ENEO CANDID C-05 - Cámara de vigilancia

CANDID C-05 - Cámara de vigilancia ENEO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CANDID C-05 ENEO en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ENEO CANDID C-05 - page 28
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de vigilancia día/noche en carcasa exterior
Marca ENEO
Modelo CANDID C-05
Sensor 1/3" Sony Super HAD Interline Transfer CCD (SS-1M)
Resolución horizontal 480 líneas TV
Sensibilidad 0,4 Lux (color) / 0,0044 Lux (blanco y negro)
Objetivo Varifocal DC, F1.2 ~ F260, 4,5 - 12,5 mm
Ángulo de imagen horizontal 57° ~ 22°
Obturador electrónico 1/2 a 1/100.000 s
Integración de imagen (DSS) 32x máx.
Control automático de ganancia (AGC) 28 dB máx.
Balance de blancos Automático (ATW) 2000~8000K
Compensación de contraluz (BLC) Sí, conmutable
Modo día/noche Filtro IR motorizado y modo DSS automático
Anti-parpadeo Conmutable (FL), fija el obturador a 1/120 s
Salida de video 1 Vcc compuesto/CCVS, 75 Ω (BNC)
Alimentación 12 VDC (±20%)
Consumo Aprox. 9 W
Grado de protección IP66/67
Temperatura de funcionamiento -30 °C a +40 °C
Peso 1,2 kg
Material de la carcasa Aluminio / plástico (Macrolone)
Visera parasol
Limpieza Paño suave y seco, no use detergentes abrasivos
Seguridad No desmontar, reparación por personal autorizado
Contenido del paquete Llave Allen 3 mm, kit de fijación (manual, fuente de alimentación opcional)

Preguntas frecuentes - CANDID C-05 ENEO

¿Cómo ajustar el ángulo de imagen de la cámara?
Para ajustar el ángulo, abra la carcasa aflojando el tornillo de cabeza hueca (a) situado en la parte central. Tire del cuerpo de la carcasa hacia adelante. Luego, afloje los tornillos (b) y (c) del brazo articulado para orientar la cámara en los ejes A, B, C y D. Una vez obtenido el ángulo deseado, apriete todos los tornillos. Asegúrese de no bloquear los tornillos de fijación (10) antes del ajuste final para garantizar la estanqueidad.
¿Cómo conectar la alimentación de la cámara?
La alimentación se realiza a través de un borne de tornillo en el conector de alimentación (7). Use una fuente de 12 VDC (±20%) con una corriente mínima recomendada de 180 mA. La fuente de alimentación VHU-NT1 (opcional) se puede montar directamente debajo de la carcasa. Pase los cables por la entrada de cables prevista y asegure un doble aislamiento para los cables de red.
¿Qué hacer en caso de parpadeo de la imagen?
El parpadeo se puede reducir activando el modo anti-parpadeo (FL) mediante el conmutador SW3. Este modo fija el obturador a 1/120 s. Es útil si la frecuencia de red (50 Hz o 60 Hz) interfiere con la norma de TV. Tenga en cuenta que la sensibilidad se reduce aproximadamente un 30% en condiciones de poca luz.
¿Cómo activar el modo día/noche?
El modo día/noche se activa mediante el conmutador SW4. En la posición ON, la cámara cambia automáticamente al modo B/N cuando la luminosidad desciende por debajo de un primer umbral, retirando el filtro de corte IR. Si la luminosidad sigue bajando, se activa el modo DSS (integración de imagen) para aumentar la sensibilidad. Para un funcionamiento en color permanente, coloque SW4 en OFF.
¿Cómo limpiar la cámara?
Use un paño suave y seco para limpiar la carcasa y la ventana. Evite detergentes fuertes o abrasivos. Si la suciedad es persistente, use un detergente no agresivo pasando suavemente el paño. Mantenga la ventana siempre limpia para una calidad de imagen óptima.
¿Puedo usar un adaptador de corriente no incluido?
Sí, puede usar una fuente de alimentación de 12 VDC (±20%) con una capacidad de al menos 180 mA. Sin embargo, se recomienda usar la fuente de alimentación opcional VHU-NT1 prevista para esta serie, ya que garantiza una instalación estanca y conforme. Si usa otro adaptador, asegúrese de respetar las especificaciones y proteger las conexiones contra la humedad.
¿Cómo ajustar el enfoque y la distancia focal?
Retire la parte media de la carcasa para acceder a las ruedas. Gire la rueda (1) para el enfoque (focalización) y la rueda (2) para la distancia focal (zoom). Para un ajuste preciso en exteriores, sostenga un filtro ND frente al objetivo para abrir el diafragma y evitar variaciones de luz ambiental. Una vez ajustado, bloquee las ruedas y cierre la carcasa.
¿Cuál es la sensibilidad en condiciones de poca luz?
La sensibilidad es de 0,4 Lux en color y de 0,0044 Lux en blanco y negro (medida para F1,2). En modo DSS, la integración de imagen puede multiplicar la sensibilidad hasta 32x, permitiendo capturar imágenes en condiciones de muy poca luz.
¿Cómo montar la carcasa en la pared o en el techo?
Retire los dos tornillos huecos (c) para separar la placa de fijación de la carcasa. Fije la placa al soporte (pared, techo) con los tornillos y tacos suministrados. Pase los cables de alimentación y video a través de la placa o por la entrada lateral (e). Use las bridas para cables para aliviar la tracción. Luego, cuelgue la carcasa en la placa y fíjela con los tornillos (c).
¿Qué significa el conmutador ALC/ESC?
El conmutador SW1 permite elegir entre ALC (control automático del diafragma) y ESC (obturador electrónico). El ajuste de fábrica está en ESC. Como el objetivo es fijo, este ajuste no es necesario. Si usa un objetivo con diafragma DC, conmutar a ALC permite ajustar el brillo mediante el potenciómetro VR del diafragma (6).

