900 PROJECTOR - Proyector 3M - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 900 PROJECTOR 3M en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Proyector digital |
| Resolución | Full HD (1920 x 1080) |
| Tecnología de visualización | DLP (Digital Light Processing) |
| Brillo | 3000 lúmenes |
| Contraste | 10 000:1 |
| Alimentación eléctrica | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 23 x 10 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Conectividad | HDMI, VGA, USB, Audio Out |
| Funciones principales | Proyección de imágenes y videos, conectividad inalámbrica (opcional) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de aire, use un paño suave para el lente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros, lámparas de proyección disponibles como piezas de repuesto |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - 900 PROJECTOR 3M
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 900 PROJECTOR - 3M y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 900 PROJECTOR de la marca 3M.
MANUAL DE USUARIO 900 PROJECTOR 3M
Retroproyector Manual del Operador
IMPORTANT SAFEGUARDS Al utilizar el retroproyector, han de seguirse siempre las siguientes instrucciones básicas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar. Preste especial atención a las áreas donde se encuentra el simbolo ! . 2. Vigile de cerca si el retroproyector es usado por niños o cerca de ellos. ! 3. Hay que tener cuidado cuando se encuentre abierta la puerta de accesso a la lámpara, ya que si se toca en una zona calienta, se pueden producir quemaduras. 4. No hacer funcionar el retroproyector si tiene el cable defectuoso o si el retroproyector se ha caido o dañado. Es necesario que antes lo examine un técnico de 3M. ! 5. No dejar que cuelgue el cable sobre el borde de la mesa, ya que se podria dañar. No tocar las superficies calientes. 6. Si es necesario un cable más largo, puede utilizarse un alargador. Si se utilizan cables con menos amperios que el proyector, éste puede calentarse en exceso. Hay que tener cuidado de que el cable no se deforme ni se tire de él. 7. Desenchufar el retroproyector cuando no se use. No tire del cable para desenchufarlo de la pared. Desconéctelo tirando del enchufe. ! 8. Deje que la máquina se enfrie completamente antes de guardarse o de re-emplazar la lámpara. 9. Para evitar sacudidas eléctricas, no instale el retroproyector en zonas mojadas. 10. Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no desmonte el retroproyector. Llame a un técnico de 3M siempre que sea necesaria cualquier reparación, ya que el montaje incorrecto puede originar sacudidas eléctricas al utilizar la máquina. 11. No toque ni cubra la rejilla de ventilación cuando se esté usando el retroproyector. 12. El uso de cualquier accesorio no recomendado por el fabricante puede originar cortacircuitos y provocar incendios o heridas a personas. 13. Conecte el retroproyector a un enchufe que disponga de toma de tierra. ! 14.Desenchúfelo antes de cambiar una lámpara. 15. Evitar que se obstruyan las aberturas de ventilación. 16. Esta unidad está conectada mediante un cable especial que, si se daña, tiene que ser reemplazado con el mismo tipo de cable. Este cable puede ser ordenado (pedido) a su representante de venta local de 3M, y tiene que ser instalado por un técnico profesional.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES La información que aparece en este manual le ayudará a manejar y mantener el retroproyector de transparencias en perfecto estado.
Descripción y características del producto
Vista frontal 1 9060, 9061, 9070, 9075, 9076, 9080, 9085 (EE. UU. solamente), 9100 2
Retroproyector Serie 9000
127V +/-- 10V (60 Hz) 4.5A Cabezal de proyección
Espejo de proyección Botón de enfoque Conjunto de la columna de proyección Fijador de la columna Tablero de controles a. Dispositivo de cambio de bombilla e indicador b. Interruptor de bombilla Alta/Baja* c. Interruptor de bloqueo de la bombilla
Soporte para la columna plegada
Manija de transporte Botón para la apertura de la cubierta Cubierta superior Interruptor de conexión/desconexión Cristal de presentación Dial para ajuste del Color Envoltura del Cordón
* En algunos modelos, el interruptor está ubicado dentro de la cubierta superior.
Informatión de servicio
En los Estados Unidos y Canadá, favor de llamarnos para recibir: -- Información del producto -- Asistencia sobre el producto -- Asistencia técnica Si necesita asistencia sobre el producto o servicio, vea al distribuidor o llame: 800-328-1371 3M Mexico S.A. DE C.V. Calz. San Juan de Aragón No. 516 07070 Mexico D.F., Tel: 6260400 3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Instalación del retroproyector
2. Conecte el enchufe a la red, y conecte el proyector. Ajuste la imagen a la altura de la pantalla (A).
3. Enfoque la imagen (B). 1. Alce la columna hasta que calce en su lugar.
Plegado para el transporte
3. Doblarla hasta abajo. Asegure la columna en su soporte.
4. Gire el botón hasta el tope inferior (excepto el modelo 9550).
1. Levante el cabezal de proyección hasta (A) la posición más elevada (excepto el modelo 9550).
2. Suelte el enclavamiento de la columna (B).
5. Modo correcto de levantar y transportar el proyector.
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Sustitución de la Bombilla
Tanto la bombilla como los componentes adyacentes pueden estar muy calientes. Antes de sustituir la bombilla hay que esperar a que se haya enfriado.
