GRP106BPR - Parrilla electrica GEORGE FOREMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRP106BPR GEORGE FOREMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Parrilla eléctrica |
| Características técnicas principales | Parrilla de contacto con placas antiadherentes |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 34 x 28 x 10 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Asado de carnes, pescados, verduras y paninis |
| Mantenimiento y limpieza | Placas extraíbles y compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento y patas antideslizantes |
| Información general útil | Ideal para una cocción saludable con reducción de grasas |
Preguntas frecuentes - GRP106BPR GEORGE FOREMAN
Preguntas de los usuarios sobre GRP106BPR GEORGE FOREMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRP106BPR - GEORGE FOREMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRP106BPR de la marca GEORGE FOREMAN.
MANUAL DE USUARIO GRP106BPR GEORGE FOREMAN
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Accesorios/Partes (EE.UU / Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usesan aparatos electricos, siempre se deben Respectar las siguientes medidas BASicas de seguidad:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque elcctrico y lesiones a las personas, no sumeria el cable, los enchufes ni el aparato (con exception de las placas desmontables) en agua ni en ningun othero liquido.
- Todo aparato electrico uso en la presencia de los niños o por ellos mismos require la supervisión de unadulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfré antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo. Acuda a un centro de servicios autorizado para que lo examines, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato puede occasionar incendidio,CHOque electrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permitted that the cable cuedge del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de las hornillas de gas o electricas ni adento de unorno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros liquidos calientes.
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar unicamente con el fin previsto.
Asegoure de que las placas desmontables esten colocadas y ajustadas correctamente.
Este aparato solo debe Leakarse funcionar en posicfon cerrada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso dométrico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE EE.UU)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
ENCHUFE DE TIERRA (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE CANADÁ)
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra queiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La connexion inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo deCHOque electrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable certo para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大o.
b) Se encontrartran disponibles cables de extension más largos, que es possible usar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable de extension,
1) El voltaje electrico del cable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire del mesmo o que alguien se tropiece accidentalmente.
3) Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cable de tres alambre conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evitar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque elctrico, porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabounicamente por personal de serviceo autorizzato
Note: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
El producto pueda variar ligeramente del que aparece ilustrado ahora.
A1

- Mango alargado de metal para transporte
† 2. Placa de la parrilla desmontable (superior) (Pieza N° GRP106-01) - Bisagra flotante con dispositivo de bloqueo
- Asas de liberacion de la placac de la parrilla (ambos lados)
† 5. Placa de la parrilla desmontable (inferior) (Pieza N° GRP106-02) - Barra de ángulo ajustable de la parrilla (en la parte posterior)
- Cable de corriente (en la parte posterior)
† 8. Bandeja de recoleccion (Pieza N° GRP106-03)
† 9. Espátula (Pieza N° GRP106-04)
Nota: t Indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor

A2
- Luz indicatora de encendido (roja)
- Dial de temperatura variable
- Luz indicadora de lista (verde)

A3
† 1. Placa de la parrilla desmontable (superior) (Pieza N° GRP106-01)
† 2. Bandeja para hornear/hacer pizza (Pieza n° GRP106-06)
Nota: Siempre use la placal desmontable superior con esta placal.
Nota: t Indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
Este producto está diseñado únicamente para uso dométrico.
COMO COMENZAR
- Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos.
- Retire y guarde todo el material escrito.
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. - Lave todas las partes desmontables con agua caliente y jabón, enjuague y seque bien como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual de uso y cuidado.
Note: Aunque las placas de la parrilla能把 lavarse en el lavavajillas, recomendamos el lavado a mano para preservar su apariencia. Al lavarlo en el lavavajillas sobre el metal se formará una película sin brillo que no afectará el rendimiento pero no luce bien.
- Selecciona una ubicacion para usar esta unidad dejoando suficiente espacio para la parte trasera de la unidad, armarios y pared para permitir que el calor fluya sin danar los armarios y las paredes.
