RSA-500 - Amplificador KLIPSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RSA-500 KLIPSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase D, baja distorsión, alta eficiencia |
| Alimentación eléctrica | 230V AC, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 30 x 10 cm |
| Peso | 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los altavoces Klipsch y otros altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230V |
| Potencia | 500 Watts por canal a 4 Ohms |
| Funciones principales | Amplificación de audio, control de volumen, protección contra sobrecargas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Klipsch |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - RSA-500 KLIPSCH
Descarga las instrucciones para tu Amplificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RSA-500 - KLIPSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RSA-500 de la marca KLIPSCH.
MANUAL DE USUARIO RSA-500 KLIPSCH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- LEA estas instrucciones.
- GUARDE estas instrucciones.
- RESPETE todas las advertencias.
- SIGA todas las instrucciones.
- NO use este aparato cerca del agua.
- LIMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
- NO bloquee las aberturas de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas uOthers aparatos (incluo amplificadores) que producen calor.
- NO anule la seguridad implicita en el enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierraILDlen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorp—oradas al Diseño por la calidad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
- EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particularerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato.
- USE SOLO los accesos especialcados por el fabricante.
- PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, tripso soporte o mesa asignado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evacitar las lesiones que pueda producir un volcamento.
- DESENCHUFE el aparato durante tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante largos periodos de tiempo.
- ENCARGUE todo service al personal de service calificado. Se requireservicio cuando el aparato ha sido dañado de una manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caido liquidos u objetivos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcional正常使用 o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
- No exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de liquido, tales como floreros.
- Para desconectar Completely este aparato del enchufe principal, desconecte el enchufe del cordón de alimentación del tomacorriente de CA.
- El enchufe principal del cordón de alimentación debe quedar colocado de manos tal que el usuario pueda Manipularo fácilmente.

Este*simbolo indica que hay informacion importante sobre operacion ymantenimiento en los folletos que acomañan a esta unidad.

Este symbolo indica que en esta unidad hay voltajes peligrosos que constituyen un risgo de descarga electrica.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ADVERTENCIA. Los voltajes que hay bajo de este equipo son peligrgos para la vida. Dento del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicios al personal de servicios calificado.
PRECAUCION. Los Cambios o modificaciones no abrobados expres-. samente por el fabricante能把 anular la autorizacion del usuario para hacerFuncinareste dispositivo.
ACERCA DE SU COMPRA KLIPSCH
Gracias por la compra de un amplificador de subwoofer Klipsch.
Despues de leer este manual y connectar el sistemas,usted irae los
resultados de mas de 60 años de ingenieria rigurosa e investigacion
y desarrollo vanguardia. Nuevamente le agradecemos que haya
escogido a Klipsch y esperamos que este amplificador de subwoofer
le de vida a su música y a suspellicas durante muchos años.
DESEMPAQUE
Lamania más fácil de sacar el amplificador de la caja esponer el bajo abierto de la caja con las solapas desplegadas hacía afuera sobre una mesa o el piso y bajo jalar la caja directamente hacía abarra paraSeparateda del amplificador. Quite el material de empaque, póngalo en la caja y guarde la caja por si alguna vez necesita enviar el amplificador a另一gua parte.

Figure 1
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. Crossover de pasabajas
El control del crossover de pasabajas permite selectionar la fecuencia correcta a la cuales el subwoofer se combina con los altovoces principales. Se pueda fazer entre 40 y 120 Hz. Usted debe fazer este control en el limiteapproximado de bajo fecuencia de los altovoces principales izquierdo y derecho.
2. Control de nivel
El control de nivel es el volumen del amplificador. Se usa en conjunto con el control de nivel de calidad de subwoofer del preamplificador o receptor. Se usa paraaabstar el nivel de calidad total del sistemas de subwoofer.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

Figure 2
ENTRADAS Y SALIDAS DEL PANEL TRASERO / CONEXIONES Y CONFIGURACION
Haga todas las conexiones con el amplificador de subwoofer y el receptor o preamplificador apagados.
1. Entrada de nivel de altovoz
Las entradas de nivel de.altavoz permiten que el amplificador se use en sistemas de audio distribuidos por toda la casa o con receptores que no tienen calidas de linea o de subwoofer. Usted可以选择 conectar las entradas o las calidas con conectores tipo banana o clavija o con cable desnudo de hasta calibre 12.