Preguntas de los usuarios sobre CANDID C-05 ENEO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CANDID C-05 - ENEO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CANDID C-05 de la marca ENEO.

MANUAL DE USUARIO CANDID C-05 ENEO

Instrucciones de manejo

1/3” Camaras Video para Dia/Noche con Carcasa protectora contra la intemperie

Series de modelos: CANDID C-05 / CANDID C-06

Inhalt

  1. Instrucciones de seguridad 28
  2. Descripción general 28
  3. Instalación 29
    3.1 Accesorio suministrado 29
    3.2 Abrir la carcasa para ajuste del angulo de imagen 29
    3.3 Unión entre carca y soporte articulado 30
    3.4 Ejemplo de connexion con el uso de varias camaras 30
  4. Montaje, conexión y puesta en servicios 31
    4.1 Montaje de la carcasa 31
    4.2 Cables de connexion 31
    4.3 Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1 31
  5. Interruptor de referencia 33
    5.1 Posicin y funcion de los elementos de manejo de connexion 33
    5.2 Ajuste de los interruptores DIP 33
  6. Ajuste de la seccion deImagen 34
  7. Especificaciones 35
  8. Imagenes de medidas 36

1. Instrucciones de seguridad

  • Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y manejo antes de poner la CAMERA en funciona bajo.
  • Conserve las instrucciones de manejo en lugar seguro para posibles consultas futuras.
  • Utilice las cármas sin superar sus limites de temperatura, humedad o voltaje.
  • Tenga cuidado al extender el cable de conexión, y compruebe que no sopta ningún peso, que no está retorcido ni dañado, y que no pueda entrada humedad en elsame.

No intente Separar la tarjeta de la camarde de su carcasa.

  • Launidadsolepuedabrirlapersonal autorizzato.
    Las reparaciones por personal no autorizzato anulan la garantia.
  • Póngase en contacto con el distribuidor si surge algo problema de funciona bajo.

ATENCL: Los tornillos de fijacion (10) solamente se pueda aprear a fondo cuando se haya ajustado las posiciones de la casa.