COLOCACION DE LAS PLACAS PARA ASAR
Las placas removibles de su 360 Grill™ fueron diseñadas de modo a calzar sobre la parrilla en una sola direccion. Si está teniendo problemas para sutar una plac, no intente calzarla a la fuerza!
- La plac a superior es la queiene la flecha. Para colocar la plac a correctamente, asegurese de que la flecha apunte hacia arriba (B1).
- La plac a inferior noiene flecha,iene una seccion inclinada por un lado de la plac. Para colocar la plac correctamente, asegures de que la seccion inclina daque en la parte delantera de la plac (B2).


Importante: este electrodomesticoiami debe ser uso con las 2 placas de la parrilla bien colocadas.
Precaución: Coloque todas las placas cuando el electrodométrico está frío.
Importante: Cuando coloque las placas de la parrilla, asegurese de que esten bien susjetadas con las asas de liberacion a cada lado de las placas.
Placas de parrilla bfaces (Consulte la figura A1)

- Sujetando una plac con ambas manos, use los dedos pulgares para quitar las asas de liberación tirando hacía fauna (C).

- Coloque la placía contra el armazón de la parrilla y suelte las asas, asegurando que las trabas en cada costado calcen en las aberturas a cada lado de la parrilla (D).
- Si aun está teniendo problemas para lograr que todos lados se traben a la vez,intaente trabajo un lado primero y bajo el(other.
- Cuando las dos trabajo estén en su lugar, la placà debe estar bien sujeta.
Note: Si sugie teniendo problemas para sujetar o quitar las placas de su parrilla, por favor llame sin cargo al 1-800-231-9786 y uno de nuestros representantes de servicios al clientearethrá gusto en ayudarle.

Note: Cuando use estas placas de parrilla, use la barra que se enquiryra en la parte posterior de la parrilla paraEAR va la parte posterior de la base de la placde la parrilla para que lo que gotee de los alimentos corra hacer la bandeja de recoleccion (E).
Important:Esta posicón solo debe usese cuando se asa.

Coloque la bandeja de recoleccion bajo de la seccion frontal inclinada de la placar inferior de la parrilla (F).
COLOCACION DE LA BANDEJA PARA HORNEADO
(Ver ilustración A3)
Importante: Cuando use esta plac asegurese de que el electrodomestico este en posicjion complemente horizontal.
- Cuando use la bandeja para hornear, sujeta bien la placar superior y la bandeja para hornear usingo las asas de liberacion que estan a cada lado de las placas.
Nota: La bandeja para hornear tiene una hendidura por la parte de atrás de la placà. Al montar la bandeja para hornear a la parte de atrás de la parrilla, verifique que la placà está ajustada correctamente.
- Ponga la temperatura en Media Alta y permita que la parrilla se precaliente al menos por 7 horas.
3.Esta bandeja es versátil y le permite preparar omeletes, hornear pizzas, bocadillos y aperitivos, tales como mini quiches, nuggets de pollo y miniaturas de alas de pollo picantes y sofrito de vegetales.
PRECALENTAMIENTO DE LA PARRILLA
- Cierre la tapa de la parrilla.
-
Desenosque el cable y enchufelo en un tomacorriente eletrico estandar.
-
Ambas luces en la parte superior de la parrilla se iluminarán.
- Permita que la parrilla se precaliente al lo menos por 7 horas antes de asar. Si lo desea, use un reloj programador de cocina.
- La luz verde se apagará cuando la parrilla haya alcancazo la temperatura programada.
PARASAR
Importanta: La posicion de la bisagra flotante permite asar alimentos extra gruesos. En esta posicion la placac de la parrilla se apoya sobre la parte superior de la comida.
- Usando un agarrador, abra con cuidado la parrilla precalentada.
- Antes del primer uso, si lo desea, colque un poco de aceite en las placas de cocción.
Note: No se debe uses aerosol de cocina en la superficie antiadherente. Los quimicos que permiten que el aerosol salga de la lata pueda acumularse en la superficie de las placas de parrilla y reducir su eficiencia.