ENX -- 82V, 360W 9050, 9060, 9061, 9070, 9080, 9100 FXL -- 82V, 410W 9075, 9076, 9085, 9200
1. Desconecte el proyector y el enchufe de la toma de corriente.
2. Levante la cubierta del proyector.
3. Retire y deseche la bombilla deteriorada. Vea la illustración (A).
4. Coloque la nueva bombilla. 5. Introdúzcala a presión en su posición en sentido vertical, hasta el tope. Vea la illustración (B).
6. Cierre la curbierta superior.
Indicador/Cambiador de la
Interruptor de Bombilla Alta Baja
(9070, 9075, 9085, 9100, 9200, 9550) Nota Hay dos bombillas incluidas en los modelos 9200 y 9550.
1. Los modelos 9080, 9085, 9110, 9200 y 9550 cuentan con un dispositivo de cambio de bombillas.
Nota 9080/9085 solamente: Para ganar acceso al Control de Cambio de la bombilla en el 9080, levante la Tapa Superior. 2. Para activar la segunda bombilla, gire el botón del cambiador de bombilla (1). 3. El modelo 9550 cuenta con un indicador adicional de color rojo (2) que se enciende para advertir al usuario si una o las dos bombillas están quemadas o ausentes. 3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
1. El interruptor de bombilla alta/baja está ubicado arriba en el lado frontal del tablero de controles
(3).* 2. La luz alta se recomienda si el modelo 9550 se utiliza con paneles de proyección LCD. La luz baja se recomienda para el uso normal. Nota Use el retroproyector con la bombilla en la posición baja para prolongar la duración de la bombilla. Nota Al abrir la puerta del cambiador de la bombilla se desactivará la bombilla (Interruptor fijador de bombilla (4). * En algunos modelos el interruptor está ubicado dentro de la cubierta superior.
1. El espejo en el cabezal de proyección es un espejo especial, y no debe ser limpiado con un paño.
2. Elimine la suciedad que se haya podido depositar sobre su superficie del espejo con ayuda de un cepillo suave, para evitar que se produzcan raspaduras subre su superficie.
3. Limpie la superficie de los lentes de proyección y la plataforma de cristal con Limpiador de
Retroproyectores 676 de 3M (70--0705--6877--2).
No se recomienda limpiar la parte inferior del vidrio portaláminas o el lente de Fresnel. Si se limpia incorrectamente, o si se desajusta, puede dañarse el lente de Fresnel. Si es necesario limpiar estos dispositivos, póngase en contacto con el concesionario de los Sistemas Opticos 3M.
1. Para eliminar esquinas rojas o azules en la pantalla, gire el control de afinación de colores. a. Gire hacia la izquierda para eliminar las esquinas. b. Gire hacia la derecha para eliminar las esquinas.
Solución de problemas
Problema La bombilla no se ilumina, pero el motor del ventilador funciona.
S Bombilla quemada S Bombilla no asentada correctamente en el zócalo S La cubierta del cambiador de la bombilla está abierta La bombilla nueva dura más de un S Bombilla defectuosa minuto pero menos de 2 a 5 horas La bombilla nueva se quema al S Bombilla defectuosa encenderla S Problema eléctrico El motor del ventilador no S Obstrucción en el ventilador o funciona, pero la bombilla se motor del ventilador enciende. No se enciende ni la bombilla ni el S Aparato no conectado motor del ventilador S Tomacorriente sin alimentación S La cubierta superior no está bien cerrada La imagen proyectada es más S La superficie de la pantalla no ancha en la parte superior o en uno está perpendicular a la imagen de los lados de la pantalla. proyectada. Las esquinas de la imagen S Componentes ópticos no proyectada presentan manchas de alineados. color rojo o azul o el borde inferior S Haga ajustarlos por un técnico o los lados no están en foco. especializado. Página 4
S Cambie la bombilla S Coloque correctamente la bombilla en el zócalo. S Cierre la cubierta S Cambie la bombilla S Pruebe con otra bombilla más. Si la segunda bombilla se quema, haga revisar el aparato. S Haga revisar el aparato S Enchufar la unidad a un tomacorriente S Verifique que tenga alimentación S Cierre bien la cubierta superior S Vuelva a posicionar el proyector hasta que quede perpendicular (90_) a la imagen proyectada. S Bombilla de tipo incorrecto. S Coloque otra del tipo adecuado.
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Couvercle pour voyager Cubierta para Viajes 78-6969-7969-5
Couvercle anti-poussières Cubierta para Polvo 78-6969-7216-1
78-9020-1282-8 -- 10 1/4 ² (260mm)
Overhead Presenter ’s Cart
Chariot pour rétroprojecteur Carro para Presentación del Proyector
ManualFacil