Si se mueve el cuerpo de la-camera sobre el brazo de montaje y una vez que los tornillos de lijacion estan firmes,可以更好 surgir una falta de estanqueidad en la carcasa.

Limpieza:

  • No utilise detergentes fuertes o abrasivos para limpar la carcaja y el cristal.
  • Utilice una gamuza seca para limpar.

Si la sueididad es dificil de eliminar, utilise un detergente suave y frote ligeramente.

  • Mantenga limpio el cristal.

2. Descripción general

  • Camara color día/noche en carcasa protectora contra la intemperie
  • Resolución horizontal: 480 lines TV
  • Sensibilidad a la luz: 0,4Lux a color / 0,0044Lux a NB (medido a F1,2); (Sens-up ON)
  • Objetivo - CANDID C-05: F1,2 ~ F260 / 4,5 ~ 12,5mm; Vario-DC

CANDID C-06: F1,3 ~ F240 / 7,5 ~ 50mm; Vario-DC

  • Regulación electrónica del obturador (ESC/DSS)
  • Ambito del diafragma: 1/2 a 1/100.000 seg.
  • Integración deImagen: 32 vezes mayor max.
    Compensacion de contraluz (BLC)
    Control automatico de senal a 28dB (AGC)
    Compensacion automatica y manual de blancos (ATW)
  • Modo día/noche, modo sin titulación conectado/disconectaro
    Tension de trabajo: 12VDC
  • Tipo de protección: IP66/67

3. Installación

3.1 Accesorios suministrado

  • Fuente de alimentación
  • Instrucciones de manejo
  • Llave hexagonal de 3mm

3.2 Abrir la carcasa para ajuste des angulo deImagen

  1. Para Abrir la carca, debe desplegarse la visera (solo en el modelo con visera) de tal modo que pueda tenerse acceso al tornillo hexagonal (a), que se encuentra en la pieza intermedia de la carca (1).
  2. Girar este tornillo hasta el tope en sentido horario en la carcasa.
  3. A continuación, pueda sacarse hacía delante el cuerpo de la carcaja (pieza intermedia de la carcasa).
    4.Esta pieza intermedia está sujeta al rail de montaje de la camera con un cable de seguidad.
  4. En las versiones con calefacion integra de cristal, es posible (no necessario!) solter el enlace de cables en el borne de arana (g) de la zona inferior de la carcasa. El cable de seguridad possible descolgarse, a necessities, del rail de montaje de la camera y soltar asi la pieza intermedia de la carca sa del extremo de esta o del soporte de montaje.

ENEO CANDID C-05 - Abrir la carcasa para ajuste des angulo deImagen - 1
Fig. 1

A Girar en sentido de la agujas del reloj =Abrir
B Girar en sentido contrario de la agujas del reloj = cerrar

3.3 Unión entre carcasa y soporte articulado

  1. El soporte articulado está sujeto con 2 tornillos hexagonales (b) a la pared trasera de la carcasa (2) o con tornillos hexagonales (c) a la placar de montaje (3).
  2. Soltando los tornillos hexagonales (c), el soporte articulado gira por su eje (A). Soltando los tornillos (b), permite su giro por el eje (D).
  3. Después de soltar los tornillos hexagonales (d) del anilode sujection (4), se pueda girar por el eje (B) y también inclinar por el eje (C).
  4. esta construccion le garantiza posibilidades casi ilimitadas para alinear yJKLM a soporte articulado y asi también la CAMERA.
  5. Apretando los tornillos (b-d) se bloquean los ejes correspondentes y el brazo articulado. La fijacion de la carcasa se realiza a traces del anillo de sujecion. Se debejar un espacio de minimum 0,5mm.

ENEO CANDID C-05 - Unión entre carcasa y soporte articulado - 1
Fig. 2

3.4 Ejemplo de connexion con el uso de varias camaras

Leer siemp de talladme las instruion de manjo de los aparatos y componentes a utilizar. Conectar los aparatos y componentes solo despues de establecer todas las conexiones.