3. Coloque con cuidado los alimentos que cocinará en la plaza inferior de la parrilla precalentada. En esta parrilla por lo general caben de 2 a 4 porciones.
Nota: No sobrecargue la plac de coccion.

- Cierre la tapa en la posicion de bisagra flotante (G) con la tapa directamente sobre la comida.
- Permita que la comida se cocine durante el tiempo deseedo (el uso de un reloj programador de cocina pueda ser usl). LaTabla que aparece más abajo puede ser de energia para determinar los tiempos adecuados de cocccion.
Importante: No deje el electrodomestico sin supervision durante su uso.
- Puede aplicarse una leve presión en el mango para aplar y calentar la comida a su gusto.
Precaución: No ejerza presión excessiva sobre la tapa de la parrilla en ningún momento.
7.Estafuncionespecialmenteutil enla preparaciondesandwichesycuando seasapan piezasgruesasde carne yde ave.
8. Luego de cocinar durante el tiempo sugerido la comida debe estar lista. Si prefere prolongar la cocción, simplemente siga los pasos comenzando por el paso 4.
9. Usando un agarrador, abra con cuidado la tapsa.
10. Retire los alimentos cocidos usinga la espátula de plástico que se proporciona o una espátula de nylon resistente al calor.
Note: Siempre utilizes utensilios de silicon, plácico o madera resistentes al calor para evaporar rayar la superficie antiadherente de las planchas para asar. Nunca use espátulas, pinchos, pinzas, tenedores o cuchillos de metal.
- Desenchufe la parrilla para apagar el electrodomestico.
Importante: El calor continua estando encendido hasta que se desenchufe el electrodomestico.
12. Permita que la bandeja de recoleccion se enfiree antes de retirarla de bajo de la parrilla. Lave ySEOe la bandeja de recoleccion bajo de cada uso.
Nota: Asegürese de que el liquido de la bandeja de recolección se haya enfiado antes de quitarla de debajo de la parrilla.
Precaución: No retire las placas de la parrilla cuando el electrodométrico está caliente. Siempre permita que se enfrión hasta alcantar la temperatura ambiente antes de retirarlas o limparlas.
GUIA PARA ASAR A LA PLANCHA SUGERIDO PARA CARNES, AVES, PESCADOS Y SANDWICHES
Los datos que aparecen a continuación estándestinados a servir como guía unicamente. Los tiempos son para una parrilla completa de comida. El tiempo de cocccióndepende del espesor y el corte que se use.Use un termómetro de cocina para probar si terminó la coccción. Si la comida necesita más coccción, controlela periodically para evaporar la sobrecocclusion de los alimentos.
| ALIMENTO | TIEMPO DE COCCION | POTENCIA | COMENTARIOS |
| CARNE | |||
| Hamburguesa (5 oz.) | 4 a 6关键时刻 | Alta | ¾ pulg. de espesor Cocido a tírmino medio (160°F) |
| Hamburguesas | 5 a 6关键时刻 | Alta | ¾ pulg. de espesor (5 oz.) Cocido a tírmino medio congeladas (160°F) |
| Filete de falda (2 lb.) | 7 a 9关键时刻 | Alta | 1 pulg. de espesor Cocido a tírmino medio, poco/hecho (145°F) |
| Filete de matemple | 5 a 7关键时刻 | Alta | 1 pulg. de espesor (1/2 lb.) Cocido a tírmino medio (160°F) |
| NY Strip Steak (filete de lomo) (6 oz.) | 5 a 7关键时刻 | Alta | ¾ pulg. de espesor Cocido a tírmino medio, poco/hecho (145°F) |