2. Entradas y salidas de nivel de linea
Las entradas de nivel de linea constan de un par de conectores estereofónicos RCA y un conector RCA de Efectos de Frecuencias Bajas (Low Frequency Effects, LFE). Se pueda usar uno o los dos conectores estereofónicos. (Use cable of interconexión de subwoofer blindado, de alta calidad y de longitud apropia, con enchufes RCA en los extremos. Su proveedor能把 ayudarle a seleccionar el cable adecuado.) Use el conceptor LFE cuando está utilizing el crossover incorporado en el receptor o procesador. Las entradas estereofónicas se deben usar cuando deseee utiliser el crossover incorporado en el RSA-500. Las salidas de nivel de linea constan de un par de conectores de audio RCA enchapados en oro y un conector RCA de LFE. Esteconjunto de salidas es un pasoin filtro para lasseyales de entrada de nivel de linea y de LFE. Se pueda usar para conectar un segundo amplificador RSA-500 o para establisharuna conexion de returno a sus aparatos electronicos, si es necessario.
3. Control de fase
El control de fase del RSA-500 se pueda conmutar entre 0^ y 180^ . Este control permite hacer ajustes menos en el rendimiento del sistema de subwoofer optimando la mezcla con los altavoces principales. Es posible que una de las posiciones produzca un aumento perceptible de la calidad de bajos dependiendo de laubicacion en la sala.
4. Selector del ecualizador
El selector del ecualizador tiene quatre positions marcas del 1 al 4. En la posicón "1" la curva de ecualización selecciónada es optima para el subwoofer empotrado en la pared RW-5802. En la posicón "2" la curva de ecualization selecciónada es optima para el subwoofer de espacios exteriores AW-800-SW. En la三等奖, la curva EQ seleccionada this optimizada para el RW-5101-C subwoofer de techo. La posicón "4" es para usarla en el futuro.
5. Selector de modalidad de alimentacion
El selector de modalidad de alimentacion tiene tres posiciones: "Desencadenamento" (Trigger), "Automático" (Auto) y "Encendido" (On). Cuando el selector de modalidad de alimentacion está en la posicion de desencadenamento y el interruptor principal de alimentacion está en la posicion de encendido, el amplificador se enciende y se apaga automatistically cuando detecta que una SERIAL de 5 a 30 V CC se conecta o se disconnecte del enchufe de desencadenamento de 1/8 de plg. ubicado en el panel trasero. La punta es positiva, el anillo es negativo. No hay retraso cuando se usa la referencia de desencadenamento. Cuando el selector de modalidad de alimentacion está en la posicion de automatico y el interruptor principal de alimentacion está en la posicion de encendido, el amplificador se enciende y se apaga automatistically cuando detecta que una SERIAL de audio se conecta o se disconnecte de las entradas traseras de bajo o de alto nivel. Hay un retraso de encendido de 2segundos y un retraso de apagado de 15制动os cuando se usa la referencia de alimentacion automática. Cuando el interruptor principal de alimentacion está en la posicion de encendido y el selector de modalidad de alimentacion está en la posicion de encendido también, el amplificador se enciende y se apaga con el interruptor principal de alimentacion.
6. Salidas de nivel de altovoz
Las calidas de nivel de altovo se pueda conectar con conectores tipo banana o clavija, o con cable desnudo de hasta calibre 12.
7. Interruptor principal y cordón de alimentación de CA
La connexion de alimentacion de CA consta de un conector y un cordon de alimentacion despendible con un enchufe de dos patas. Inserte el cordon de alimentacion en este conector, fije el interruptor principal ubicado sobre el cordon en la posicion de apagado (Off) y bajo inserte el cordon de alimentacion en un tomacorriente de CA apropiado. Deje el interruptor principal de alimentacion en la posicion de apagado hasta terminar de hacer todas las connexiones. (Recomendamosdeerl interruptor principalde alimentacion y el selector de modalidad de alimentacion en la posicion de encendido durante el functonamento normal en la mayoria de los sistemas.)
CONEXIONES Y AJUSTES
El RSA-500 es un amplíficator de potencia de alto rendimiento con un crossover de subwoofer incorpored. Ha sido disnado especialmente paraellarhasteelinelmaximodsalidauno o dosmericanosubwoofer,tales comoelRW-5802,sin distorsionaudible oriesgo de daño.Aunque lasconexiones y los controlles del amplíficatorson sencillos,usovariaun poco segun la aplicacion delsystemade subwoofer.Los procedimientosde configuracionesnormales se describen enlascecciones que se presentan a continuación;una para systemas digitales y otherasystemas analógicos.