ENEO CANDID C-05 - Ejemplo de connexion con el uso de varias camaras - 1

4. Montaje, conexión y puesta en servicios

4.1 Montaje de la carcasa

  1. Para montar la carcasa, quitar los dos tornillos hexagonales (c) (vexe figure 2) y sacar la plac de montaje (3) de la carcasa.
  2. Sujetar la plac de montaje con los tornillos de fijacion y los tacos adjuntos, en tanto Sean adeuados, a la pared, al techo, al muro etc. Controlar si elfundamento Tiene la suficiente estabilitad.
  3. Los cables de abastecimiento y de senal poder introducirse directamente a trovés de la placac de montaje o por la entrada lateral de cables preparada (e) (vease figura 3). El cable能把 fjarse de nuevo a la placac de montaje con la abrazadora adjunta para cables y descargar de traccion.

NOTA: Si se emplea el equipo de alimentacion suministrado como option, se fija este analogicamente alfundamento en vez de la placac de montaje. En tal caso no es necessitiesarla placac de montaje.

ENEO CANDID C-05 - Montaje de la carcasa - 1
Fig. 3

4.2 Cables de Conexión

ENEO CANDID C-05 - Cables de Conexión - 1

4.3 Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1

La base del equipo de alimentacion es una option para la series de carcasa CANDID. Estad prevista para un montaje en el que se dispone de tension de red en el lugar de emplazamento. La base del equipo de alimentacion está prevista exclusively para el uso con la series de carcasas CANDID y solo debe operarse junto con estas carcasas.

En lugar de la placa de montaje (3), se monta la placa de montaje (5) con equipo de alimentacion integrado (vease figura 4 y 5), como se describe en el punto 2.1.

ENEO CANDID C-05 - Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1 - 1
Fig. 4
Equipo de alimentacion VHU-NT1

  1. Para montar la para del equipo de alimentacion, sacar el tornillo de casa semirredonda (i), taco (j), tornillos para la abrazadora de cable (k) y la abrazadora de cable (l) de la caja adjunta.
  2. Pasar el cable de abastecimiento y de senal a工程技术 de montaje con equipo de alimentacion integrado y conectar el cable de abastecimiento a las clemas de connexion del equipo de alimentacion (clema de union de 4 bolos adjunta).
  3. El cable de conexión de video pueda prolongarse en el brazo articulado (unión BNC).
  4. El cable de connexion debe pasarse centrado lo mas possible en la zona del equipo de alimentacion para no delimitar la libertad de movimientos del brazo articulado.
  5. Montaje de la base del equipo de alimentacion solo sobre una superficie lisa, desviacion permitida de lisura en la zona de la base inferior a 1mm.
  6. Posiciones de montaje de la carca sa inclusive base del equipo de alimentacion, vase la figura 5. La base del equipo de alimentacion esta concebida para el montaje colgante hasta horizontal. Posibilidad de posiciones intermedias.
  7. No se permite un montaje tal como aparece representado en la figura 6! Este tipo de montaje está tachado en la figura.
  8. En una posicón de montaje horizontal procurar que se introduzca el cable por abajo a工程技术 de la entrada de cables rompible.
  9. Para alcantar el tipo de proteccion deben cerrarse los agujeros con kit obturador (p. ej. silicona) habitual en el commercio.
  10. Internacional es possible pagar los cables directamente de la pared a工程技术 de la base del equipo de alimentacion.
  11. Los cables de connexion de red deben aislarse doflemente hasta las clemas de connexion. Usar para elo la goma aislante de silicona adjunta.