| Lomo de novillo (5 oz.) | 4 a 6关键时刻 | Alta | ¾ pulg. de espesor Cocido a tírmino medio, poco/hecho (145°F) |
| Brochetas de res | 5 a 7关键时刻 | Alta | Cocido a tírmino medio (160°F) |
| Chuletas de cerdo, sin hueso | 6 a 8关键时刻 | Media alta | ¾ pulg. de espesor Cocido a (160°F) |
| Chuletas de cerdo, con hueso | 10 a 12 minutos | Media alta | ¾ pulg. de espesor Cocido a (160°F) |
| Chorizo embutido o patty | 4 a 6 Minutes | Media alta | Cocido a 160°F |
| Perros calientes | 4 a 5 Minutes | Media alta | Cocido a 168°F |
| Chuletas de cerdo ahumadas, sin hues | 4 a 6 Minutes | Media alta | Cocido a 160°F |
| Chuletas de cordero | 5 a 7 Minutes | Media alta | 3/4 pulg. de espesor Cocido a tírmino medio (160°F) |
| CARNE DE AVE | |||
| Pechuga de pollo, sin hues y sinIEL (8 oz.) | 11 a 13 minuos | Media alta | Cocido a 170°F |
| Pulpa de pechuga de pollo 4 a 6trozos | 4 a 6 minuos | Media alta | Cocido a 170°F |
| Hamburguesas de pavo (5 oz.) | 4 a 6 minuos | Media alta | Cocido a 170°F |
| PESCADO | |||
| Filete de salmón (trozo de 8 oz.) | 7 a 8 minuos | Media alta | Cocido a 145°F |
| Bistec de salmón (8 oz.) | 7 a 9 minuos | Media alta | Cocido a 145°F |
| Camarones | 3 a 4 minuos | Media alta | Cocido a 145°F |
| SANDWICHES | |||
| Queso derretido | 2 a 3 minuos | Media baja | Cocine hasta que el queso se derrita y el sándwich se dore |
| Queso derretido con tomate, atún, jamón o tocino | 3 a 4 minuos | Media baja | Cocine hasta que el queso se derrita y el sándwich se dore |
| BANDEJA PARA HORNEAR | |||
| Pizza congelada | Siga las instrucciones del paquete | Media alta | Cocine hasta que el queso se derrita y la masa está crujiente y dorada |
| Pizza casera | 20 a 24 minuos | Media alta | Estire 12 oz. de mesa de pizza para cubrir la bandeja y formar bordes crocantes |
| Tortilla de papas o tortilla española 4 a 6huevos | 4 a 5 minuos | Media | Cocine hasta que los huevos queden firmes |
| Bocadillos y aperitivos congelados | Siga las instrucciones del paquete | Media alta | Colóquelos分开ados a 3/4 pulg aproximamente |
Tenga enIELD: Para verificar que su comida está Completely cocida el USDA (Departamento de Agriculatura de los Estados Unidos) recomienda using un termómetro para carnes introduciendo el termómetro en el centro de los alimentos sin que toque el hueso.
| ALIMENTOS QUE COCINARÁ | A TÉRMINO MEDIO | BIEN COCIDO O COMPLETAMENTE COCIDO |
| Pechuga de pollo | 170°F 77°C | |
| Pata de pollo | 180°F 82°C | |
| Res/cordero/ternera | 160°F 71°C | 170°F 77°C |
| Cerdo | 160°F 71°C | |
| Carnes y carne de ave cocidas y recalentadas | 165°F 73°C |
FRUTAS Y VERDURAS ASADAS
Los siguientes values se deben usar como guía únicamente. Los tiempos son para una parrilla completa de comida. El tiempo de coccción dependerá del grosor de los alimentos. Inserte un tenedor en el centro de la comida para probar si está cocida. (Tenga cuidado de no tocar la placía de la parrilla) Si la comida necesita más coccción,CTRLA periodically para evaporar la sobrecoción de los alimentos. Estos alimentos peuvent sercocidos en las placas de la parrilla o en la bandeja poco profunda para hornear.