CONEXIONES DE RECEPTOR O PROCESADOR SURROUND DIGITAL
Los receptores y procesadores surround digitales Dolby Digital® y DTS® actuales, asi como todos los modelos con certifications THX, tienen calidas de nivel de linea de subwoofer y crossoveryersub-
woofer incorporeados. Si su Sistema ha sido organizado basándose en uno de these receptores o procesadores, casi siempre es mejor usar la entrada LFE del RSA-500. Estodea por alto el crossover y los controlles de nivel. (Figura 3). Use cable de interconexión de subwoofer blindado, de alta calidad y de longitud apropiada, conconce- Torres RCA en los extremos. Su proveedor能把 ayudarle a selec tionar el cable adecuado. Asegúrese de ir al menu de configuración del altevoz de su receptor o procesador y fjar el subwoofer en ON o YES. Su receptor o procesador能把 teneroras capacities de administracion de bajos más alla de simplementeactivar la calidad de subwoofer.Consulte el manual del propietario de su receptor o procesador o comuniquese con su proveedor para Obtener mas informacion sobre las configuraciones correctas de administracion de bajos de suSYSTEMA.

Figure 3
- Ajuste de crossover. Cuando se usa la entrada de LFE del RSA-500, el control de crossover no funciona.
- Control de nivel. Reproduzca diversas grabaciones de música que contengan bajos fuertes, pero no abrumadores. Ajuste el control de nivel del RSA-500 hasta que la música suene calida y natural de manière uniforme. Si Tiene problemas para Obtener bajos suficientemente bajos sin que el sonido se vueva estruendoso, es probable que el control de crossover esté demasiado alto. Bajelo poco a poco hasta que el problema desaparezca. Si el sonido es delgado y subir el nivel de subwoofer hace que el bajo inferior se vueva demasiado prominente, varie el ajuste del control de fase. Si ese no solicuna Completely el problema, es probable queonga que subir la Frequencia de crossover.
- Control de fase. En algunos instalaciones, la posicion del control de faseuede no tenermuchoefcto, en tanto que en otherasuede ser necessarioir yvenir entre los controllesde fasey de nivel durante un rato paraobteneralojmigor combinacionconlos altavoceprincipales.Puestoque la configuracionde cadacontrol (incluyendo la del control de la freuencia de crossover del receptor o procesador) afecta la configuracion optima de losotros,a menudo toma un poco de tiempo fajar los controlles en la posiconcorrecta.Comience con el control de fase en 0^ y reproduzcauna grabacion con una lineade bajos repetitiva y prominente en la posiconde oyente.Repita este過程 con el control en la posiconde 180^ .Use la configuracion que produzca la mayorsalida de bajos.
Comantarios generales acerca de los ajustes. Puesto querialquier cambio en la configuracion de un control Tiende a Cambiar la configuracion optima de los others en una medida, el proceso de ajustes
es muy interactivo y supone mucho ensayo y error. Si après de un cierto periodo de audicnion y calibracion usted continua considerando que los resultados no son satisfactorios, es possible queonga que experimentar un poco con la ubicacion del subwoofer. Eso, por supuesto, también interactua con todo loDEMAs. Reiteramos que la paciencia es una virtud y que el resultado final valdra bien la pena.
CONEXION DE PROCESADOR O RECEPTOR SURROUND ANALOGICO O SISTEMA ESTEREOFONICO DE DOS CANALES
Algunos receptores o procesadores analógicos A/V (sin capacité Dolby Digital® o DTS®) tienen una calidad de subwoofer de nivel de linea. Otros tienen salidas de nivel de linea de canal derecho e izquierdo, tal como algunos receptores y amplificadores estereofónicos integrados. Todos los preamplificadores y procesadores surround estereofónicos分开aron tienen salidas de nivel de linea. Si su sistemas ha sido organizeado basándose en uno de这些 dispositivos, casi siempre es mejor using las entradas estereofónicas de nivel de linea del RSA-500. Este permitted el uso del crossovery los controlles de nivel (Figura 4). Necessitaría uno o dos cables de interconexión blindados, de alta calidad y de longitud apropiada con connectores RCA en los extremos. Su proveedor能把 ayudarle a seleccionar los cables adecuados.

Figure 4
- Salida de subwoofer. Conecte la salute de subwoofer a una o a las dos entradas de nivel de linea del RSA-500.
- Salidas de preamplificador en el receptor o amplificador integrado. Si su receptor o amplificador integrado tiene等奖idas de preamplificador adicondares para sus canales frontales izquierdo y derecho y no Tiene calidad de subwoofer, connectelas a las entradas estereofuncas de nivel de linea del RSA-500.
