de calidad en las impresiones,
pruebe las siguientes satisfuciones.
Asegürese de haber cargado el papel y colocado el original correctamente.
"Carga de papel en la cassette de papel" de la página 6
"Colocacion de originales" de la page 8
- Compruebe el ajuste del tiempo de papel y del tipo de papel.
"Selección del papel" de la página 6
El cerral de impresion可以使 estar obstruido. Realice en primer lugar un test de inyectores y, bajo, limpie el cerral de impresion.
Configuración >Mantenimiento> Comprobación de boquillas

(a) Correcto
(b) Es necesaria la limpieza del cabezal
Ayuda sobre faxes
Asegürese de que el cable de Telefono está conectado correctamente y que la linea Telefonica funciona. Se pueda comprarbar el estado del linea mediante la。,funcion Comprobaranexiconde fax.
"Conexión a una linea Telefonica" de la página 12
Sino se envio el fax, asegurese de que laquina de fax del receptor esté encendida y en funciona.
Si este producto no está connectado a un téléphone y desearebirfaxesautomaticamente,aseguesede activar la respuesta automática.
"Recepción de faxes" de la página 15
Nota:
Si DEA obtener másmericanas para los problemales relacionados con el fax, consulte el Manual de usuario en linea.
Dónde obtener会让你
Sitio Web de Soporte的技术ico
El situ Web de soporte técnico de Epson offre ayudara para los problemas que no se pueda resolver mediante la informacion sobre solución de problemas incluida en la documentacion de su producto. Si dispone de un explorador Web y de connexion a Internet, visite el situ Web en:
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europa)
Si necesita los controladores más recientes, preguntas más frecuentes, manuales uothers ARCHivos descargables, visite el situ web:
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europa)
Després, selección la sección de soporte técnico del situó Web de Epson de su région.
Índice de Conteudo
Introdução. 2
OndeObterInformacoes. 2
Precauçao, Importante e Nota. 2
Utilizar o的服务Epson Connect. 2
Indicadores luminosos. 5
Manuseamento de Papel. 6
SeLECTIONARPapel. 6
Colocarpapel no alimentador depapel. 6
Alimentador Automático de Documentos (AAD). 8
Vidro do digitalizador. 10
Encrucimientos de papel. 21
Removerpapelencravado da tampa posterior 21
Indicadores luminosos
Alimentador Automático de Documentos (AAD)
Se seleccionar Digitalizar para PC, seleccione um computador.
"Colocar papel no alimentador de papel" na página 6
Nota:
“Colocar papel no alimentador de papel” na párgina 6
Nota:
Se Op.avanadas for aparecido no ecra LCD, selección Op.avanadas.
Selección o elemento que pretende imprimir.
Nota:
Encrucimientos de papel

Important:
cuidadosamente o alimentador de papel.

2 Retire o papel encravado do interior do alimentador.
3 Retirecretuidadosamentequalquerpapel encravado no interior do produits.