| ALIMENTO | TIEMPO DE COCCION | POTENCIA |
| Tallos de espárrago | 4 a 6关键时刻 | Media |
| Pimiento morrón o de bonete, coloresURTidos cortados en aros de 1/2 pulg. | 5 a 7关键时刻 | Media |
| Hongos, cortados gruesos | 4 a 5关键时刻 | Media |
| Rebanadas de cebolla, 1/2 pulg. | 5 a 7关键时刻 | Media alta |
| Rebanadas de papa, 1/2 pulg. | 15 a 18关键时刻 | Media alta |
| Hongos portobello, 3 pulg. de diámetro | 4 a 6关键时刻 | Media |
| Rebanadas de calabacin, 1/2 pulg. | 3 a 4关键时刻 | Media |
| Rodajas de piña fresca, 1/2 pulg. | 2 a 4关键时刻 | Media alta |
CONSEJOS PARA ASAR
- Paraatar la perdida de calor y para una cocción más pareja, no abra la tapa(PC)
frecuentamente. - No llene demasiado el electrodomestico, caben bien 4 porciones.
- La primera vez que cocine una comida en particular, verifique si está lista varios关键时刻 antes del tiempo sugerido; si esnecessary ajuste el tiempo de coccción.
- Si cucina más de un trozo de comidainta que tengan un時間 y espesor similar.
Recuerde que dato que la parrilla cocina de ambos lados, el tiempo de coccción probablemente sera menor de lo previsto. Vigile con atencion para evaporar que se pase de cocccion. - Para mayor saber, agregue aderezos secs antes de cocinar a la parrilla o deje marinar los alimentos antes de cocinarlos.
BAJA: Usela para recalarnt alimentos completenesscocidos.
MEDIA BAJA: Sándwiches y tortillas
MEDIA: Verduras
MEDIA ALTA: Verduras, pescado, pizzas, carne de cerdo, ave y cordero
ALTA: Carne de res
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA
Precaución: Paraatarquermaduras accidentales,esperehaastaque la plancha se enfrie complementeantesde limpiarla.
- Antes de limpiar, desenchufe la plancha de la toma de corriente de la pared y deja que se enfrie.
Precaución: Para evitar que se produzcan chispas en la toma de corriente al desconectar el enchufe, asegúrese de que la alimentación electrica está apagada antes de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Important: Las resistencias seguirán estando encendidas hasta presionar el interruptor de encendido/apagado o hasta desenchufar el electrodométrico.
- Coloque una bandeja de goteo bajo del fronte de la plancha (vea la ilustracion E). Use la espátula de plástico para raspar el excesso de grasa y las partículas de alimentos que queden en las placas de la plancha; el escurrimiento caera en la bandeja de goteo. Seque las placas con una toalla de papel o esponja para evaporar que la grasa goete sobre la superficie de trabajo al retiring las placas.
- Retire las placas según se indica en la sección MODO DE EMPLEO (vea las ilustraciones B1 y B2). Para limpar las placas de la plancha, lávelas con agua Templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
- Vacie la bandeja de goteo y lávela con agua Templada en jabón; séquela bien con una toalla de papel.
- Vuelva a instalar las placas de la plancha (vea las ilustraciones B1 y B2), y asegúrese de que esténfirmamente susjetas a laestructura de la plancha.
Note: Las placas desmontables de la plancha se pueda lavar en un lavavajillas. Si lava las placas de la plancha en un lavavajillas, limpie elazo no recubierto con una toalla de papel para evaporar que se decolore. El detergente del lavavajillasuede provocar oxidacion delazo no recubierto de la placacde la plancha. Esto no es nocivo y可以更好rirarse conuna toalla humeda.
- Para eliminar las acumulaciones dificiles, use una esponjilla de nailon o no metálica para limpar lasPlaces de la plancha.
Important: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiarulatinga parte de su plancha;use unicamente esponjillas de nailon o no metálicas.
- Para limpiar la tapa de la plancha, limpie con una esponja humeda Templada y seque con un trapo seco suave.
Important: Nosumerjla estructura de la plancha en agua ni en ningun othero liquido.