- Bucles de salute de preamplificador a entrada de amplificador en receptor o amplificador integrado.
Algunos receptores y amplificadores integrados tienen sus etapas de preamplificacion y amplificacion de potencia connectadas externamente con puentes. Si el suyo tiene los canales frontales izquierdo y derecho connectados de estaforma, pueda conectar el RSA-500 a estasaldas del preamplificador. Va a necessitar un par de adaptadores en Y, con dos enchufes RCA macho y un enchufe RCA hembra cada uno. Quite los puentes de los dos canales. Para cada canal, enchufe una pata de uno de los adaptadores en Y en el conector de calidad del preamplificador y la othera en el conector de entrada del amplificador principal.Enchufe los cables que van hacer el RSA-500 en los extremos hembra de los adaptadores en Y.
-
Preamplificador o procesador surround separado. Va a necessitar un par de adaptadores en Y con un enchufe RCA macho y dos connectores RCA hembra cada uno. Desenchufe los cables que salen de las calidas de los canales frontalesdeocho e izquierdo del preamplificador o procesador y enchufe en esas calidas los enchufes RCA macho de los adaptadores en Y. Para cada canal, enchufe el cable que va al amplificador de potencia en uno de los connectores RCA del adaptorado n Y, y el cable que va al RSA-500 en el除外.
-
Ajuste de crossover. Fije el control en el limite aproximado de baja Frequencia de los altavoces frontales principales izquierdo y derecho. Si noiene las specifications, fije la Frequencia hacer un calculo aproximado reasonable segun el tamanio de los altavoces. Los altavoces grandes por lo general alcanzan Frequencias mas bajas que los altavoces微量元素. Asi que para un altovoz de piso grande, pueda comenzar con la Frequencia de crossover en su valor minimo de 40Hz . Para altavoces satelte muy pequeños es recommendable que la fije al maximo de 120Hz . Los altavoces de repisa típicos tenden a estar entre 50Hz y 80Hz . Si fija la Frequencia de crossover a mayor de 100Hz , el subwooferDebe estar en la parte de adelante de la sala, circa de los altavoces frontales principales.
- Control de nivel. Reproduzca una variedad de grabaciones de música que contengan bajos fuertes pero no abrumadores. Ajuste el control de nivel del RSA-500 hasta que la música suene calida y natural de manière uniforme. Si tiene problemas para Obtener bajos suficientemente bajos sin que el sonido se vuela estruendoso, es probable que el control de crossover esté demasiado alto. Bajelo poco a poco hasta que el problema desaparezca. Si el sonido es delgado y subir el nivel de subwoofer hace que el bajo inferior se vuela demasiado prominente, varie el ajuste del control de fase. Si esno soluciona completeness el problema, es probable queonga que subir la Frequencia de crossover.
- Control de fase. En algunos instalaciones, la posicion del control de faseuede no tenermuchoefcto,en tantoque enotraspuede ser necessarioir yvenir entre los controllesdefasey del niveldurante un rato paraobtenerlambda mayor combinacionconlos altavocesprincipalas.Puesto que la configuracion de cada control (incluyendo la del control de la freuencia de crossover del receptor o procesador) afecta la configuracion optima de losothers,a menudo toma un poco de tiempo fijar los controlles enla posicioncorrecta.Comience con el control de fase en 0^ y reproduzca una grabacion con una linea de bajos repetitiva y prominente en la posicion de oyente.Repitaste的过程o con el control en la posicion de 180^ .Use la configuracion que produzca la mayor salute de bajos.
Comantarios generales acerca de los ajustes. Puesto que cadaquier cambio en la configuracion de un control Tiende aCambiar la configuracion optima de los othern en una medida, el proceso de ajustes es muy interactivo y supone mucho ensay y error. Si despues de un cierto periodo de audicion y calibracion usted continua considerando que los resultados no son satisfactorios, es possible queonga que experimentar un poco con la ubicacion del subwoofo. Eso, por suposto, también interactua con todo lo demas. Reiteramos que la paciencia es una virtud y que el resultado final valdra bien la pena.

NOTA. Separación minima cuando se monta en armazón: Altura: 0 plg. Ancho: 3 plg. por lado. Prof. (desde el panel trasero): 6 plg.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lo unico que pueda necessitar hacerle al amplificador de subwoofer es quitarle el polvo de vez en cuando. No le aplicque nunca limpiadores abrasivos o con base de solventa, ni ningún detergente fuerte.
GARANTÍA: SOLAMENTE EN EE.UU. Y CANADÁ
La?sigaune garantia es valida unicolemente para ventas a consumidores en los Estados Unidos o Canada.
KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") garantiza este producto contra defectos de materiales o de mano de obr (sujeto a los términos que se estipulan más adelante) por un periodo de cinco (5) años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, KLIPSCH reparará o cambiará (a discripción de KLIPSCH) este producto oequalier pieza defectuosa (excludos los componentes electrónicos y amplificadores). La garantía de los componentes electrónicos o amplificadores es valida por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra.
Para Obtener servicios de garantía, comuniquese con el distribuidor autorizado de KLIPSCH alrial le compró este producto. Si el distribuidor noiene el equipo Neededo para hacer la reparacion, envie el producto a KLIPSCH con el flete pagado para que lo reparen. Comuniquese con KLIPSCH llamando al 1.800.KLIPSCH para que le indiquen como hacerlo. Usted tendrà que enviar este producto en la caja original o en una caja que lo proteja en la misma medida en que lo protegia la caja original.
Para Obtener servicios de garantía, usted deben estar o adjuntar al paquete la descripción de vente o una factura con acuse de recibo para demostrar que el producto se encontrará bajo el periodo de garantía.
Esta garantía noiene validezi s (a) el número de series de fabrica hasido alterado o eliminado, o (b) este producto no fue comprado a un distribuidor autorizado de KLIPSCH. Usted coulde llamar al 1.800. KLIPSCH para confirmar que el número de series está intacto y/o que ustedizo la compra a工程技术 de un distribuidor autorizzato de KLIPSCH.
Esta garantía es valida únicamente para el comprador original, y terminará automatistically antes de su vincimiento (si corresponde) si el producto se vendé o se transfiere de una另一边forma.
Esta garantía no cubre daños en la aparancia o daños causados por uso inadequado, mal uso, maltrato, negligencia, fuerza mayor, accidente, uso commercial o modificación del producto o de una de sus piezas.Esta garantía no cubre daños debidos a operación, instalación o mantenimiento inapropiados o aeworkos de reparación intentados por personas ajenas a KLIPSCH o al algoño de sus distribuidores autorizados para hacer trabajo de garantía. Toda reparación no autorizada invalidara esta garantía.Esta garantía no cubre productos que hayan sido vendidos "TAL Y COMO ESTÁN" o "CON TODAS SUS FALLAS".
LAS REPARACIONES O CABIOS QUE SE OFRECEN EN ESTA GARANTIA SON EL UNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR. KLIPSCH NO SE RESPONSABILIZA POR NINGUN DANO FORTUITO O EMERGENTE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS DE THIS PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA PROHIBIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ES EXCLUVIA Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUSO, ENTRE OTRAS, LA GARANTIA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA ALGUN PROPOSTITO EN PARTICULARAR.
Algunos Estados no permiten la exclusion o la limitación de daños fortuitos o emergentes o la limitación de la duración de las garantias implicadas, de modo que las limitaciones indicadas arribaueno corresponderle a usted.Esta garantía le da a usted Derechos legales espécificos y también es posible que ustedongathers Derechos que varian de un estado a除外.
GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADA
Si este produit se vendé a un consumidor fuera de los Estados Unidos o Canada, la garantía deverá cumplir con las leyes correspondientes y sera responsableidad exclusiva del distribuidor que lo suministro. Para Obtener该如何rializar待遇a aplicable, comuniquese con el representante que le vendio este producto o con el distribuidor que lo suministro.
INFORMACION SOBRE CONFORMIDAD CON EL REGLAMENTO DE LA FCC Y CON LAS NORMAS CANADIENSES
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites existentes para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos limites se han fiquado para encontrar una proteccion razonable contra la interfencia perjudicial en una instalacion residential. Este equipo genera,employa y possible radiar energia de Frequencias de radio y, si no se instala y employa de acuerdo con las instrucciones,可以使ar interfencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no trabra interfencia en una instalacion en particular. Si este equipo causa interfencia perjudicial a la recepcion de radio o de television, lo whiche peut determinarse apagando y encendiando el equipo, el usuario peutatar de corrigir la interfencia por medio de una o varias de las��entes medidas:
Reorientar o reubicar la antenna de recepcion.
Alejar el equipo del receptor
- Conectar el equipo a un tomacorroiente de un circuito que no sea el circuito al which está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico experimentado de radio y television.
Aprobado según la disposión de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la FCC como dispositivo digital Clase B.
Precaución. Loseturns o modificaciones noaprobados expresas-. mente por Klipsch Audio Technologies peuvent anular la autorizacion del usuario para hacerFuncionar estedispositivo.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ManualFácil