ENEO CANDID C-05 - Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1 - 2
Fig. 5
Posión de montaje incl. base del equipo de alimentación

ENEO CANDID C-05 - Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1 - 3

ENEO CANDID C-05 - Conexión con equipo de alimentación optional VHU-NT1 - 4

5. Interruption de referencia

5.1 Posicion y funciona de los elementos de manejo de connexion

ENEO CANDID C-05 - Posicion y funciona de los elementos de manejo de connexion - 1

(1) Soporte de objetivo
(2) Montura de objetivo C
(3) Conexión de objetivo
(4) Selector de objetivo
(5) Salida video BNC
(6) Ajuste del diafragma del video
(7) Alimentación electrónica
(8) Interruptor de referencia

Interruptor de selección de objetivo

El interruptor deverá encontrarse en DC.

Salida de video por conector BSC

En esta connexion se dispone la seals de video compuesta a 1,0 Vpp / 75ohmios.

Ajuste del diafragma del video para objetivos conccionamento de DC

Este potenciometro solo se utilizes si la webcam está equipada con un objetivo provisto de control automatico del diafragma con actionamento de DC. Con el se ajusta la calidad de luz que incide sobre el sensor deImagen CCD. Al girar en el sentido de las agujas del reloj la claridadurrenta, y al hacer lo sentido contrario a las agujas del reloj disminuye.

Estas functions del video solo trabajoarmente en las siguientes conditiones:

  • Interruptor ESC/ALC -> ALC
  • Interruption de selección de objetivo -> DC

Está instalado un objetivo con control automático del diafragma, acontecido por DC.

Entrada de alimentacion electrica (borne roscado)

A工程技术 of the 12VDC. (Alimentacion de corriente recomendada: min. 180mA)

5.1 Ajuste de los interruptores DIP

Para la elección del modo de control del diafragma

No se necesita porque el objetivo está montado en posicion fija

BN2: BLC ON/OFF (por defecto: ON)

Si el的对象 observado es demasiado paliado de bido a un fondo claro, mueva el interruptor BLC a la posicón ON, para compensar el fondo claro. Si BLC está conectado, la claridad del fondo pueda dar lugar a la saturación.Esta función sue no trabajo correctamente si el objecto es demasiadoklepo en comparacion con la superficie del fondo.Esta functiion se sue充分利用 también con los dos diafragmas lineales (modo DSS o ELC).

BN3: Libre de parpadeo (por defecto: OFF)

Con el modo libre de parpadeo connectado el diafragma está ajustado invariamente a 1/120s.

El modo libre de parpadeo的结果lyutil en zonas con una fecuencia de la red de 50Hz y con la norma de television NTSC, como en Japón, o si la fecuencia de la red es de 60Hz y se utilizes la normala de television PAL. En these casos la iluminacion con tubos fluorescentes reduce el parpadeo. Si FL está conectado en ON la sensibility se reduce en un 30% aprox. con una iluminacion escasa.

BN4: Dia/Noche (ICR+DSS) ON/OFF (por defecto: ON)

En la posicn ON la cama corctas las dos funcciones dia/noche (ICR y ADD) y utilize sus funcciones sucesivamente segun la ilumination de la escena.

Si la claridad de la escena queda por debajo del primer valor de umbral la-camera activa el modo D/N retirando su bajo de bloqueo de infrarrojos de la trayectoria de los rayos y pasando a conectar el modo B/N.

En el primer nivel del modo D/N la CAMERA emite video B/N en tiempo real y pueda aprovechar la luz de infrarrojos.

Si la claridad desciende por Debate del segundo valor umbral la-camera conecta el modo DSS y emite el video integrado en el campo. La Frequencia de refresco de la imagen varia, en func tion de la claridad, entre 32 imagenes/seg. (maxima) y 2 imagenes/seg. (minima).

Si la claridad vuelve aaculara abandona el mode DSS y el mode ICR reponiendu s fio de bloqueo de infrarrojos en la trayectoria de los rayos y conectando el mode color.

En la posicion de apagado (OFF) la-camera trabaja como unaamera en color normal.

6 Ajuste de la sección deImagen

El enfoque y la distancia focal solo deben ser ajustados por personas autorizadas.