- Cualquier servicios专业技术 que requiera desarmar la plancha, además de la limpieza Mentionada, deben ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de susjetar la tapa de la plancha por el tirador al limpiarla para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegürese de que la plancha está limpia y seca antes de almacenarla.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| Las terminaciones de las placas de la plancha:tienen marcas de cortes. | Se han utilisé utensilios de metal. | Siempre use utensilios de plástico, nailon o madera antitérmicos para evacitar rayar la superficie antiadherente de las placas de la plancha. Nunca use espetones, pinzas, tenedores ni cucillos de metal. |
| Las marcas del asado a la plancha en los alimentos son muy leves. | No se precalentó la plancha Completely antes deusatrla. | Siempre precaliente la plancha, por lo menos, 7 horas antes de cocinaromial. |
| Hay acumulación de comida en las placas de la plancha. | No se limpió la planchacorrectamente después deusatrla. | Use esponjillas de nailon y agua caliente en jabón para limpar las placas de la plancha. No use esponjillas de lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpar la plancha. |
| El alimentto está seco y quemado. | El alimentto se ha cocinado en excesso. | Dado que la plancha cocina de algunos lados, los alimentos se cocinan mucho más rápidamente que en una sartén o en un asador. Use el cuadro de coccción como guía y haya pasado el tiempo más bajo establecido en el |
| controlle el alimentto cuandocuadro. | ||
| La plancha no enciende. | La plancha no está enchufadafuncione. | Compruebe que elelectrodomesticoesté enchufado enun tomacorriente que |
RECETAS
CAMARONES TAILANDESES AGRIDULCES CON PAPAYA FRESCA
2 dientes de ajo medianos, picados.
14 cta. de hojuelas de pimiento rojo seco
2 cdas. de salsa de pescado tailandesa
1 cda. de jugo de lima
1 cda. de jugo de naranja
2 ctas. de miel
1 cta. de aceite de maní
1 lb. de camarones grandes pelados (dejar las colas)
1 papaya madura, pelada, sin semillas, en rebanadas
1 cda. decebolla verde bien picada
1 cda. de mentala fresca picada
Coloque los primeros 7 ingredientes en una sola plastica de 1 cuarto. Selle la sola y aparetea con los dedos para mezclar los ingredientes. Agregue los camarones, vuelva a sellar la sola y agitela para cubrir los camarones con el adobo. Refrigerere por 1 hora.
Coloque las placas de la parrilla en la parrilla George Foreman® y precaliente a temperatura Media Alta uno 7 horas. (la luz verde le avisará que la parilla está lista).
Retire los camarones del adobo y deselecte el adobo. Ase los camarones durante 3-4 instantos hasta que queden rosados y se cocinen por dentro. Sirva los camarones sobre una casa de papaya; decorce con la cebolla verde y la mental. ColóquelosSeparatedapproximamentea 3 / 4 pulg.
Rinde 4 porciones.
Por cada porción:
| CALORías: 83 | GRASA TOTAL: 1 g | GRASAS SAT.: 1 g CARBOHIDRatos: 12 g |
| PROTEÍNAS: 7 g | COLESTEROL: 43 mg | SODIO: 737 mg |
CHURRASCO DE LOMO CON SALSA CHIMICHURRI
1 taza de hojas de perejil fresco de hoja plana
8 dientes de ajo medianos, picados en trozos grandes
1 pimiento jalapeño mediano, picado en trozos grandes
14 taza de vinagre de vino tinto
4 bifes de lomo sin hueso, sin grasa (aproximadamente 6 oz. cada uno)
En una licuadora, combine el perejil, el ajo, el pimiento, el orégano, la sal, el aceite y el vinagre; mezcle hasta que quede suave. Coloque los bifes en una sola de plastico grande; agregue la mitad de la mezcla de la salsa. Reserve la salsa restante. Selle la sola y apiretela entre sus dedos para cubrir los bifes en forma pareja. Refrigere durante al menos una hora o hasta un máximo de 8 horas.
Cologne lasPlaces de la parrilla en la Parrilla George Foreman® y precaliente unos 8 instantos a temperature Alta (la luz verde le avisará cuando la parrilla está lista).
Retire los bifes del adobo. Coloque los bifes sobre la parrilla y describe el adobo. Ase durante aproximadamente 3关键时刻 a temperatura Alta para que queden jugosos. Retire los bifes y déjelos repostar por various关键时刻. Cortelos en rebanadas delgadas transversalmente a la fibra ypongastos en abanico sobre la fuente para servir. Con una cucharaponga sobre los bifes la salsa chimichurri que había reservado.
Rinde 4 porciones.
Por cada porción:
| CALORías: 304 | GRASA TOTAL: 15 g | GRASAS SAT.: 3 g | CARBOHIDRATOS: 3 g |
| PROTEÍNAS: 38 g | COLESTEROL: 100 mg | SODIO: 787 mg |
POLLO ESTILO JERK (PICANTE) CARIBENO CON ARROZ AL AZAFRÁN
1 cda. de perejil fresco bien picado
1 cta. de pimentón dulce molido (páprika)
12 taza de jugo de limón fresco
2 cdas. de salsa chile de Szechuan
2 cdas. de aceite
1 cda. de mostazaamarilla
4 mitades de pechuga de pollo deshuesada sin piel (aprox. 4 oz. c/u.)
1 taza de arroz blanco de grano长大o
14 taza decebollaamarilla picada
1 / 4 cta.de hebras de azafran,desmenuzadas
1/2 cta.de sal
14 cta. de pimienta blanca
2 tazas de caldo de pollo reducido en grasas y bajo en sodio
Combine el perejil, el pimentón, el jugo de limón, la salsa de chile, el aceite y la mostaza en una bolsa de plástico de 1 cuarto. Selle la bolsa y apareyela con los dedos para mezclar los ingredientes. Agregue el pollo; vuelva a sellar la Bolsa y agitela para cubrir el pollo con el adobo. Refrigerate al menos 1 hora.
En una cacerola mediana, combine el arroz, lacebolla, el azafrán, la sal, la pimienta y el caldo de pollo; lleve a ebullicion. Reduzca el fuego a temperatura baja; tape y mantenga a fuego lento por 25 instantos o hasta que el arroz esté tierno y haya absorbido el liquido.
Mientras tanto, coloque las instalas de la parrilla en la Parrilla George Foreman® y precaliente uno 7 horas a temperatura Media Alta (la luz verde le avisará cuando la parrilla está lista).
Retire el pollo del adobo. Coloque el pollo sobre la parrilla y describes el adobo. Ase durante 8 horas hasta que el pollo está cocido y marque 170^ en un termómetro para carnes. Sirva con el arroz cocido.
Rinde 4 porciones.
Por cada porción:
| CALORías: 300 | GRASA TOTAL: 8 g | GRASAS SAT.: 1 g | CARBOHIDRATOS: 25 g |
| PROTEÍNAS: 30 g | COLESTEROL: 68 mg | SODIO: 806 mg |
SLIDERS DE CARNE Y QUESO ROQUEFORT TIPICAMENTE AMERICANOS
14 taza de queso Roquefort desmenuzado
2 cdas. de cebolla verde bien picada
1 cta. de sal
1 / 2 cta. de pimiento negra
1 cta. de aceite de oliva extra-virgen
1 lb de carne molida extra magra (7% de grasa)
8 hojas pequeñas de lechuga crespa verde
8 panecillos pequeños cortados a la mitad
Coloque las placas de la parrilla en la Parrilla George Foreman® y precaliente a temperatura Alta uno 8 horas (la luz verde le avisará que la parilla está lista).
En un tazon grande, mezcle el queso, la cebolla, la sal, la pimiento y el aceite.
Agregue la carne molida y mezcle; no mezcle en excesso.
Divida la mezcla de carne molida en 8 porciones iguales. Aplane un poco cada una para formar hamburguesas gruesas de 12 pulg. Coloque las hamburguesas en la parrilla y cocinelas durante 3关键时刻, o hasta el punto deseado.