  • Sacar la pieza central de la carcasa (vease fig. 1)
  • Encender la-camera (abastecimiento de tension) y conectar el monitor
  • Aflojando el tornillo de sujecion (2) (vase fig. 6) y girando el anillo se cambia la distancia focal del objetivo y asi la section deImagen.
  • La nitidez deImagen (enfoque) se hace con el anillo (1).
  • Después de acabado el ajuste, apretar de nuevo los dos tornillos moleteados (1)+(2) y cerrar la carca (vease fig. 1).

AVISO: Para lograr un enfoque lo más exacto possible con cármas en el exterior se recomienda sutar un filtro ND (densidad neutra) delante del objetivo durante el proceso de ajuste descririto arriba. De este modo el diafragma del objetivo se abre y permitte ajustar una nitidez deImagen independiente de las conditiones variables de luz ambiente.

Fig. 6

① Enfoque (manual)
② Ajuste de la distancia focal (manual)

ENEO CANDID C-05 - Ajuste de la sección deImagen - 1
(2)

7. Especillasiones

ModeloCANDID C-05CANDID C-06
Código9607796078
SistemaCCIR/PAL
Sensor de grabación1/3" Sony Super HAD Interline Transfer CCD (SS-1M)
Elementos activos de imagenAprox. 440.000, (H) 752 x (V) 582
Procesamento de senhasDigital (DSP)
SincronizaciónInterno
Gama de senal / ruido48dB (AGC desconectada)
Resolucción horizontal480 linyas TV
Sensibilitad0,4Lux con color / 0,0044Lux con NB (medido con F1,2)
Obturator electrónico1/2 ~ 1/100.000seg.
Integrazione de imagen32x
Regulación de la ganancia (AGC)28dB max.
Compensación del blanco (ATW)Automático (2000 ~ 8000K)
Compensación de contraluz (BLC)Conectaro/desconectaro
Filtro de bloqueo infrarrojoVia motor, automática (dependiendo de la cantidad de luz incidente), o manual (véase cambio de conexión delfuncioncimiento en color al B/N). En la situación de giro se desconecta la SENSOR de color.
Ajustes externosAGC, BLC, modo día/noche, modo sin titilación, Regulador del diafragma para el objetivo controlado por corriente DC
Salida video1Vpp, (C)CVS, 75ohmios
LenteF1,2 ~ F260 / 4,5 ~ 12,5mm, Varifocal DCF1,3 ~ F240 / 7,5 ~ 50mm, Varifocal DC
Ángulo de imagen horizontal57° ~ 22°36,6° ~ 5,64°
Distancia minima de enfoque (M.O.D.)0,3m0,4m
Calefacción cristalCalefacción de 12V controlada electrónicamente
ConexiónAlimentación de corriente del video conducida hacería fuera
CarcasaAluminium/plastico (Makrolon)
Parasol
ColorRAL 9016 (corps y parasol) RAL 7035 (frente y trasero) RAL 7037 (imprimante esférica/anillo)
Tipo de protecciónIP66/67
Alimentación12VDC (±20%)
ConsumoAprox. 9W
Gama de temperatura de service-30°C ~ +40°C
DimensionesVer medidas
Peso1,2kg
SuministroClave allen de la clave 3mm, kit de la fijación

Accesorios

:CólicoDescripción
73546Juego de montaje en poste para la série de carcasa protectora VHU
79494Fuente de alimentación para Candid

8. Maßzeichnungen / Dimensional drawings / Croquis / Imagènes de medidas

ENEO CANDID C-05 - Maßzeichnungen / Dimensional drawings / Croquis / Imagènes de medidas - 1

ENEO CANDID C-05 - Maßzeichnungen / Dimensional drawings / Croquis / Imagènes de medidas - 2

ENEO CANDID C-05 - Maßzeichnungen / Dimensional drawings / Croquis / Imagènes de medidas - 3

Mastmontage Set / Pole Mount Adapter

eneo es una marca registrada de Videor Technical E. Hartig GmbH Venta a travers de los distribuidores especializados.

Sujeto a modificaciones sociales

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ENEO

Modelo : CANDID C-05

Categoría : Cámara de vigilancia