Arme cada slider colocando una hoja de lechuga en la mitad inferior de cada panecillo. Coloque la burguesa de carne cocida sobre la lechuga. Ponga la other mitad del panecillo encima de cada burguesa.
Rinde 8 porciones como aperitivo.
Por cada porción:
| CALORías: 225 g | GRASA TOTAL: 16 g | GRASAS SAT.: 5 g | CARBOHIDRATOS: 13 g |
| PROTEÍNAS: 15 g | COLESTEROL: 36 mg | SODIO: 747 mg |
POLLO PIAZZA Y ESPINACA
1 pimiento rojo(PC)no, sin semillas y picado
1 taza de espinaca fresca sin apretar, sin los cabos, picada
14 taza decebollaamarilla picada
1 cda. de albahaca fresca picada
1 cta. de sal
1 / 2 cta. de pimiento
1 cda. de aceite de oliva extra-virgen
6 mitades de pechuga de pollo deshuesada sin piel (aprox. 4 oz. c/u.)
6 rebanadas de queso mozzarella con bajo contenido grado (1 oz. c/u.)
Coloque la placá de la parrilla y la bandeja para hornear en la Parrilla George Foreman®. Precaliente uno 7关键时刻 a temperatura Media Alta (la luz verde le visará que la parrilla está lista). Agregue el pimiento rojo y lacebolla y cocine hasta que lacebolla se ablande, uno 3关键时刻. Agregue la espinaca y cocine solo hasta que la espinaca se ablande. Pase la mezcla de verduras al tazon mediano. Agregue la albahaca, la sal, la pimiento y el aceite; mezcle apenas.
Forme un Bolsillo grande en cada pechuga de pollo cortando horizontalmente hasta la mitad a工程技术 de cada pechuga. Coloque una rebanada de queso bajo de cada Bolsillo y con una cucharapa ponga el relleno de espinaca sobre las rebanadas de queso. Cierre cada Bolsillo presionando suavamente los bordes del pollo entre si. Si lo desea fijelos con un mondadores.
Vuelva a colocar la bandeja panda de horneado con la placá de la parrilla; precaliente en Medio Alto durante 7关键时刻. Agregue las pechugas de pollo y ase por uno 6关键时刻 hasta que el pollo está cocido y marque 170^ en un termómetro para carnes. Quite los mondadores antes de servir.
Rinde 4 porciones.
Por cada porción:
| CALORías: 225 g | GRASA TOTAL: 10 g | GRASAS SAT.: 1 g | CARBOHIDRATOS: 4 g |
| PROTEÍNAS: 36 g | COLESTEROL: 68 mg | SODIO: 890 mg |
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número "800" que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establishimiento de compra. No envie el producto por correto al fabricante ni lo lleve a un centro de service. Internacionalmente, no se lepan y quan el asistido para el asistido de la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre每一位 defecto de materiales o de manos de obra. Aplicá no se responsabiliza por nunca costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Que类产品 de asistencia recibe el consumidor?
- El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fabrica, parecido al original.
Cóme se obtiene el servicios necessario?
- Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra.
- Se pueda visitar el址 web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se pueda llamar gratis al número 1-800-231-9786, para Obtener informacion relacionada al serviceo de garantia.
- Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los danos al producto occasionados por el uso comercial
- Los días ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
- Los productos que han sido alterados de在哪quier direccion
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
- Los días y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observate que algunos Estados no permiten la exclusion ni la limitación de los días y perjuicios indirectos ni incidentales, deforma que esta restricción podra no aplicar a usted).
¿Qué relacioniene la ley estatal con esta garantía?
-Esta garantía le otorga derechos legalespecíficos y el consumidor podría tenerlos Rights que varian de una regiona otra.
GEORGEFOREMAN
jLas placas para quesadillas le permiten crear );estos deliciosos platos de origen suren o occidental,para hacer 6 quesadillas de base gruesa,esteo cantina,en un dos por tres!
jPlaca encantadora en forma de corazon para hacer waffles能把 create 4 porciones de時間complete - para una perfecta comida mananera con toda su familia!